Translation of "run its course" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
This stage of Soviet communism took 40 years to run its course. | ولقد استغرقت هذه المرحلة حتى بلغت منتهاها مع الشيوعية السوفييتية. |
That is a key reason why we believe that technological progress should run its course, despite its short run destructive effects on some. | وي ع د هذا سببا رئيسيا وراء اعتقادنا بأن التقدم التكنولوجي لابد وأن يأخذ مجراه، على الرغم من تأثيراته المدمرة في الأمد القريب على بعض الأشخاص. |
The changes run deeper, of course. | بطبيعة الحال بلغت التغييرات التي شهدتها الصين أبعادا أكثر عمقا . |
Run the course instead of placing. | تشغيل بالطبع بدلا من وضع. |
That run their course ( and ) hide themselves , | الجوار الكن س هي النجوم الخمسة زحل والمشتري والمريخ والزهرة وعطارد ، تخنس بضم النون ، أي ترجع في مجراها وراءها ، بينما نرى النجم في آخر البرج إذ ك ر راجعا إلى أوله ، وتكنس بكسر النون تدخل في كناسها ، أي تغيب في المواضع التي تغيب فيها . |
On the business side, investment and employment follows demand once the inventory cycle has run its course. | وعلى الجانب التجاري، سنجد أن الاستثمار وتشغيل العمالة يتبعان الطلب بمجرد اكتمال دورة المخزون. |
the planets that run their course and set , | الجوار الكن س هي النجوم الخمسة زحل والمشتري والمريخ والزهرة وعطارد ، تخنس بضم النون ، أي ترجع في مجراها وراءها ، بينما نرى النجم في آخر البرج إذ ك ر راجعا إلى أوله ، وتكنس بكسر النون تدخل في كناسها ، أي تغيب في المواضع التي تغيب فيها . |
Goodbye, colonel. We've run a good course together. | وداعا يا كولونيل لقد قطعنا مسارا جيدا سويا |
But, of course, we cannot overcome long run uncertainty. | ولكن بطبيعة الحال ليس بوسعنا أن نتغلب على عقبة المجهول على الأمد البعيد. وكما أجاب جيه. |
Of course, your computer's components need electricity to run. | بالتاكيد اجزاء جهازك تحتاج للكهرباء لتعمل |
If laissez faire has run its course, what will possibly replace it as the foundation of an open, global society? | ربما، ولكن هل ينبغي لنا حقا أن نشعر بالرضا إن كان على حق وإذا كانت سياسة عدم التدخل هذه قد استنفدت الغرض منها فما الذي قد يحل محلها كأساس لمجتمع عالمي مفتوح |
At this juncture, a key question is whether or not the international policy process has now almost run its course. | وفي هذه المرحلة، ثمة سؤال رئيسي عما إذا كانت عملية السياسة الدولية قد وصلت تقريبا الى نهاية مسارها. |
Of course, it's hard to say what we might run into. | بالطبع من الصعب قول ما الذي يمكنا الوصول إليه |
For Americans, there is the additional question of what to do when the big box store phenomenon has run its course. | أما بالنسبة للأميركيين فثمة سؤال آخر بشأن ما الذي يتعين عليهم أن يفعلوا حين تستكمل ظاهرة المتاجر الكبرى دورتها. |
By the time the pandemic had run its course in April 1919, an estimated 675,000 Americans and 230,000 Britons were dead. | من حيث ن قل الفيروس على متن السكك الحديدية إلى لندن، بمرور الوقت كان الوباء قد أخذ مجراه في نيسان عام 1919، |
Of course I do. We are going back to that ski run. | بالطبع سنعود إلى منحدر التزلج هذا |
Stand you directly in Antonius' way, when he doth run his course. | قفي تماما في طريق (أنطونيو) حين يبدأ العدو في الطريق |
The wave of industrialization and urbanization that is boosting the incomes of millions of people in emerging economies has not run its course. | ان موجة التصنيع والتمدن والتي تعزز دخل ملايين البشر في الاقتصادات الناشئة لم تأخذ مجراها. |
Inventory adjustments, which boosted growth for a few quarters, will run their course. | وسوف تختفي الحوافز المالية مع هيمنة برامج التقشف على الأوضاع في أغلب بلدان العالم. |
This is, of course, why state run health care systems came into being. | وهذا بطبيعة الحال السبب الذي أدى إلى نشوء أنظمة الرعاية الصحية التي تديرها الدولة. |
In the short run, of course, the US behaves like an ordinary power. | ففي الأمد القريب تتصرف الولايات المتحدة وكأنها قوة عادية بطبيعة الحال. |
During the current reporting period, the College passed a significant milestone in its history as a training institution, when it recorded its 10,000th participant in a College run course. | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حققت الكلية إنجازا عظيما في تاريخها كمؤسسة تدريبية عندما سجلت تمام 000 10 مشارك في الدورة التي تقدمها. |
My life is run its compass. | حياتي دارت دورتها |
Lesbianism is, of course, a less threatening practice to the men who run Ghana. | إن السحاقية بطبيعة الحال ممارسة أقل خطرا وتهديدا للرجال الذين يحكمون غانا . |
And of course, the baby baboon was so innocent, it didn't turn and run. | وطبعا .. ان القرد الصغير كان بريئا جدا ولم يهرب حينها |
Of course, we know that a different approach will be needed in the longer run. | لا شك أننا ندرك أن الأمر سوف يتطلب توجها مختلفا في الأمد الأبعد. |
