Translation of "risen sharply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Risen - translation : Risen sharply - translation : Sharply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

National debt, too, has risen sharply.
كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد.
Peace keeping costs have risen sharply.
إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا.
This, too, has risen sharply, and more is in store as temperatures rise.
ولقد ارتفع حاصل الضرب هذا أيضا ارتفاعا حادا ، وما زلنا ننتظر المزيد مع ارتفاع درجات الحرارة.
Birth registration rates have risen sharply in parts of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean.
75 وارتفعت معدلات تسجيل المواليد ارتفاعا حادا في أجزاء من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
Too many big investors can no longer meet their margin calls, while borrowing costs have risen sharply.
ولم يعد بوسع العديد من كبار المستثمرين تغطية متطلبات هوامش التأمين، بينما سجلت تكاليف الاقتراض ارتفاعات حادة.
Arms deliveries to Irtogte are increasing and prices for arms have risen sharply owing to high demand.
وتتزايد عمليات تسليم الأسلحة إلى إرتوغتي، كما ارتفعت أسعار الأسلحة ارتفاعا حادا بسبب الطلب المرتفع عليها.
True, armaments costs have risen sharply, but only because Putin s KGB friends, who monopolize weapons production, have stolen inordinate amounts.
الحقيقة أن تكاليف التسليح ارتفعت بحدة، ولكن ذلك لم يحدث إلا لأن أصدقاء بوتن القدامى من هيئة الاستخبارات والأمن الداخلي ( KGB )، الذين يحتكرون إنتاج السلاح، قد سرقوا كميات هائلة من السلاح.
Over the last few years, economic and commercial ties have grown between India and Africa and trade has risen sharply.
وعلى مدار السنوات القليلة الماضية، نمت العلاقات الاقتصادية والتجارية بين الهند وأفريقيا وازداد التبادل التجاري بقدر كبير.
The Office apos s budget had been substantially increased, but the volume of refugee flows had risen still more sharply.
وقد زادت ميزانية المكتب زيادة كبيرة، غير أن حجم تدفقات الﻻجئين قد ارتفع، مع ذلك، بصورة أكثر حدة.
The budget of the Office had been substantially increased, but the volume of refugee flows had risen still more sharply.
وقد زادت ميزانية المفوضية زيادة كبيرة، غير أن حجم تدفقات الﻻجئين قد ارتفع، مع ذلك، بصورة أكثر حدة.
The pound initially fell sharply, and then recovered, while long term government borrowing rates have risen by around 30 basis points.
في مستهل الأمر هبطت قيمة الجنيه بشكل حاد، ثم استعاد عافيته، في حين ارتفعت أسعار الفائدة على الاقتراض الحكومي الطويل الأجل بنحو ثلاثين نقطة أساس.
Indeed, while China s living standards have risen dramatically over the past 30 years, the gap between rich and poor has widened sharply.
وعلى الرغم من ارتفاع مستويات المعيشة في الصين بشكل كبير على مدى الأعوام الثلاثين الماضية، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء اتسعت إلى حد كبير.
In 1974, prices of petroleum had risen sharply, and in 1980, Governments were fighting against air pollution generated by the transportation sector.
وفي عام 1974، ارتفعت أسعار البترول ارتفاعا كبيرا، وفي عام 1980، بدأت الحكومات تحارب تلوث الهواء الناجم عن قطاع النقل.
Severe shortages of food and medical supplies could lead to famine in the country prices of basic food commodities had risen sharply.
وأعقبت ذلك بقولها ان النقص المريع في اﻷغذية واﻻمدادات الطبية يمكن أن يفضي الى حصول مجاعة في البلد، وان أسعار السلع الغذائية قد ارتفعت ارتفاعا حادا.
Yields on Spanish and Italian bonds, which had risen to unsustainable heights over fears of a eurozone breakup, fell sharply after the announcement.
فبعد ذلك الإعلان، سجلت العائدات على السندات الأسبانية والإيطالية هبوطا حادا، بعد ارتفاعها إلى مستويات غير قابلة للاستمرار بسبب المخاوف من تفكك منطقة اليورو.
She expressed concern that the cost of humanitarian assistance had risen sharply owing to port and related charges imposed on imports through Israel.
34 وأعربت عن قلقها إزاء الارتفاع الحاد في تكاليف المساعدة الإنسانية بسبب رسوم الموانئ وما يتصل بها المفروضة على الواردات عبر إسرائيل.
