Translation of "lift sanctions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We appeal to this august Assembly immediately to lift these unjust, unjustifiable sanctions.
وباسمها جميعا نناشد المجتمع الدولي، الممثل هنا في هذه الجمعية، أن يطالب بالرفع الفوري لهذه العقوبات الظالمة والتي ﻻ مبرر لها.
I welcome his call to lift the economic and diplomatic sanctions vis à vis his country.
وإنني أرحب بندائه برفع الجزاءات اﻻقتصادية والدبلوماسية تجاه بﻻده.
Jamaica has participated in building consensus for the United Nations resolution to lift sanctions, and it intends to lift them immediately upon the adoption of the resolution.
وقد شاركت جامايكا في بناء توافق آراء بشأن قرار اﻷمم المتحدة الداعي لرفع الجزاءات، وهي تنوي أن ترفع تلك الجزاءات بعد اعتماد القرار على الفور.
But I believe this is good starting point that convince US companies to lift sanctions against Iranian users.
لكن اعتقد أن هذه نقطة بداية جيدة تقنع الشركات الأمريكية برفع العقوبات ضد المستخدمين الإيرانيين.
Ukraine welcomes the developments in South Africa, which make it possible to lift economic sanctions against that country.
وترحــب أوكرانيــا بالتطورات التي شهدتها جنــوب افريقيا والتي تسمــح برفــع الجـــزاءات اﻻقتصادية عن ذلك البلد.
He invited the international community to lift all economic sanctions against South Africa, except for the arms embargo.
فلقد دعا المجتمع الدولي إلى رفع جميع الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا، باستثناء الحظر على السﻻح.
101. Following the adoption of resolution 48 1, several Governments announced a series of steps to lift economic sanctions against South Africa, including trade, investment and financial sanctions.
١٠١ وعقب اعتماد القرار ٤٨ ١، أعلنت حكومات عديدة سلسلة من الخطوات لرفع الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا، بما في ذلك الجزاءات في مجاﻻت التجارة واﻻستثمار والمالية.
As a result, both issues may well have to be addressed successfully prior to any move to lift the sanctions.
ونتيجة لهذا فقد يكون من اللازم معالجة هاتين القضيتين بنجاح قبل أي تحرك لرفع العقوبات.
In December 2003, the National Transitional Government of Liberia produced a road map of the reform necessary to lift sanctions.
ويبين الجدول العاشر التقدم المحرز في هذا الصدد.
Last year, Haj Omar wrote about the ongoing campaign by Sudanese activists to lift the sanctions on digital communications to Sudan
بيد أن المزاج العام رب ما قد تغي ر بعد هذه التغريدة الانفعالية الفريدة
A campaign to lift US digital sanctions on Sudan was launched last year by Sudanese activists aimed to shine light on how Sudanese people are affected by US sanctions on digital communications.
أطلق ناشطون سودانييون السنة الماضية حملة لرفع الحظر الإلكتروني عن بلادهم تهدف لإلقاء الضوء على تأثيرات العقوبات الأمريكية على السودانيين وعلى الاتصالات الرقمية.
In response to his suggestion, India, which had imposed trade sanctions against South Africa as early as 1946, has initiated action to lift those sanctions and to normalize relations with South Africa.
واستجابة ﻻقتراحه، بادرت الهند التي كانت قد فرضت الجزاءات التجارية على جنوب افريقيا منذ عام ١٩٤٦، باتخاذ إجراء لرفع هذه الجزاءات وتطبيع العﻻقات مع جنوب افريقيا.
When the time comes to lift the sanctions, Europe must coordinate closely with the US in order to maximize the move s effectiveness.
وعندما يحين الوقت لرفع العقوبات فيتعين على أوروبا أن تنسق بشكل وثيق مع الولايات المتحدة من أجل ضمان أقصى قدر ممكن من الفعالية لهذه الخطوة.
In calling on the international community to lift all economic sanctions against South Africa, Mr. Mandela recalled succinctly the anti apartheid struggle.
فقد أشار السيد مانديﻻ بإيجاز بليغ، في دعوتـــه المجتمع الدولي الى رفع جميع الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا، الى الكفاح ضد الفصل العنصري.
Lift up that end. Lift it up!
إرفع الصندوق من هنا إرفع..
The international community had understood the importance of those changes and as a result had decided to lift the sanctions against South Africa.
وقد أدرك المجتمع الدولي أهمية هذه التغييرات، ولذا فقد قرر الغاء الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
Lift
ارفع
All right, lift him up! Lift him up!
اننا نريد السجناء! دعنا نذهب!
Failure to move forward must be accompanied by steps to reinforce sanctions, to enhance and expand exclusion zones and to lift the arms embargo.
