Translation of "sanctions on iran" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

What Next after Failed Sanctions on Iran?
ماذا بعد السيناريوهات الفاشلة في التعامل مع إيران
President Obama says he supports sanctions on Iran.
الرئيس أوباما يقول أنه يؤي د العقوبات على إيران.
As the IAEA presses Iran for agreements on greater transparency, Iran wants to know where such agreements might lead, particularly regarding sanctions.
وفي حين تضغط الهيئة الدولية للطاقة الذرية على إيران لإبرام اتفاقات بشأن تعظيم الشفافية، فإن إيران تريد أن تعرف إلى أين قد تقودها هذه الاتفاقات، وخاصة فيما يتعلق بالعقوبات.
The Council imposed sanctions after Iran refused to do so.
وفرض المجلس عقوبات بعد أن رفضت إيران للقيام بذلك.
But the international sanctions are hurting, and Iran risks losing Syria.
ولكن العقوبات الدولية مؤلمة، وإيران تجازف بخسارة سوريا.
Russia trades heavily with Iran, which is another reason it is wary of sanctions on that country.
من المعروف أن حجم التجارة بين روسيا وإيران هائل، الأمر الذي يشكل سببا آخر لانزعاج روسيا من مسألة فرض العقوبات على إيران.
China seems likely to block effective sanctions on Iran because of its close energy relationship with the country.
ومن المرجح أن تمنع الصين فرض عقوبات فع الة على إيران بسبب علاقاتها الوثيقة التي تربطها بها في مجال الطاقة.
But its other intention was probably to stymie American efforts to adopt new United Nations sanctions on Iran.
ولكن لعل النية المستترة الأخرى وراء هذه المحاولة كانت عرقلة الجهود الأميركية الرامية إلى حمل الأمم المتحدة على فرض عقوبات جديدة على إيران.
It was both right and important that the EU Council of Foreign Ministers agreed on sanctions against Iran.
من الأهمية بمكان أن يوافق مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي على فرض العقوبات على إيران.
Congress responded by unanimously adopting the Iran and Libya Sanctions Act of 1996.
فاستجاب الكونجرس بتبني قانون العقوبات على إيران وليبيا في عام 1996 بالإجماع.
Tougher economic sanctions will not force Iran to comply instead, sanctions will merely hit this oil and gas rich country s trading partners.
فالعقوبات الاقتصادية الأكثر شدة لن تجبر إيران على الإذعان بل إن العقوبات لن تلحق الضرر إلا بالشركاء التجاريين لهذه الدولة الغنية بالنفط والغاز.
In return, Iran will get limited, temporary, targeted, and reversible relief from international sanctions.
وفي المقابل تحصل إيران على تخفيف محدود ومؤقت وموجه ويمكن التراجع عنه للعقوبات الدولية.
China appears to have taken the message to heart, as it voted in favor of sanctions on Iran for the first time. Iran responded by calling China s vote two faced.
ويبدو أن الصين تأثرت بهذه الرسالة وأخذتها على محمل الجد، فصوتت لصالح فرض العقوبات على إيران للمرة الأولى. ولقد ردت إيران بوصف التصويت الصيني بالنفاق.
Pakistan is worth invoking when assessing whether the sanctions now imposed on Iran will force it to surrender its nuclear program.
ان من المفيد استحضار تجربة الباكستان عندما يتم تقييم ما اذا كانت العقوبات المفروضة الان على ايران سوف تجبر ايران على التخلي عن برنامجها النووي .
NEW DELHI The United States recently took the Iran sanctions monkey off India s back it granted India an exemption from Iran related financial sanctions in exchange for significant cuts in Indian purchases of Iranian oil.
نيودلهي ــ في الآونة الأخيرة، قامت الولايات المتحدة برفع عبء العقوبات الإيرانية عن كاهل الهند حيث أعفت الهند من الالتزام بالعقوبات المالية المتصلة بإيران في مقابل تخفيضات كبيرة في مشتريات الهند من النفط الإيراني.
And, however severe economic sanctions might be, they might not bring Iran to its knees.
وأيا كانت شدة العقوبات الاقتصادية التي قد ت ـفرض على إيران فإنها قد لا تكون كافية لتركيعها.
Since then, Iran has responded to incremental tightening of international sanctions by building more centrifuges.
ومنذ ذلك الحين، استجابت إيران للتشديد التدريجي للعقوبات الدولية المفروضة عليها ببناء المزيد من أجهزة الطرد المركزي.