inhales sharply
نفس عميق
He's risen.
لقد قام
CAMBRIDGE The saving rate of American households has risen sharply since the beginning of the year, reaching 6.9 of after tax personal income in May, the highest rate since 1992.
كمبريدج ـ شهد معدل ادخار الأسر الأميركية ارتفاعا حادا منذ بداية هذا العام، فبلغ 6,9 من الدخل الشخصي بعد خصم الضرائب في شهر مايو أيار، وهو أعلى معدل منذ عام 1992.
The total energy of a hurricane is found by multiplying the intensity of the hurricane by its duration. This, too, has risen sharply, and more is in store as temperatures rise.
لقد تزايدت مدة دوام الأعاصير على نحو ملحوظ في كل أنحاء العالم. ويتم تحديد الطاقة الكلية للإعصار من خلال ضرب شدة الإعصار في طول مدته. ولقد ارتفع حاصل الضرب هذا أيضا ارتفاعا حادا ، وما زلنا ننتظر المزيد مع ارتفاع درجات الحرارة.
In Brazil, for example, the share of women in the workforce has risen sharply over the past 20 years, from about 45 to almost 60 , owing in part to family friendly policies.
ففي البرازيل على سبيل المثال، سجلت نسبة مشاركة النساء في قوة العمل ارتفاعا حادا على مدى السنوات العشرين الماضية، من نحو 45 إلى ما يقرب من 60 ، ويرجع هذا جزئيا إلى السياسات الصديقة للأسرة.
Its share price in the Beirut Stock Exchange has risen sharply in the last year from around US 5.00 in early 2004 to close at US 17.50 on Friday, 23 December 2005.
وارتفع سعر سهمها في بورصة بيروت بشكل حاد في العام الماضي من نحو 5.00 دولارات أميركية في أوائل عام 2004 ليغلق على 17،50 الولايات المتحدة يوم الجمعة، 23 ديسمبر 2005.
Leverage is down sharply.
وسجلت الروافع المالية هبوطا حادا .
Then pull back sharply.
ثمأسحبهابقوة.
A commotion has risen.
...يالها من فوضى
Your army has risen.
إن جيشكم قد إرتفع
Sami's health has sharply declined.
تدهورت صح ة سامي بشكل حاد.
I looked at Jeeves sharply.
نظرت جيفيس حادا.
All of Russia has risen.
. روسيا كلها تغلى
The Committee was greatly concerned that the number of Palestinians killed through actions of the armed forces or their agents had risen sharply in the year under review, following attacks in which Israelis had been killed.
وقد شعرت اللجنة بالقلق العميق ﻷن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة ﻷعمال القوات المسلحة أو عمﻻئها قد ازداد بشكل حـاد في السنـة المستعرضة عقب هجمات قتل فيها إسرائيليون.
Now look here! he said sharply.
لها ، على الرغم من انها لا أرى لماذا ينبغي أن يكون. نتطلع الآن هنا! قال بحدة.
The curtain has not yet risen.
لم يرفع الستار حتى الآن.
Promising these things, brutes have risen.
بتلك الوعود وصل الطغاة للسلطة
But a sharply lower dollar would, at the same time, mean sharply higher inflation, requiring it to tighten policy.
ولكن الانخفاض الحاد في قيمة الدولار يعني في الوقت نفسه ارتفاع معدلات التضخم، وهو ما من شأنه أن يلزم بنك الاحتياطي الفيدرالي بتشديد سياساته.
The use of torture had declined sharply.
فقد تراجع استخدام التعذيب بشكل حاد.
NAIROBI Renewable energy triggers sharply polarized views.
نيروبي ـ إن المناقشات الدائرة حول قضية الطاقة المتجددة تنطوي على وجهات نظر حادة الاستقطاب.
The goals of media usage diverge sharply.
تختلف أهداف استخدام الإعلام بصورة شديدة.
The interdependence of States is sharply increasing.
ويتزايد الترابط بين الدول ازديادا حادا.
Duration has risen markedly around the world.
لقد تزايدت مدة دوام الأعاصير على نحو ملحوظ في كل أنحاء العالم.
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
كان صعود الصين سريعا وملموسا وحتميا.
In the process, inequality has risen further.
وفي هذه العملية، ارتفعت مستويات التفاوت بين الناس.
The Colombian people have risen against adversity.
وقد نهض شعب كولومبيا ضد المحنة.
Tomainia was down but today has risen.
تومينيا هزمت لكنها اليوم تشرق
The trees have risen to attack us.
قامت الأشجار لمهاجمتنا
Perhaps John has risen from the dead.
ربما يوحنا قد قام من الاموات

 

Related searches : Has Risen Sharply - Have Risen Sharply - Risen By - Risen Up - Is Risen - Are Risen - Risen Lord - Risen Awareness - Risen Dough - Risen From - Was Risen