Translation of "safeguard the environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Environment - translation : Safeguard - translation : Safeguard the environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inevitably, all our peoples must join forces to safeguard and restore the environment. | ومن المحتـــم أن تضم جميـــع الشعوب صفوفها للدفاع عن البيئة واستعادتها. |
Following the adoption of Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), the international community has increased its efforts to safeguard the marine environment. | عقب إقــرار جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، زاد المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى حماية البيئة البحريـة. |
In recent years, NICCO has acted on clear priorities on the need to safeguard and improve the environment' of developing countries. | وفي السنوات الأخيرة، ركزت الهيئة على أولويات واضحة بشأن 'الحاجة إلى حماية وتحسين البيئة في البلدان النامية. |
Safeguard clauses | شروط وقائية |
First safeguard | ألف الضمانة الأولى |
Second safeguard | باء الضمانة الثانية |
Fourth safeguard | دال الضمانة الرابعة |
Ninth safeguard | زاي الضمانة السابعة |
Emergency safeguard measures | التدابير الوقائية الطارئة(25) |
C. Third safeguard | جيم الضمانة الثالثة |
H. Eighth safeguard | واو الضمانة السادسة |
The Government shall safeguard their security. | وتكفل الحكومة أمنها. |
Highlighting the commitment of the CIREFCA member countries to promote actions to protect and safeguard the environment in the framework of the policies for attention to uprooted populations, | وإذ تؤكد على التزام البلدان اﻷعضاء في المؤتمر الدولي المعني بﻻجئي أمريكا الوسطى بتعزيز اجراءات حماية وصون البيئة في إطار السياسات المرسومة للعناية بالسكان المقتلعين من منابتهم، |
Highlighting the commitment of the CIREFCA member countries to promote actions to protect and safeguard the environment in the framework of the policies for attention to uprooted populations, | وإذ تبرز التزام البلدان اﻷعضاء في المؤتمر الدولي المعني بﻻجئي أمريكا الوسطى بتعزيز اجراءات حماية وصون البيئة في إطار السياسات المرسومة للعناية بالسكان المقتلعين من منابتهم، |
45. Urges all States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land based ActivitiesA 51 116, annex II. and to accelerate activity to safeguard the marine environment against pollution and physical degradation | 45 تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية( 1 ) A 51 116، المرفق الثاني.)، والتعجيل بأنشطة حماية البيئة البحرية من التلوث والتدهور المادي |
Who Should Safeguard Financial Stability? | من الذي يتعين عليه أن يصون الاستقرار المالي |
Those who safeguard their chastity . | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Those who safeguard their prayers . | والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها . |
those who safeguard their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Those who safeguard their chastity . | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
Those who safeguard their prayers . | والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة ، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم . |
those who safeguard their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
1720 Urgency and safeguard duties | 1720 الرسوم الطارئة والرسوم الوقائية |
Like other developing countries, Suriname is confronted with the challenge to meet its present development needs and simultaneously safeguard the environment and natural resources for generations to come. | وتواجه سورينام، مثل غيرها من البلدان النامية، التحدي المتمثل في الوفاء بحاجاتها اﻹنمائية الحاضرة وحماية الموارد البيئية والطبيعية في الوقت نفسه من أجل اﻷجيال المقبلة. |
In 1998, CIEL started a Human Rights and Environment (HRE) Programme, which seeks to promote and utilize human rights law to safeguard crucial environmental rights. | 24 أطلق مركز القانون البيئي الدولي في عام 1998 برنامجا لحقوق الإنسان والبيئة يسعى إلى النهوض بقانون حقوق الإنسان واستخدامه لضمان الحقوق البيئية الحيوية. |
18. Human rights and the rights of the generations to come could only be respected if mankind found a way to safeguard the environment and to trigger sustainable development. | ١٨ واستطرد قائﻻ إنه ﻻ يمكن احترام حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷجيال المقبلة ما لم تجد اﻹنسانية طريقها المؤدي إلى حماية بيئتها وترسيخ التنمية المستدامة. |
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well. | فهذا لن يساعد فحسب في ضمان الاستقرار الإقليمي، بل سيساعد أيضا في ضمان استقرار المجتمع الدولي. |