إن اﻻمتناع عن التحرك قدما ينبغي أن يقترن بخطوات لتشديد الجزاءات، وتوطيد المناطق المحظورة وتوسيعها ورفع الحظر على توريد اﻷسلحة.
On 8 October 1993, it decided by consensus to lift all economic sanctions against South Africa with immediate effect, and to lift the oil embargo as of the date when TEC would become operational (General Assembly resolution 48 1).
وفي ٨ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ قررت بتوافق اﻵراء رفع جميع الجزاءات اﻻقتصادية ضد جنوب افريقيا بأثر فوري ورفع الحظر النفطي اعتبارا من التاريخ الذي يبدأ فيه المجلس التنفيذي اﻻنتقالي أعماله )قرار الجمعية العامة ٤٨ ١(.
Furthermore, the Council stood ready to lift the sanctions definitively once it was informed that the relevant provisions of the Agreement had been fully implemented.
وفضﻻ عن ذلك، أعرب المجلس عن استعداده لرفع الجزاءات نهائيا بمجرد إبﻻغه بأن اﻷحكام ذات الصلة في ذلك اﻻتفاق قد نفذت تنفيذا تاما.
Lift her.
إرفعها
Lift it!
لا تحد ق.
Wanna lift?
أتريدين توصيله
A lift?
مصعد
The statement noted that the raid had taken place a day before the United Nations General Assembly was scheduled to lift economic sanctions against South Africa. .
وأشار البيان إلى أن الغارة قد وقعت في اليوم السابق على اليوم الذي كان من المقرر أن تقوم فيه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة برفع الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا.
(e) Lift sanctions imposed on funding and financial aid for housing from international, Arab and regional institutions to the Palestinian people in the occupied Palestinian territories
)ﻫ( رفع العقوبــات المفروضــة علــى التمويل والمعونة المالية من أجل اﻹسكان التي تقدم من المؤسسات الدولية والعربية واﻹقليمية إلى الشعــب الفلسطينــي فــي اﻷراضــي الفلسطينيــة المحتلــة
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
إنه المصعد، إنها سلسلة من الأزرار على المصعد.
(e) To lift sanctions imposed on funding and financial aid for housing from international, Arab and regional institutions to the Palestinian people in the occupied Palestinian territories
)ﻫ( رفع العقوبــات المفروضــة علــى التمويل والمعونة المالية من أجل اﻹسكان التي تقدم من المؤسسات الدولية والعربية واﻹقليمية إلى الشعــب الفلسطينــي فــي اﻷراضــي الفلسطينيــة المحتلــة
The children killed by the South African regime on the same day that the United Nations was persuaded to lift economic sanctions were students at Mqanduli School.
إن اﻷطفال الذين قتلوا على يد نظام جنوب افريقيا في نفس اليوم الذي اقتنعت فيه اﻷمم المتحدة برفع الجزاءات اﻻقتصادية طﻻب في مدرسة مكاندولي.
. As to sanctions, the PAC was of the view that the TEC constituted neither a new Government nor an important shift of power, and could not be used as a reference point on whether to lift the remaining economic sanctions.
١٤ وبالنسبة للجزاءات، يرى حزب مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين أن المجلس التنفيذي اﻻنتقالي ﻻ يمثل حكومة جديدة أو تغيرا هاما في السلطة وﻻ يمكن أن يستعمل كنقطة مرجعية يتحدد على أساسها رفع بقية الجزاءات اﻻقتصادية.
Lift it off!
أرفعوه عنى .. أنقذونى
Lift it up!
هيا ..
Just a lift.
مجرد توصيلة.
It's a lift.
أنه مصعد
Lift me up!
ارفعنى فوق
Lift me out.
أتركني
Lift oars! Raise!
المجاديف اليسرى , إلى أعلى
Want a lift?
أتأتين معي حسنا .
Lift that right!
! أرفع يدك اليمنى
Lift your heads.
ارفعوا رؤوسكم
Lift your arms.
ارفعوا أيديكم
Lift him carefully.
إحملوه بحذر .
Son of a bitch. All right, lift him up! Lift him up!
دعنا نذهب. من اليسار.
This allowed the United Nations to suspend the sanctions it had imposed, and enabled the Organization of American States to take similar steps to lift its economic measures.
وهذا سمح لﻷمم المتحدة بتعليق الجزاءات التي سبق أن فرضتها، ومكن منظمة الدول اﻷمريكية من اتخاذ خطوات مماثلة لرفع التدابير اﻻقتصادية التي كانت قد اتخذتها.

 

Related searches : Financial Sanctions - Sanctions Against - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Legal Sanctions - Trade Sanctions - Sanctions Regulations - Severe Sanctions - Targeted Sanctions - Penal Sanctions - Sanctions Compliance - Sanctions Screening