Translation of "risen to stardom" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Risen - translation : Risen to stardom - translation : Stardom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You are now groomed for stardom as they say. | انت الآن مهيأ لتكون عريسا كما يقولون |
That's so cool! The story that a woman used a man to rise to stardom! | هذا رائع جدآ, قصة أمرأة تستغل رجل من أجل أن ترفع نسبة مشاهدتها |
In how many years? Once I hit stardom, then it'll be easy. | فى كام سنة |
He's risen. | لقد قام |
The trees have risen to attack us. | قامت الأشجار لمهاجمتنا |
A commotion has risen. | ...يالها من فوضى |
Your army has risen. | إن جيشكم قد إرتفع |
We have not always risen to the challenge. | ولم نكن دائما على مستوى التحدي. |
In 2001 this percentage had risen to 18 . | وارتفعت هذه النسبة إلى 18 في المائة في سنة 2001. |
Clara Gordon Bow ( July 29, 1905 September 27, 1965) was an American actress who rose to stardom in silent film during the 1920s. | كلارا بوو (29 يوليو 1905 27 سبتمبر 1965) كانت ممثلة أمريكية اشتهرت بفترة الأفلام الصامتة في العشرينات. |
All of Russia has risen. | . روسيا كلها تغلى |
US exports to Central America have risen by 94 over the past six years imports from the region have risen by 87 . | وقد ارتفعت صادرات الولايات المتحدة إلى أميركا الوسطى بنسبة 94 على مدى الأعوام الستة الأخيرة كما ارتفعت الواردات من المنطقة بنسبة 87 . |
The curtain has not yet risen. | لم يرفع الستار حتى الآن. |
National debt, too, has risen sharply. | كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد. |
Peace keeping costs have risen sharply. | إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا. |
Promising these things, brutes have risen. | بتلك الوعود وصل الطغاة للسلطة |
The ratio of savings to gross domestic product has risen. | وارتفع معدل المدخرات بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
By 2000 this number had risen to 2,969, or 9.1 . | وبحلول عام 2000 ارتفع هذا العدد إلى 2969 أسرة معيشية أو 9.1 في المائة. |
The membership has risen from the original 51 to 184. | فقد زادت العضوية من اﻷعضاء اﻟ ٥١ اﻷصليين إلى ١٨٤ عضوا. |
saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon! | وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان. |
Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. | وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان. |
Regrettably, the Conference had not risen to the Secretary General's call. | والمؤتمر لم يكن للأسف في مستوى دعوة الأمين العام. |
Duration has risen markedly around the world. | لقد تزايدت مدة دوام الأعاصير على نحو ملحوظ في كل أنحاء العالم. |
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen. | كان صعود الصين سريعا وملموسا وحتميا. |
In the process, inequality has risen further. | وفي هذه العملية، ارتفعت مستويات التفاوت بين الناس. |
The Colombian people have risen against adversity. | وقد نهض شعب كولومبيا ضد المحنة. |
Tomainia was down but today has risen. | تومينيا هزمت لكنها اليوم تشرق |
Perhaps John has risen from the dead. | ربما يوحنا قد قام من الاموات |
The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar. | واذ اشرقت الشمس على الارض دخل لوط الى صوغر. |
Russia's national debt in October 1917 had risen to 50 billion rubles. | وكانت ديون روسيا في أكتوبر 1917 ارتفعت إلى 50 مليار روبل. |
Salaries had slumped and unemployment had risen to over 40 per cent. | كما انخفضت المرتبات وارتفعت البطالة إلى نسبة تزيد على 40 في المائة. |
The number of planned beneficiaries had risen to 3,820,000 by that date. | وكان عدد المستفيدين المقرر تقديم المساعدات اليهم قد وصل الى ٠٠٠ ٠٢٨ ٣ شخص في ذلك التاريخ. |
The sun must have risen from the west. | الشمس لابد آنها آشرقت فى الغرب |
Unemployment has risen to a record 11.2 , with 35 of young people jobless. | فارتفع معدل البطالة إلى 11,2 وهو رقم غير مسبوق، في حين بلغ معدل البطالة بين الشباب 35 . |
The total of all contributions since 2001 has risen to US 1.2 million. | وارتفع مجموع المساهمات منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The number of countries eligible for UNCDF assistance has thus risen to 53. | وبذلك بلغ عدد الدول التي تستحق المساعدة من صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع السكانية ٥٣ بلدا. |
Enough of the bad news. Human beings have always risen to the challenge. | ما يكفي من الأخبار السيئة. وارتفعت البشر دائما إلى مستوى التحدي. |
Child poverty has also risen in many industrialized countries. | وقد شهد الفقر لدى الأطفال ارتفاعا في العديد من البلدان الصناعية. |
Export earnings have risen but not without a price. | ولقد زادت عائدات التصدير، وكان لهذا ثمنه بالطبع. |
And, over time, uncertainty concerning the latter question has risen to an uncomfortable level. | ومع الوقت، ارتفع عدم اليقين بشأن المسألة الأخيرة إلى مستويات غير مريحة بالمرة. |
The proportion of the population living in poverty had risen to 63 per cent. | وارتفعت نسبة السكان الذين يعيشون في نطاق الفقر إلى 63 في المائة. |
The total of all financial contributions since 2001 has risen to US 1.2 million. | وارتفع مجموع المساهمات الماليـة منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
My delegation has risen to the challenge, particularly at the national and regional levels. | وقد ارتقى بلدي الى مستوى التحدي، ﻻ سيما على الصعيدين الوطني واﻻقليمي. |
But unemployment has risen even faster and further than expected. | غير أن مستويات البطالة ارتفعت بمعدلات أسرع وأبعد مما كان متوقعا . |
While emissions have risen since Copenhagen, technology has also advanced. | بينما ارتفعت الانبعاثات منذ كوبنهاجن، تطورت التكنولوجيا أيض ا. |
Related searches : Rise To Stardom - Risen To Prominence - Risen To Power - Risen By - Risen Up - Is Risen - Are Risen - Risen Sharply - Risen Lord - Risen Awareness - Risen Dough