Translation of "risen up" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Because the woman I love is the sun who is risen up there. | لأن المرآة التي أحبها هي الشمس التي ت ـشرق هناك |
He's risen. | لقد قام |
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end. | وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء. |
A commotion has risen. | ...يالها من فوضى |
Your army has risen. | إن جيشكم قد إرتفع |
Peoples who have risen up against totalitarianism are threatened by the risk of political violence and ultra nationalism. | فالشعوب التي نهضت ضد الشمولية تتهددها مخاطر العنف السياسي والقومية المتعصبة. |
All of Russia has risen. | . روسيا كلها تغلى |
The curtain has not yet risen. | لم يرفع الستار حتى الآن. |
National debt, too, has risen sharply. | كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد. |
Peace keeping costs have risen sharply. | إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا. |
Promising these things, brutes have risen. | بتلك الوعود وصل الطغاة للسلطة |
For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven't set God before them. Selah. | لان غرباء قد قاموا علي وعتاة طلبوا نفسي. لم يجعلوا الله امامهم. سلاه . |
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul they have not set God before them. Selah. | لان غرباء قد قاموا علي وعتاة طلبوا نفسي. لم يجعلوا الله امامهم. سلاه . |
The degree of education of women in Bosnia and Herzegovina had, therefore, risen in the period from 1981 up to 1991. | 149 ومن ثم فقد ارتفعت درجة تعليم المرأة في البوسنة والهرسك في الفترة من 1981 حتى 1991. |
I know that in one of the schools, the boys have risen up in the classroom... and enlisted in a mass. | أعلم بأن ه فيأحدالمدارس، قد نهض الأولاد فيقـاعةالفصـل... وقـاموا بتجنيد أنفسهم بشكل جمـاعي |
Duration has risen markedly around the world. | لقد تزايدت مدة دوام الأعاصير على نحو ملحوظ في كل أنحاء العالم. |
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen. | كان صعود الصين سريعا وملموسا وحتميا. |
In the process, inequality has risen further. | وفي هذه العملية، ارتفعت مستويات التفاوت بين الناس. |
The Colombian people have risen against adversity. | وقد نهض شعب كولومبيا ضد المحنة. |
Tomainia was down but today has risen. | تومينيا هزمت لكنها اليوم تشرق |
The trees have risen to attack us. | قامت الأشجار لمهاجمتنا |
Perhaps John has risen from the dead. | ربما يوحنا قد قام من الاموات |
And then you could have risen up, and destroyed us, and made an awesome elephant world, with elephant cars, and elephant planes. | متآمرين ضد الإنسان. ثم لأستطعتم أن تنهضوا و تدمرونا و صنعتم عالم فيلة رائع فيه سيارات للفيلة و طائرات للفيلة |
We have not always risen to the challenge. | ولم نكن دائما على مستوى التحدي. |
In 2001 this percentage had risen to 18 . | وارتفعت هذه النسبة إلى 18 في المائة في سنة 2001. |
The sun must have risen from the west. | الشمس لابد آنها آشرقت فى الغرب |
US exports to Central America have risen by 94 over the past six years imports from the region have risen by 87 . | وقد ارتفعت صادرات الولايات المتحدة إلى أميركا الوسطى بنسبة 94 على مدى الأعوام الستة الأخيرة كما ارتفعت الواردات من المنطقة بنسبة 87 . |
But risks to the world s economic outlook have risen, and stepped up policy actions are needed to keep the global economy on track. | ولكن المخاطر التي تهدد آفاق الاقتصاد العالمي ارتفعت إلى حد كبير، وهناك حاجة ماسة الآن لتصعيد الإجراءات السياسية لإبقاء الاقتصاد العالمي على المسار السليم. |
Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty. | لا تسلمني الى مرام مضايقي . لانه قد قام علي شهود زور ونافث ظلم . |
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord. | فقام يربعام بن نباط عبد سليمان بن داود وعصى سيده. |
Groups like Anonymous have risen up over the last 12 months and have become a major player in the field of online attacks. | مجموعات مثل انومينوس ظهرو جليا في ال 12 شهرا الماضية واصبحو لاعبين رئيسيين |
Behold, you have risen up in your fathers' place, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of Yahweh toward Israel. | فهوذا انتم قد قمتم عوضا عن آبائكم تربية اناس خطاة لكي تزيدوا ايضا حمو غضب الرب على اسرائيل. |
When she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and don't reproach her. | ثم قامت لتلتقط. فأمر بوعز غلمانه قائلا دعوها تلتقط بين الحزم ايضا ولا تؤذوها |
Deliver me not over unto the will of mine enemies for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | لا تسلمني الى مرام مضايقي . لانه قد قام علي شهود زور ونافث ظلم . |
In 1993, unregistered cohabiting partnerships made up 24 of all cohabitations among 18 24 year olds, in 2003 their proportion had risen to 79 . | وفي عام 1993، كانت شراكات المعاشرة غير المسجلة تشكل 24 في المائة من كل حالات المعاشرة فيما بين أفراد الفئة العمرية 18 إلى 24 سنة، وفي عام 2003 ارتفعت هذه النسبة إلى 79 في المائة. |
As surely as the village of Arkham... has risen up against me... so shall I rise from the dead against the village of Arkham. | بالتأكيد ... كما قرية ارخام . ثارت ضدى سأبعث من الموت من جديد . ضد قرية ارخام |
Child poverty has also risen in many industrialized countries. | وقد شهد الفقر لدى الأطفال ارتفاعا في العديد من البلدان الصناعية. |
Export earnings have risen but not without a price. | ولقد زادت عائدات التصدير، وكان لهذا ثمنه بالطبع. |
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not | ثم قامت لتلتقط. فأمر بوعز غلمانه قائلا دعوها تلتقط بين الحزم ايضا ولا تؤذوها |
But unemployment has risen even faster and further than expected. | غير أن مستويات البطالة ارتفعت بمعدلات أسرع وأبعد مما كان متوقعا . |
While emissions have risen since Copenhagen, technology has also advanced. | بينما ارتفعت الانبعاثات منذ كوبنهاجن، تطورت التكنولوجيا أيض ا. |
In recent years, HIV infections have risen more than eightfold. | وفي السنوات الأخيرة، زاد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى ثمانية أضعاف. |
The real general salary index has risen 16 per cent. | ومؤشر الرواتب العام الحقيقي ارتفع بنسبة 16 في المائة. |
The ratio of savings to gross domestic product has risen. | وارتفع معدل المدخرات بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
By 2000 this number had risen to 2,969, or 9.1 . | وبحلول عام 2000 ارتفع هذا العدد إلى 2969 أسرة معيشية أو 9.1 في المائة. |
Related searches : Risen By - Is Risen - Are Risen - Risen Sharply - Risen Lord - Risen Awareness - Risen Dough - Risen From - Was Risen - Have Risen - Risen Costs