Translation of "safeguard the integrity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Integrity - translation : Safeguard - translation : Safeguard the integrity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Uzbekistan was entitled to safeguard its national sovereignty, constitutional order and territorial integrity. | ومن حق أوزبكستان أن تحافظ على سيادتها الوطنية ونظامها الدستوري وسلامتها الإقليمية. |
(f) Take specific steps to safeguard the physical integrity of the members of all vulnerable groups | (و) اتخاذ خطوات محددة للمحافظة على السلامة الجسدية لأفراد الجماعات الضعيفة كافة |
In that regard, it should be our common purpose to safeguard the integrity of the Protocol. | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن يتمثل هدفنا المشترك في ضمان حرمة البروتوكول. |
They have also demonstrated the common will of the entire Chinese people to safeguard State sovereignty and territorial integrity. | كما أنها تظهر بوضوح الإرادة المشتركة للشعب الصيني برمته لصون سيادة الدولة ووحدتها الإقليمية. |
We have an Integrity in Public Life Act as part of our framework supposed to safeguard the nation's interest. | لدينا نزاهة في الحياة العامة قانون كجزء من النطاق المفترض لحماية مصالح الأمة. |
No efforts should be spared to safeguard the integrity of the NPT and certain of its provisions should be strengthened. | 76 ودعا إلى عدم ادخار أي جهد في سبيل صون سلامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى تعزيز بعض أحكامها. |
Any settlement, while taking into account the legitimate interests of the parties, should safeguard the sovereignty, unity and territorial integrity of Cyprus. | وينبغي ﻷية تسويــة، إلى جانـب مراعــاة المصالح المشروعــة لﻷطراف ـ أن تضمن سيادة قبرص ووحدتها وسﻻمتهــا اﻻقليمية. |
The Convention requires its parties not only to criminalize corrupt activities by public officials but also to take preventive measures that safeguard integrity, transparency and accountability. | ولا تقتضي الاتفاقية من أطرافها تجريم أنشطة الفساد من جانب الموظفين العموميين فقط، بل تلزم أيضا الحكومات باتخاذ تدابير وقائية تضمن النزاهة والشفافية والمساءلة. |
Safeguard clauses | شروط وقائية |
First safeguard | ألف الضمانة الأولى |
Second safeguard | باء الضمانة الثانية |
Fourth safeguard | دال الضمانة الرابعة |
Ninth safeguard | زاي الضمانة السابعة |
Emergency safeguard measures | التدابير الوقائية الطارئة(25) |
C. Third safeguard | جيم الضمانة الثالثة |
H. Eighth safeguard | واو الضمانة السادسة |
The amendments also addressed the fundamental need to safeguard the territorial integrity and political unity of States, and the responsibility of democratic elected governments to govern for the welfare of all their citizens. | وتناولت التعديلات أيضا الحاجة الأساسية إلى ضمان السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول، ومسؤولية الحكومات الديمقراطية المنتخبة عن الحكم حكما يوفر الرفاه لكل مواطنيها. |
The Government shall safeguard their security. | وتكفل الحكومة أمنها. |
It reaffirmed its steadfast support for the Government and the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina in their just struggle to safeguard the sovereignty, political independence and territorial integrity of their country. | وأكد دعمه الثابت لحكومة البوسنة والهرســــك وشعبها في كفاحهــا من أجل حماية سيادة بلدهما واستقﻻله السياسي وسﻻمته اﻹقليمية. |
To safeguard State sovereignty and territorial integrity and realize complete national reunification at an early date is the common aspiration and strong will of the 1.3 billion Chinese people, including our Taiwan compatriots. | ويشكل الحفاظ على سيادة الدولة وسلامتها الإقليمية إعادة توحيد الوطن بأكمله في وقت مبكر تطلعا مشتركا وعزما راسخا لدى شعب الصين البالغ عدد أفراده 1.3 بليون نسمة، بمن فيهم مواطنونا التايوانيون. |
To safeguard State sovereignty and territorial integrity and realize complete national reunification at an early date is the common aspiration and strong will of the 1.3 billion Chinese people, including our Taiwan compatriots. | فصون سيادة الدولة ووحدتها الإقليمية وتحقيق إعادة التوحيد التامة لأرض الوطن في القريب العاجل يجسد الطموح المشترك والإرادة القوية لبليون وثلاثمائة مليون صيني، بما في ذلك مواطنونا التايوانيون. |
Breaches of non proliferation commitments and indications that nuclear weapons were playing an increasingly important role were worrying everything must therefore be done to safeguard the integrity and strengthen the authority of the NPT. | وأشار إلى أن انتهاك الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار وظهور مؤشرات تدل على أن الأسلحة النووية تقوم بدور تتزايد أهميته أمران يبعثان على القلق، ورأى أن من الواجب بذل كل جهد ممكن لصون سلامة المعاهدة وتعزيز حجيتها. |
