Translation of "safeguard policy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Policy - translation : Safeguard - translation : Safeguard policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
INSTRAW continued to pursue the policy of strengthening its financial reserves to safeguard against shortfalls in resources. | ٢٩ واصل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة اتباع سياسة تعزيز احتياطياته المالية تحسبا لنقص الموارد. |
Safeguard clauses | شروط وقائية |
First safeguard | ألف الضمانة الأولى |
Second safeguard | باء الضمانة الثانية |
Fourth safeguard | دال الضمانة الرابعة |
Ninth safeguard | زاي الضمانة السابعة |
But policy mismanagement and structural weaknesses in the financial sector and local governments could undermine efforts to safeguard growth. | ولكن سوء الإدارة السياسية ونقاط الضعف البنيوية في القطاع المالي والحكومات المحلية قد تؤدي إلى تقويض الجهود الرامية إلى الحفاظ على النمو. |
Involve communities in policy making to safeguard their cultural heritage, including identifying what deserves protection and who owns it. | إشراك المجتمعات المحلية في عملية وضع السياسات الرامية إلى حماية التراث الثقافي، بما في ذلك تحديد الأشياء التي تستحق الحماية وتحديد مالكيها. |
He appreciated the recognition of the need for developing countries to safeguard some policy space in the process of liberalization. | وأعرب عن تقديره للتسليم بحاجة البلدان النامية إلى ضمان قدر من حيز السياسات لها في إطار عملية تحرير التجارة. |
Emergency safeguard measures | التدابير الوقائية الطارئة(25) |
C. Third safeguard | جيم الضمانة الثالثة |
H. Eighth safeguard | واو الضمانة السادسة |
The exceptional access policy, which seeks to both enhance the predictability of the Fund s lending policy and to safeguard its financial position, is still waiting for its first real test. | وما زالت سياسة الانتفاع الاستثنائي، التي تسعى إلى تعزيز التوقعات الخاصة بسياسة الصندوق فيما يتصل بالإقراض وحماية موقفه المالي، في انتظار إخضاعها لأول اختبار حقيقي. |
Who Should Safeguard Financial Stability? | من الذي يتعين عليه أن يصون الاستقرار المالي |
Those who safeguard their chastity . | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Those who safeguard their prayers . | والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها . |
those who safeguard their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
Those who safeguard their chastity . | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
Those who safeguard their prayers . | والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة ، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم . |
those who safeguard their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
1720 Urgency and safeguard duties | 1720 الرسوم الطارئة والرسوم الوقائية |
Country Parties may consider it beneficial to adopt appropriate policy and regulatory measures to safeguard sustainable land management and the sustainable use of natural resources. | وقد ترى البلدان الأطراف أن من المفيد اعتماد تدابير سياساتية وتنظيمية ملائمة لتأمين الإدارة المستدامة للأراضي والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
The Government shall safeguard their security. | وتكفل الحكومة أمنها. |
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well. | فهذا لن يساعد فحسب في ضمان الاستقرار الإقليمي، بل سيساعد أيضا في ضمان استقرار المجتمع الدولي. |
To safeguard its resources that is, to be sure that its shareholders are paid back the Fund must demand difficult policy adjustments on the part of these borrowers. | ولكي يحافظ الصندوق على موارده ـ أي أن يضمن السداد للأعضاء المساهمين فيه ـ فلابد وأن يفرض تعديلات سياسية صعبة على المقترضين. |
which the angels placed near Allah to safeguard . | يشهده المقربون من الملائكة . |
which the angels placed near Allah to safeguard . | حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء . |
That's why I'm anxious to safeguard his interests. | لهذا السبب أنا حريص على حماية أملاكه |
The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. | وسوف يعمل ميثاق النمو والاستقرار على حماية الانضباط المالي. |
And ( there is ) a safeguard against every rebellious Shaitan . | وحفظا منصوب بفعل مقدر أي حفظناها بالشهب من كل متعلق بالمقدر شيطان مارد عات خارج عن الطاعة . |
And ( there is ) a safeguard against every rebellious Shaitan . | وحفظنا السماء بالنجوم م ن كل شيطان متمر د عات رجيم . |
The most immediate challenge is to safeguard the financial system s stability against external shocks. Policy reform should aim to promote market transparency, improve risk management, and strengthen effective supervision and regulations. | إن التحدي الأكثر إلحاحا يتلخص في الحفاظ على استقرار النظام المالي في مواجهة الصدمات الخارجية. وينبغي لإصلاح السياسات أن يركز على تشجيع شفافية السوق، وتحسين إدارة المجازفة، وتعزيز الإشراف الفع ال والتنظيم المؤثر. |
But they are still our best safeguard against arbitrary rule. | ولكن الديمقراطية تظل تشكل الدرع الأفضل لاتقاء الحكم التعسفي. |
a greater EU commitment to Ukraine to safeguard its independence | بذل قدر أعظم من الالتزام من جانب الاتحاد الأوروبي في التعامل مع أوكرانيا لحماية استقلالها |
To safeguard peace, Member States must all address threats preventively. | ويتعين على الدول الأعضاء، من أجل ضمان السلام، أن يهبوا جميعا للتصدي للتهديدات بشكل وقائي. |
It was established to safeguard the rights of every nation. | وقد أنشئت لحماية حقوق كل اﻷمم. |
So what else can you do to safeguard your marriage? | اذا ماذا يمكن ان تعمله ايضا لتحمي زواجك |
Moreover, India is working to safeguard its naval superiority over China. | وعلاوة على ذلك، تعمل الهند على الحفاظ على تفوقها البحري على الصين. |
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish , | لإيلاف قريش . |
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish , | اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه . |
It is essential to safeguard the revolving nature of the CERF. | ومن اﻷساسي الحفاظ على الطابع الدائر لهذا الصندوق. |
European institutions should safeguard the right to free, independent and pluralistic information . | على المؤسسات الأوروبية حماية الحق في تبادل حر ومستقل وتعددي للمعلومات . |
UNCTAD, Emergency safeguard measures in the GATS Beyond feasible and desirable, forthcoming. | (25) الأونكتاد، التدابير الوقائية الطارئة في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات فيما وراء الممكن والمرغوب، ستصدر قريبا UNCTAD,.Emergency safeguard measures in the GATS Beyond feasible and desirable, forthcoming. |
This structure helped me to safeguard my health while still using drugs. | ساعدني هذا الهيكل في الحفاظ علي حالتي الصحية اثناء استخدام المخدرات . |
You don't know. That's just it. That's how you safeguard our Führer. | لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا ت ؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر |
Related searches : Safeguard Against - Safeguard Procedure - Safeguard Rights - Flame Safeguard - Safeguard Confidentiality - Safeguard System - Safeguard Proceedings - Safeguard Provision - Safeguard Mechanism - Safeguard Assets - Safeguard Information - Safeguard Jobs - Safeguard For