So, with the Bush era winding down in a tailspin of plummeting popularity and high level resignations, has the neo conservative movement, too, run its course? | لذا، فمع اقتراب عصر بوش من نهايته وتدني شعبيته بسرعة بالغة واستقالة عدد من كبار المسئولين في إدارته، لابد وأن نتساءل ما إذا كانت حركة المحافظين الجدد أيضا قد اقترب أجلها |
All this touches on the question of new approaches to the situation developing in South Africa. The sanctions process has now almost run its successful course. | وهذا كله يمس بمسألة النهوج الجديدة إزاء الحالـــة الناشئة في جنوب افريقيا إذ أن عملية الجزاءات أوشكت اﻵن على إنهاء شوطها بنجاح. |
So there was an entire culture that lasted longer than Western Civilization has existed and it had run its course before the West was even born. | هناك حضاره كامله عاشت اطول من الحضاره الغربية و بالطبع لم يكن الغرب قد عاشو بعد |
Such has been the course of Allah that has indeed run before , and you shall not find a change in Allah 's course . | سنة الله مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله من هزيمة الكافرين ونصر المؤمنين ، أي س ن الله ذلك س ن ة التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا منه . |
Such has been the course of Allah that has indeed run before , and you shall not find a change in Allah 's course . | سنة الله التي سن ها في خلقه من قبل بنصر جنده وهزيمة أعدائه ، ولن تجد أيها النبي لسنة الله تغيير ا . |
We pray that the peace process will be allowed to run its course, with the assistance of the United Nations force that is stationed in the country. | إننا نبتهل الى العلي القدير أن تتمكن عملية السلم من السير في مجراها بمساعدة قوة اﻷمم المتحدة التي ترابط في البﻻد. |
Or perhaps God set the whole universe going at the beginning and then relinquished control forever, so that natural processes could occur, and evolution run its course. | أو ربما جعل الرب العالم بأكمله يرتد إلى البداية ثم تخلى عن السيطرة عليه إلى الأبد, وبالتالي تستطيع العمليات الطبيعية أن تحدث ويمكن للنشوء والارتقاء أن يتخذا مساريهما |
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. | وضع ستيوارت ورفاقه عدة إصدارات من The Whole Earth Catalog وبعدما أخذ وقته وحان وقت النسخة الأخيرة، اجتهدوا في تصميم العدد الأخير |
By its length, of course. | وكيف نأخذ مقاس رجل |
Run Eliza, run, run Run | اركضي، (إليزا)، اركضي، اركضي |
If a full banking union proves impossible, it might be preferable to let the trend toward renationalization run its course. At least the eurozone would get some stability. | لو ثبت انه يستحيل عمل اتحاد مصرفي فإنه سوف يكون من الافضل ان نجعل النزعه تجاه اعادة الصبغة الوطنية تأخذ مجراها وعلى الاقل سوف تحصل منطقة اليورو على بعض الاستقرار. |
Policymakers will continue to throw whatever ammunition they can find at the problem, but it will take time for the deleveraging from the boom to run its course. | سوف يستمر صناع القرار السياسي في محاولة مواجهة المشكلة بالاستعانة بأعظم قدر ممكن من الذخيرة المالية، ولكن الأمر سوف يستغرق وقتا طويلا حتى يتسنى لعملية التخلص من الروافع المالية التي أدت إلى الأزمة أن تأخذ مجراها. |
In 2008, following Maliki s military operation to clean out militia groups in Basra, Iran s leaders seem to have decided that this two faced strategy had run its course. | وفي عام 2008، وفي أعقاب العملية العسكرية التي شنها المالكي لتطهير البصرة من الميليشيات المقاتلة، بدا قادة إيران وكأنهم أدركوا أن هذه الاستراتيجية ذات الوجهين قد استنفدت الغرض منها. |
We have now arrived at a point where the general exchange of views has run its course and an in depth discussion of concrete reform proposals must begin. | لقد وصلنا اﻵن إلى النقطة التي استنفذت فيها المناقشة العامة أغراضها، والتي يجب أن تبدأ فيها المناقشة المتعمقة لمقترحات محددة بشأن اﻹصﻻح. |
And, of course, if all else fails, you can just run off and enjoy a fun fiesta. | يمكنها فقط التحليق والاستمتاع بمرح الكرنفال. |
And, in the long run, it got its way. | وعلى المدى الطويل، كان له ما أراد. |
A long liberal cycle stretched from the 1930 s to the 1970 s, followed by a conservative cycle of economic deregulation, which now seems to have run its course. | امتدت إحدى الدورات المتحررة الطويلة من ثلاثينيات إلى ثمانينيات القرن العشرين، ثم أعقبتها دورة متحفظة من إلغاء التنظيمات الاقتصادية، والتي يبدو أنها قد بلغت نهايتها الآن. |
Of course, its the healthy hypocrisy | طبعا ، نفاقا صحيا |
The law will take its course. | القانون سيأخذ مجراه |
Related searches : Its Course - Its Run - Run Their Course - Takes Its Course - Change Its Course - Taken Its Course - Running Its Course - Take Its Course - Runs Its Course - Ran Its Course - Took Its Course - Throughout Its Course - Along Its Course - Run Its Business