Translation of "roughly half of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Half - translation : Roughly - translation : Roughly half of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its mass is roughly half that of the planet Mercury.
تبلغ كتلة هذا الكوكب نصف كتلة كوكب عطارد تقريب ا.
Roughly half a percent of Americans feel that they save too much.
قرابة نصف بالمئة من الأمريكيين يشعرون أنهم يدخرون أكثر مما ينبغي.
They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class.
بل يمارسون نموذج أكاديمية خان، عبر ذلك البرنامج الحاسوبي لقرابة نصف حصص الرياضيات خاصتهم
Roughly half of Greece s external debt migrated from the private sector to official institutions.
وعلى هذا فقد هاجرت نصف ديون اليونان الخارجية من القطاع الخاص إلى مؤسسات رسمية.
They're doing Khan Academy, they're doing that software, for roughly half of their math class.
بل يمارسون نموذج أكاديمية خان، عبر ذلك البرنامج الحاسوبي لقرابة نصف حصص الرياضيات خاصتهم
The present cumulative deficit amounts to roughly one half of UNITAR apos s General Fund.
ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا.
The present cumulative deficit amounts to roughly one half of UNITAR apos s General Fund.
ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد.
They're doing Khan Academy, they're doing that software, for roughly half of their math class.
يفعلونه خان الأكاديمية ، يفعلون هذا البرنامج ، عن ما يقرب من نصف الدرجة الرياضيات.
They're doing Khan Academy, they're doing that software, for roughly half of their math class.
إنهم يستخدمون اكاديمية خان، إنهم يستخدمون هذا النظام تقريبا لنصف مناهجهم الدراسية للرياضيات
Roughly half of all countries that emerge from war lapse back into violence within five years.
إن النصف تقريبا من جميع البلدان الخارجة من الحرب يقع مجددا في وهدة العنف في غضون خمس سنوات.
On the contrary, roughly half of all wars that come to an end relapse into violence.
وخلافا لذلك فإن نصف الحروب التي تنتهي تعود من جديد إلى حالة العنف.
Roughly half of all countries that emerge from war lapse back into violence within five years.
إن ما يقرب من نصف جميع البلدان الخارجة من الحرب ينزلق مجددا إلى أتون العنف في غضون خمس سنوات.
Two terawatt hours, it's roughly half what the U.S. solar industry produced last year.
2 تيراواط ساعة، تقريبا يساوي نصف ما أنتجته صناعة الطاقة الشمسية في الولايات المتحدة العام الماضي
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly
السيد روجر، ديزني، نك جونيور وتقريبا نصف مليون لإعلان بكل تأكيد
By 2035, shale gas is projected to account for roughly one half of total US energy production.
ومن المتوقع أن يشكل الغاز الصخري بحلول عام 2035 نحو نصف إجمالي إنتاج الطاقة في الولايات المتحدة تقريبا.
Those half of you, roughly, who are women, at some point may have had a pregnancy test.
نصفكم ، تقريبا ، وهم من النساء ، ربما قاموا في احدى المرات باختبار للحمل.
The protest was violently dispersed by the police roughly half an hour after it began.
تم فض المظاهرة بعنف من قبل الشرطة بعد بدايتها بنصف ساعة تقريب ا.
In the 1930 s, by contrast, roughly half of the decline in world trade was due to protectionism.
أما في الثلاثينيات فإن نصف الانحدار تقريبا في التجارة العالمية كان راجعا إلى تدابير الحماية.
This causes the energy levels to also roughly be half of what they are for the hydrogen atom.
وهذا يسبب في أن تكون مستويات الطاقة قريبة من نصف ما هو في ذرة الهيدروجين.
It would take you roughly half a year it would take half a year to go around the Sun, at the speed of a jet liner.
ستستغرق حوالى نصف عام ستستغرق حوالى نصف عام للدوران حول الشمس, وانت تسير بسرعة طائرة نفاثة
The US used to generate about half its electricity from coal, and roughly 20 from gas.
كانت الولايات المتحدة تولد نصف احتياجاتها من الكهرباء من الفحم، ونحو 20 من الغاز.
Indeed, these estimates are roughly half a percentage point lower than those issued only last autumn.
الحقيقة أن تلك التقديرات أقل بمقدار نصف نقطة مئوية تقريبا عن تلك التقديرات التي صدرت في الخريف الماضي فقط.
The EU now accounts for 75 of foreign investment in Turkey and roughly half its exports and inward tourism.
فالاتحاد الأوروبي اليوم يمثل 75 من الاستثمار الأجنبي في تركيا، وما يقرب من نصف صادراتها وسياحتها الداخلية.
Binary search, a decrease and conquer algorithm where the subproblems are of roughly half the original size, has a long history.
البحث الثنائي، خوارزمية فرق تسد حيث تقسم فيها المسألة الأصلية على التوالي إلى مسائل جزئية بنصف حجم المسألة الأصلية تقريبا.
Roughly half of the reporting Parties also identified measures to limit emissions and enhance removals by sinks in the LUCF sector.
كما حدد قرابة نصف الأطراف المبلغة تدابير تهدف إلى الحد من الانبعاثات وتعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف في ذلك القطاع.
Roughly half of the reporting Parties also identified measures to limit emissions and enhance removals by sinks in the LUCF sector.
كما حدد نصف الأطراف تقريبا التدابير المتخذة لخفض الانبعاثات وتعزيز عمليات الإزالة بواسطة البواليع في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة.
And it keeps forming until the universe is roughly about half the size it is now, in terms of its expansion.
ويستمر في التشكل حتى يصبح الكون حوالي نصف حجمه الآن من حيث توسعه.
But most fertility clinics, roughly half of them, they either throw these away, they destroy them, they allow them to die.