China appears to have taken the message to heart, as it voted in favor of sanctions on Iran for the first time.
ويبدو أن الصين تأثرت بهذه الرسالة وأخذتها على محمل الجد، فصوتت لصالح فرض العقوبات على إيران للمرة الأولى.
Thus, the Obama administration may find it more politically expedient to seek a deal with Iran. If Iran displays a real willingness to compromise, the West should hold off on the new sanctions.
لو اظهرت ايران رغبة حقيقية بالتوصل لتسوية فإن الغرب سوف يوقف عملية فرض عقوبات جديدة.
Iran wants to know which sanctions might be delayed, frozen, or lifted in exchange for current and future concessions, fearing that the US will continue to impose sanctions on human rights, security, or other grounds.
وتريد إيران أن تعرف أي العقوبات يمكن تأخيرها أو تجميدها أو رفعها في مقابل تنازلات حالية ومستقبلية، خشية أن تواصل الولايات المتحدة فرض العقوبات على أساس ادعاءات خاصة بحقوق الإنسان أو الأمن أو غير ذلك.
What is on offer to Iran is not just relief from economic sanctions Iran is being offered membership in the international community an outcome that some Iranian leaders (though obviously not all) clearly want.
إن ما ي عر ض على إيران اليوم ليس مجرد تخفيف العقوبات الاقتصادية بل وأيضا العودة إلى عضوية المجتمع الدولي ــ وهي النتيجة التي يريدها بوضوح بعض قادة إيران (وليس كلهم بكل تأكيد).
Failure would lead America to seek the UN Security Council s formal condemnation of Iran, coupled with sanctions.
ومما لا شك فيه أن إخفاق المبادرة سيجعل أميركا تسعى إلى استصدار إدانة رسمية لإيران من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، هذا علاوة على فرض العقوبات عليها.
With respect to Iran, Obama struggled to implement United Nations approved sanctions and avoid a premature war.
وفيما يتعلق بإيران، فقد كافح أوباما من أجل تنفيذ العقوبات التي وافقت عليها الأمم المتحدة وتجنب حرب سابقة للأوان.
Even as we look to tighten sanctions on Iran in 2011, we must strengthen our efforts to establish a strong political and diplomatic track.
وحتى بينما ننظر في تشديد العقوبات على إيران في عام 2011، فيتعين علينا أن نعزز من جهودنا الرامية إلى تأسيس مسار سياسي ودبلوماسي قوي.
Moreover, Saudi Arabia s oil reserves enable it to give crucial support to oil export sanctions on Iran by offsetting the loss of global supply.
فضلا عن ذلك فإن الاحتياطي النفطي لدى المملكة العربية السعودية يمكنها من تعزيز العقوبات المفروضة على إيران فيما يتصل بتصدير النفط من خلال التعويض عن نقص المعروض العالمي.
Sanctions should be a tool of diplomacy, not the other way around. Even as we look to tighten sanctions on Iran in 2011, we must strengthen our efforts to establish a strong political and diplomatic track.
إن العقوبات لابد وأن تكون أداة للدبلوماسية، وليس العكس. وحتى بينما ننظر في تشديد العقوبات على إيران في عام 2011، فيتعين علينا أن نعزز من جهودنا الرامية إلى تأسيس مسار سياسي ودبلوماسي قوي.
But the argument that sanctions would work better than negotiations flies in the face of the facts despite stronger sanctions, Iran has dramatically increased its uranium enrichment capacity.
ولكن الحجة القائلة بأن العقوبات قد تكون أنجح من المفاوضات تتعارض مع الحقائق تمام التعارض فبرغم العقوبات الأكثر قوة، نجحت إيران في زيادة قدرتها على تخصيب اليورانيوم بشكل ملحوظ.
Working Group on Sanctions
الفريق العامل المعني بالجزاءات
But Russian leaders resist tough sanctions on Iran, lest they jeopardize financial dealings there and lead to increased Iranian support for Muslim minorities inside Russia.
ولكن قادة روسيا يقاومون فرض عقوبات صارمة على إيران، خشية تعريض الصفقات المالية هناك للخطر وزيادة الدعم الإيراني للأقليات المسلمة داخل روسيا.
Although war is unlikely in the coming months, if sanctions on Iran don t bear fruit by early 2011, Israel might feel the need to act.
ورغم أن الحرب من غير المرجح أن تندلع في الأشهر المقبلة، فقد تشعر إسرائيل بالحاجة إلى التحرك إذا لم تسفر العقوبات المفروضة على إيران عن نتائج ملموسة في وقت مبكر من عام 2011.
