Translation of "legal sanctions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legal - translation : Legal sanctions - translation : Sanctions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C. Legal challenges to the sanctions | جيم التحديات القانونية للجزاءات |
The sanctions against Liberia Legal measures | ثانيا الجزاءات ضد ليبريا التدابير القانونية |
The Team also examines current legal challenges and other issues regarding the sanctions. | ويتناول الفريق كذلك بالدراسة التحديات القانونية الراهنة وقضايا أخرى تتعلق بالجزاءات. |
(4) The Committee welcomes the existence of legal sanctions against forced marriages and polygamy. | (4) وترحب اللجنة بوجود أحكام قانونية جزائية ضد الزواج بالإكراه وتعدد الزوجات. |
Sanctions should be temporary and targeted and should be based on legal, not political, grounds. | كما يجب أن تأخذ في الاعتبار الجانب الإنساني لفرض الجزاءات ونتائجها بالنسبة لأضعف فئات السكان. |
The fact was that the problem of sanctions now encompassed humanitarian, legal and political dimensions. | وفي الواقع إن مشكلة الجزاءات تتضمن الآن أبعادا إنسانية وقانونية وسياسية. |
There are also no legal sanctions for discriminating against women or for that matter against anyone else. | ولا توجد أيضا جزاءات قانونية تطبق في حالات التمييز ضد المرأة أو ضد أي شخص آخر. |
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour. | وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم. |
But having the requisite legal machinery in place is not enough to guarantee effective implementation of the sanctions. | 121 غير أن وجود الآلية القانونية اللازمة لا يكفي وحده لكفالة التطبيق الفعال للجزاءات. |
It is necessary, also, to take steps to strengthen the legal sanctions against the indiscriminate use of land mines. | ومن الضروري أيضا اتخاذ خطوات ترمي الى تشديد الجزاءات القانونية ضد اﻻستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. |
That is necessary in order to meet judicial and legal requirements and to allow national authorities to defend legal challenges to the freezing of assets and other sanctions measures. | ذلك أمر ضروري للوفاء بالمتطلبات القضائية والقانونية وللسماح للسلطات الوطنية بالتصدي للتحديات القانونية لتجميد الأصول والتدابير الأخرى للجزاءات. |
The legal basis for this order is the Federal Law on the Implementation of International Sanctions of 2 March 2002. | ويستند هذا المرسوم من الناحية القانونية على القانون الاتحادي الخاص بتنفيذ الجزاءات الدولية، الصادر في 2 آذار مارس 2002. |
The legal basis for this ordinance is the Federal Law on the Implementation of International Sanctions of 22 March 2002. | ويستند هذا المرسوم من الناحية القانونية إلى القانون الاتحادي المتعلق بتطبيق الجزاءات الدولية المؤرخ 22 آذار مارس 2002. |
Such sanctions may include monetary sanctions. | ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية. |
4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non criminal sanctions, including monetary sanctions. | 4 تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الشخصيات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا لهذه المادة لعقوبات جنائية أو غير جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها العقوبات النقدية. |
4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non criminal sanctions, including monetary sanctions. | 4 تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الأشخاص الاعتباريين الذين تلقى عليهم المسؤولية وفقا لهذه المادة، لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة، بما في ذلك الجزاءات النقدية. |
One of the most discussed initiatives was the extension of sanctions to a quite big number of individuals and legal entities. | كان فرض العقوبات على فئة كبيرة من الأفراد والكيانات القانونية واحد ا من أهم المبادرات التي نوقشت. |
We have also made progress in legal reform. A few weeks ago, the first legal text defining and imposing sanctions on violence within the family was promulgated, and there has also been a reform in the legal status of married women. | كما أحرزنا تقدما في اﻻصﻻحات القانونية فقبل بضعة أسابيع، أصدرنا أول نص قانوني يحدد ويفرض عقوبات ضد العنف داخل اﻷسرة، كما أدخلنا إصﻻحا بصدد المركز القانوني للمرأة المتزوجة. |
Sanctions | الجزاءات |
Sanctions | العقوبات |
It also passed the Environmental Crimes Law in 1998 to expand sanctions in its legal system for crimes against flora in particular. | كما أن البرازيل سنت قانون الجرائم البيئية لعام 1998 لتوسيع نطاق العقوبات المنصوص عليها في نظامها القانوني لتشمل الجرائم التي ترتكب ضد النباتات بصفة خاصة. |