لكن معظم عيادات الخصوبة، ما يقرب من نصف منهم، أنهم أما نرمي هذه، وأنها تدمر لهم، أنهم تسمح لهم بالموت.
American banks have incurred more than half of these massive penalties. The European bill amounts to just over 100 billion roughly half of which was paid by the top seven British banks.
وقد تكبدت بنوك أميركية أكثر من نصف هذه العقوبات الضخمة. وكانت الفاتورة التي تحملتها البنوك الأوروبية أعلى قليلا من 100 مليار دولار ــ ونصف هذا المبلغ تقريبا تحملته أعلى سبعة بنوك بريطانية.
In 2010, China imported almost half of this output, roughly 250,000 barrels per day, which accounts for about 5 of China s oil imports.
وفي عام 2010، استوردت الصين ما يقرب من نصف هذا الناتج، نحو 250 ألف برميل يوميا، وهو ما يشكل نحو 5 من واردات الصين من النفط.
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me.
السيد روجر، ديزني، نك جونيور وتقريبا نصف مليون لإعلان بكل تأكيد قد تركت أثرها علي
It's a very important period it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet.
إنها فترة هامة للغاية. هي تقريبا نصف المدة منذ تطورت البشرية الى المدنية الكاملة على الكوكب
But it's roughly... roughly in that part of the world
ارجو ان اكون محقا فى القول انه فى مكان ما حول تلك النقطة
And, in the United States, roughly half of bachelor s degree holders under the age of 25 were jobless or underemployed upon graduation last year.
وفي الولايات المتحدة، كان نحو نصف حاملي درجة البكالوريوس تحت سن الخامسة والعشرين عاطلين عن العمل أو يعانون من بطالة جزئية بعد تخرجهم في العام الماضي.
Already, hybrid automobiles, which combine gasoline and battery power, can roughly double fuel efficiency, cutting carbon dioxide emissions by half.
وتستطيع الآن بالفعل السيارات المهجنة ، التي تجمع بين استخدام البنزين وطاقة البطاريات الكهربية، أن تعمل على مضاعفة كفاءة الوقود، وتقليص انبعاثاتها من غاز ثاني أكسيد الكربون إلى النصف.
He lived in Paris, and he set up two experimental stations, roughly five and a half miles distant, in Paris.
وأقام محطات تجريبية اثنين، تقريبا خمسة ونصف ميل البعيدة،
Roughly half of plastic products, such as packaging, are intended for one time, short lifespan (less than six months) applications prior to disposal.
ونصف المنتجات البلاستيكية تقريبا مصممة للاستخدام مرة واحدة في تطبيقات قصيرة الأمد (أقل من ستة أشهر) قبل التخلص منها.
In effect, the G 8 fulfilled only half of its promise to Africa roughly 15 billion in increased aid rather than 30 billion.
وفي الواقع الفعلي فإن مجموعة الثماني لم تف إلا بنصف وعودها لأفريقيا ـ زيادة المساعدات بنحو 15 مليار دولار فقط بدلا من ثلاثين.
So really it's from roughly the distance from the surface of the Earth or if I'm roughly five foot nine inches tall then about half of that distance to the center of the Earth is this number right over here.
هكذا حقا من المسافة تقريبا من سطح الأرض أو إذا أنا تقريبا تسعة أقدام خمسة بوصات ثم حوالي نصف هذه المسافة إلى مركز الأرض
If I told you we're having a sale and it's fifty percent off, you know that's roughly half off, or another way, how do you say half as a decimal?
فإذا قلت لك بأنه يوجد تنزيلات في محل ما تصل الى 50 فسيتضح لك ببساطة ان التنزيلات ستكون على نصف السعر فكيف اذا ستقول نصف كعدد عشري
The network has roughly 5 million registered users in Russia (about half of them are believed to be active) and 400 million users worldwide.
حيث لدى الموقع ما يقارب من 5 مليون مستخدم مسجل في روسيا (يعتقد أن حوالي نصفهم غير نشط) و400 مليون مستخدم في جميع أنحاء العالم.
In the Nordic countries, by contrast, the poorest 20 of households receive nearly 10 of total income, putting them at roughly one half of the national average.
أما في دول الشمال، وعلى النقيض من ذلك، فإن أفقر 20 من الأسر تتلقى ما يقرب من 10 من الدخل الإجمالي، أي أن دخلها يبلغ نصف المتوسط السنوي تقريبا .
In 2005, the member states of the European Union became the first to create a cap and trade system covering roughly half their CO2 emissions.
ففي عام 2005 أصبحت بلدان الاتحاد الأوروبي أول من يؤسس نظام المقايضة الذي يغطي تقريبا نصف الانبعاثات العالمية من ثاني أكسيد الكربون.
Indeed, roughly a half million Israeli settlers in the occupied territories (including East Jerusalem) make the creation of a contiguous Palestinian state an almost impossible mission.
الواقع أن وجود ما يقرب من نصف مليون مستوطن إسرائيلي في الأراضي المحتلة (بما في ذلك القدس الشرقية) يجعل من إقامة دولة فلسطينية متصلة مهمة شبه مستحيلة.
What it shows is that we do roughly about 60 percent of the volume of what the UK does, near a half million surgeries as a whole country.
ما يظهر هو أننا نقوم بما يقرب من نحو 60 في المئة من حجم ما تقوم به المملكة المتحدة، يقومون بما يقرب من نصف مليون عملية جراحية في البلد بأكمله.

 

Related searches : Of Roughly - Amount Of Roughly - Half Half - Roughly Estimated - Roughly Chopped - Roughly Said - Roughly Check - Roughly Matches - Quite Roughly - Roughly When - Roughly Hewn - Just Roughly