Both Republicans and Democrats are threatening to pass a new round of tough sanctions against Iran in December.
ويهدد كل من الجمهوريين والديمقراطيين بتمرير جولة جديدة من العقوبات الصارمة ضد إيران في ديسمبر كانون الأول.
The United Nations Security Council s recent decision to tighten existing sanctions on Iran by prohibiting dealings with 15 individuals and 13 organizations aims at precisely that.
في الوقت الحالي يأمل المسئولون في الإدارة أن تنجح العقوبات ampquot الموجهةampquot نحو القيادة الإيرانية مباشرة في فرض التسوية.
In fact, it is far from certain that Iran will be able to withstand current sanctions related pressures indefinitely.
والواقع أنه من غير المؤكد على الإطلاق ما إذا كانت إيران لتتمكن من تحمل الضغوط التي تفرضها العقوبات الحالية إلى ما لا نهاية.
Between 2006 and 2008, Iran was subjected to three United Nations Security Council resolutions, each imposing yet more sanctions.
وأثناء الفترة 2006 2008، كانت إيران موضوعا لثلاثة قرارات صادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وكل منها فرض المزيد من العقوبات عليها.
Opposing new sanctions against Iran in the Security Council further alienated Turkey from both the EU and the US.
لقد أدت معارضة فرض العقوبات الجديدة على إيران في مجلس الأمن إلى اتساع الهوة بين تركيا من جهة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة من جهة أخرى.
In UN Security Council Resolution 1737 of 26 December 2006, the Council imposed a series of sanctions on Iran for its non compliance with the earlier Security Council resolution deciding that Iran suspend enrichment related activities without delay.
وفي قرار مجلس الأمن الدولي رقم 1737 بيوم 26 ديسمبر عام 2006، فرض المجلس سلسلة من العقوبات على إيران لعدم امتثالها لقرار مجلس الأمن في وقت سابق، وطالب بإتخاذ قرار إيران بتعليق الانشطة المتعلقة بتخصيب اليورانيوم بدون تأخير.
CASMII is an independent campaign organisation with the purpose of opposing sanctions, foreign state interference and military intervention in Iran.
CASMII هي منظمة مستقل ة تشن حملة بهدف معارضة العقوبات, التد خل الأجنبي والاعتراض العسكري لإيران.
In return, Iran would receive substantial relief from the removal of those sanctions imposed in response to its nuclear program.
وفي المقابل، تحصل إيران على تخفيف كبير للعقوبات المفروضة عليها نتيجة لبرنامجها النووي.
Of course, some imports would become more expensive for Iran, but the economic effect of such sanctions would remain limited.
صحيح أن بعض المستوردات الإيرانية سيرتفع ثمنها ولكن الأثر الحقيقي لمثل هذه العقوبات سيبقى محدودا .
The effects of the latest round of international sanctions on Iran are somewhat ambiguous they have weakened the country, but they do not seem to have weakened Ahmadinejad.
إن التأثيرات المترتبة على الجولة الأخيرة من العقوبات الدولية المفروضة على إيران غامضة بعض الشيء فقد أضعفت البلاد، ولكن لا يبدو أنها أضعفت أحمدي نجاد.
In early January 2007, the US government imposed economic sanctions on three Russian companies, including Rosoboronexport, for selling missiles and other prohibited military technologies to Iran and Syria.
وفي أوائل شهر يناير كانون الثاني 2007، فرضت حكومة الولايات المتحدة عقوبات اقتصادية على ثلاث شركات روسية، ومنها روزوبورون اكسبورت ، بعد أن باعت صورايخ وتقنيات عسكرية أخرى محظورة إلى إيران وسوريا.
As the sanctions imposed on Iran outside the Security Council clearly show, effective action can be taken to tilt the balance and end the deadly stalemate in Syria.
وكما أظهرت العقوبات التي ف ر ض ت على إيران خارج إطار مجلس الأمن، فمن الممكن اتخاذ إجراءات فع الة لترجيح كفة الميزان وإنهاء المأزق المهلك في سوريا.
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
لقد فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة.
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة.
Why Sanctions on Russia Don t Work
لماذا لا تفلح العقوبات المفروضة على روسيا

 

Related searches : Sanctions On Russia - In Iran - Iran-iraq War - Islamic Republic Iran - Shah Of Iran - Capital Of Iran - Financial Sanctions - Sanctions Against - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Legal Sanctions - Trade Sanctions