Who Should Safeguard Financial Stability? | من الذي يتعين عليه أن يصون الاستقرار المالي |
Those who safeguard their chastity . | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Those who safeguard their prayers . | والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها . |
those who safeguard their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Those who safeguard their chastity . | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
Those who safeguard their prayers . | والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة ، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم . |
those who safeguard their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
1720 Urgency and safeguard duties | 1720 الرسوم الطارئة والرسوم الوقائية |
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well. | فهذا لن يساعد فحسب في ضمان الاستقرار الإقليمي، بل سيساعد أيضا في ضمان استقرار المجتمع الدولي. |
In like manner, African States, by the Charter of the Organization of African Unity (OAU), have expressed their determination to safeguard and consolidate their hard won independence and the sovereignty and territorial integrity of their States. | وبالمثل، أعربت الدول اﻻفريقية، من خﻻل ميثاق منظمة الوحدة اﻻفريقية، عن عزمها على حماية ودعم استقﻻلها الذي حصلت عليه بشق اﻷنفس، وكذلك سيادتها وسﻻمتها اﻹقليمية. |
which the angels placed near Allah to safeguard . | يشهده المقربون من الملائكة . |
which the angels placed near Allah to safeguard . | حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء . |
Bearing also in mind the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of rejection of corruption, | وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ الإدارة السليمة للشؤون والممتلكات العمومية، والإنصاف والمسؤولية والتساوي أمام القانون وضرورة صون النـزاهة وتعزيز ثقافة تنبذ الفساد، |
The unchecked aggression against Bosnia carries a sombre lesson for small and militarily vulnerable States, which are likely to lose confidence in the ability of the United Nations collectively to safeguard their security, sovereignty and territorial integrity. | فالعدوان المستمر على البوسنة يحمل في طياته درسا قاتما للدول الصغيرة والهشة عسكريا، التي يرجح أن تفقد ثقتها في قــدرة اﻷمم المتحدة على أن تضمن جماعيا أمنها وسيادتها وسﻻمتها اﻹقليمية. |
The combination of a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol is now established as the contemporary safeguard standard necessary to maintain the integrity of the IAEA safeguards system and the international community's faith in compliance with the NPT. | وقد أصبح الآن الجمع بين اتفاق شامل للضمانات وبروتوكول إضافي معيار الضمانات الحديث اللازم للمحافظة على سلامة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإيمان المجتمع الدولي بالامتثال لمعاهدة عدم الانتشار. |
The girl has integrity. | الفتاة تتحل ى بالمصداقي ة. |
This could be the means of restoring the balance that is necessary to the success of the negotiations aimed at securing a just and lasting solution that would safeguard the territorial integrity, independence and sovereignty of Bosnia and Herzegovina. | ويمكن أن يكون ذلك وسيلة ﻻستعادة التوازن الضروري لنجاح المفاوضات الرامية إلى كفالة حل عادل ودائم يحمي السﻻمة اﻹقليمية للبوسنة والهرسك واستقﻻلها وسيادتها. |
In the same spirit of trust, we expect that the Security Council will exercise its authority and, in the case of Serbia and Montenegro and its province Kosovo and Metojiha, safeguard the sovereignty and territorial integrity of my country. | ومن منطلق الثقة ذاته، نتوقع أن يمارس مجلس الأمن سلطته، وفي حالة صربيا والجبل الأسود وإقليم كوسوفو وميتوهيا التابع لها، أن يحمي سيادة بلدي وسلامته الإقليمية. |
The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. | وسوف يعمل ميثاق النمو والاستقرار على حماية الانضباط المالي. |
Scientific Integrity | الأمانة العلمية |
Verify integrity | التحق ق من الصلاحية |
Audience Integrity. | الجمهور الأمانة |
That's integrity. | هذه امانة |
Related searches : Safeguard The Health - Safeguard The Quality - Safeguard The Environment - Safeguard The Future - Safeguard The Security - Safeguard The Investment - Compromising The Integrity - Preserving The Integrity - Verify The Integrity - Affect The Integrity - Preserve The Integrity - Maintaining The Integrity