which the angels placed near Allah to safeguard . | يشهده المقربون من الملائكة . |
which the angels placed near Allah to safeguard . | حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء . |
51. Regarding protection of the environment, participants suggested that national parks should be created in areas particularly vulnerable to environmental damage, and information programmes should be launched to educate the local population as well as tourists on the need to safeguard the environment. | ٥١ فيما يتعلق بحماية البيئة اقترح المشتركون إنشاء الحدائق الوطنية في المناطق المعرضة لﻷضرار البيئية، بصورة خاصة، والبدء في برامج إعﻻمية لتثقيف السكان المحليين والسياح حول ضرورة صيانة البيئة. |
The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. | وسوف يعمل ميثاق النمو والاستقرار على حماية الانضباط المالي. |
The Council should consider early involvement to safeguard humanitarian access, and should, where appropriate, support regional organizations so that they can facilitate the necessary security environment for humanitarian and protection activities. | وينبغي للمجلس أن ينظر في إمكانية التدخل المبكر من أجل ضمان وصول المساعدة الإنسانية، وينبغي أن يقدم الدعم حسب الاقتضاء إلى المنظمات الإقليمية حتى يتسنى لها تيسير توفير البيئة الأمنية اللازمة لأنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة الحماية. |
In view of the dangers inherent in the use of nuclear power sources in outer space, strict principles needed to be applied to safeguard outer space and the Earth apos s environment. | ونظرا للخطر الذي يترتب على استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، فإنه يتعين تطبيق مبادئ صارمة لحماية الفضاء الخارجي وبيئة اﻷرض. |
The purpose of the Act is to safeguard human life, health, the environment and material values against fire and explosion, against accidents involving hazardous substances and dangerous goods and other acute accident situations. | إن القصد من وراء هذا القانون هو حماية الحياة والصحة والبيئة والقيم المادية الإنسانية من الحرائق والتفجيرات، ومن الحوادث التي ترتبط بمواد خطرة وبضائع خطرة وحالات الحوادث الشديدة الأخرى. |
It was established to safeguard the rights of every nation. | وقد أنشئت لحماية حقوق كل اﻷمم. |
Individually or jointly, the States of the region should take measures to safeguard the ecological balance, a clean environment and an equitable distribution of the water supply, all necessary conditions for peace and stability. | وعلى دول المنطقة أن تخذ، فرادى أو معا، التدابير الﻻزمة لكفالة التوازن اﻹيكولوجي والبيئة النظيفة والتوزيع العادل ﻹمدادات المياه، فهذه كلها شروط ضرورية لتحقيق السلم واﻻستقرار. |
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish , | لإيلاف قريش . |
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish , | اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه . |
It is essential to safeguard the revolving nature of the CERF. | ومن اﻷساسي الحفاظ على الطابع الدائر لهذا الصندوق. |
In this regard, universal adherence to the Additional Protocol to safeguard agreements is a requirement for a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place. | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلبا من مطالب إشاعة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |
That's why I'm anxious to safeguard his interests. | لهذا السبب أنا حريص على حماية أملاكه |
And ( there is ) a safeguard against every rebellious Shaitan . | وحفظا منصوب بفعل مقدر أي حفظناها بالشهب من كل متعلق بالمقدر شيطان مارد عات خارج عن الطاعة . |
And ( there is ) a safeguard against every rebellious Shaitan . | وحفظنا السماء بالنجوم م ن كل شيطان متمر د عات رجيم . |
Since indigenous peoples' cultural heritage is intrinsically connected to their traditional lands and waters, protection for indigenous cultural heritage shall also include measures to preserve and safeguard the environment thatwhich indigenous peoples traditionally inhabit. | 4 ونظرا لارتباط التراث الثقافي للشعوب الأصلية ارتباطا لا ينفصم بالأراضي وموارد المياه التقليدية لهذه الشعوب، فإن حماية تراثها الثقافي يجب أن تشمل أيضا تدابير لحماية وصون البيئة التي تعيش فيها الشعوب الأصلية تقليديا . |
European institutions should safeguard the right to free, independent and pluralistic information . | على المؤسسات الأوروبية حماية الحق في تبادل حر ومستقل وتعددي للمعلومات . |
Related searches : Safeguard The Health - Safeguard The Quality - Safeguard The Future - Safeguard The Security - Safeguard The Integrity - Safeguard The Investment - Safeguard Against - Safeguard Procedure - Safeguard Rights - Flame Safeguard - Safeguard Confidentiality - Safeguard System - Safeguard Policy