Not surprisingly, the second report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team, of February 2005 (S 2005 83, annex), mentioned a number of legal challenges in national and international courts against specific sanctions implementation measures. | ولم يكن غريبا أن التقرير الثاني لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المؤرخ شباط فبراير 2005 (S 2005 83، المرفق)، ذكر عددا من الطعون القانونية في المحاكم الوطنية والدولية ضد إجراءات محددة لتنفيذ الجزاءات. |
Sanctions Blowback | نكسة العقوبات |
14. Sanctions. | ٤١ الجزاءات. |
C. Sanctions | جيم الجزاءات |
Apply sanctions? | بتطبيق العقوبات |
Governments should ensure that appropriate legal sanctions are applied in full to any interests that contravene laws or regulations prohibiting high seas drift net fishing. | وينبغي للحكومات أن تكفل إيقاع العقوبات القانونية المناسبة كاملة على أي مصالح تخالف القوانين أو اﻷنظمة التي تحظر صيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار. |
Sanctions and Solidarity | عقوبات وتضامن |
Specification of sanctions | تحديد العقوبات |
Any attempt to use sanctions to change the political or legal system of a country or resolve disputes was illegal and an infringement of international law. | وأكدت أن أية محاولة لاستخدام الجزاءات لتغيير النظام السياسي أو القانوني لبلد ما، أو لحل المنازعات تعتبر غير قانونية وتعد انتهاكا للقانون الدولي. |
As reported by the Monitoring Team, a number of countries have been facing legal challenges in national and international courts against specific measures of sanctions implementation. | وكما أورده فريق الرصد في تقريره، يواجه عدد من البلدان تحديات قانونية في المحاكم الوطنية الدولية ضد تدابير معينة تتعلق بتنفيذ الجزاءات. |
Monitoring of sanctions implementation by sanctions committees and monitoring mechanisms, in accordance with relevant Council resolutions, can increase the effectiveness of sanctions. | 13 ومن شأن قيام لجان الجزاءات وآليات الرصد برصد تنفيذ الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يزيد من فعالية الجزاءات. |
Prosecution, adjudication and sanctions | الملاحقة والمقاضاة والجزاءات |
Do Economic Sanctions Work? | هل العقوبات الاقتصادية م جدية |
No religion sanctions terrorism. | فما من دين يجيز الإرهاب. |
Notification, sanctions and consequences | الإخطارات والعقوبات والنتائج |
Implementation of sanctions measures | ثانيا تنفيذ تدابير الجزاءات |
Implementation of the sanctions | خامسا تنفيذ الجزاءات |
Working Group on Sanctions | الفريق العامل المعني بالجزاءات |
Effectiveness of the sanctions | خامسا فعالية الجزاءات |
A more effective system is also needed to supervise the implementation of sanctions through the enforcement of quot sanctions imposed for violations of sanctions quot . | وهناك حاجة أيضا إلى نظام أكثر فعالية لﻹشراف على تنفيذ الجزاءات من خﻻل فرض quot جزاءات على انتهاكات الجزاءات quot . |
(b) Sanctions committees provide opportunities for third States affected by sanctions to brief them on the unintended impact of sanctions they are experiencing and on assistance needed by them to mitigate the negative impact of sanctions | (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا لدول ثالثة تضررت بالجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات |
(b) Sanctions committees provide opportunities for third States affected by sanctions to brief them on the unintended impact of sanctions they are experiencing and on assistance needed by them to mitigate the negative impact of sanctions | (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا للدول الثالثة التي تضررت من الجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات |
(b) Sanctions committees provide opportunities for third States affected by sanctions to brief them on the unintended impact of sanctions they are experiencing and on assistance needed by them to mitigate the negative impact of sanctions | (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات لكي تطلعها على الأثر غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة الأثر السلبي للجزاءات |
The lack of a sanctions system to be applied effectively against individuals who had perpetrated very serious international crimes was a serious shortcoming in the current international legal order. | إن عدم وجود نظام ردعي يسمح بالمعاقبة الفعلية لﻷفراد الذين يرتكبون جرائم دولية جسيمة يعد نقصا خطيرا في النظام القانوني الدولي الحالي. |
Related searches : Financial Sanctions - Sanctions Against - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Trade Sanctions - Sanctions Regulations - Severe Sanctions - Targeted Sanctions - Penal Sanctions - Lift Sanctions - Sanctions Compliance - Sanctions Screening - Sanctions Policy