Translation of "risen to prominence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

For several reasons, HRD has continued to gain prominence.
٢ وﻻ تزال تنمية الموارد البشرية، لعدة أسباب، تكتسب مكانة بارزة.
Indeed, geoeconomics is assuming more prominence.
والواقع أن علم اﻻقتصاد الجغرافي أخذ يحتل مكانة بارزة.
He's risen.
لقد قام
The second requirement is to give more prominence to the real Europe.
ويتركز المتطلب الثاني حول منح أوروبا الحقيقية المزيد من الإبراز والشهرة.
Thirdly, we should strengthen mutual assistance and give prominence to Africa.
ثالثا، ينبغي لنا تعزيز المساعدات المتبادلة وإعطاء الأولوية لأفريقيا.
And this gained Einstein prominence around the world.
و هذا ما أكسب أينشتاين الشهرة حول العالم.
No one could seek more prominence than that!
لا يمكن لأحد أن يطلب أكثر من ذلك
The trees have risen to attack us.
قامت الأشجار لمهاجمتنا
Dynamic emerging markets from Asia to Latin America are rising in prominence.
فالأسواق الناشئة الديناميكية في آسيا وأميركا اللاتينية آخذة في الصعود.
A commotion has risen.
...يالها من فوضى
Your army has risen.
إن جيشكم قد إرتفع
However, the Ubykh gained more prominence in modern times.
لكن شعب الوبخ اكتسب أهمية أكبر في العصر الحديث.
Do you build futile a sign on every prominence ?
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
Do you build futile a sign on every prominence ?
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
We have not always risen to the challenge.
ولم نكن دائما على مستوى التحدي.
In 2001 this percentage had risen to 18 .
وارتفعت هذه النسبة إلى 18 في المائة في سنة 2001.
Indeed, the prominence of Corporatism in Catholic education is remarkable.
الواقع أن بروز النقابوية في التعليم الكاثوليكي لافت للنظر.
What , do you build on every prominence a sign , sporting ,
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
What , do you build on every prominence a sign , sporting ,
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
The category is also given prominence in the Secretariat Memorandum.
كما أبرزت هذه الفئة في مذكرة الأمانة العامة.
All of Russia has risen.
. روسيا كلها تغلى
If the moderates win, then a Middle Palestine will at last rise to prominence.
وإذا ما فاز المعتدلون فلسوف تنشأ فلسطين متوسطة أخيرا ، فتصبح موازية لإسرائيل المتوسطة، رغم أنها قد لا تصادقها أو تشعر بالارتياح إزائها في مستهل الأمر.
The Commission should be organizing public debates that give equal prominence to dissenting views.
كما يتعين على المفوضية الأوروبية أن تنظم المناقشات العامة التي تمنح الأصوات المعارضة فرصا متكافئة.
US exports to Central America have risen by 94 over the past six years imports from the region have risen by 87 .
وقد ارتفعت صادرات الولايات المتحدة إلى أميركا الوسطى بنسبة 94 على مدى الأعوام الستة الأخيرة كما ارتفعت الواردات من المنطقة بنسبة 87 .
There is also a regional dimension that has gained greater prominence.
وهناك أيضا ب عد إقليمي يكتسي مزيدا من الأهمية.
This new prominence has also forced some central bankers to reassess their decision making processes.
كما أرغم هذا البروز الجديد بعض محافظي البنوك المركزية على إعادة تقييم عمليات اتخاذ القرار التي يتبنونها.
They are considering the visit as cowering to a dictator and giving him undeserved prominence.
لأنهم يرون في الزيارة خضوعا لدكتاتور وإعطاءه أهمية لا يستحقها.
The curtain has not yet risen.
لم يرفع الستار حتى الآن.
National debt, too, has risen sharply.
كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد.
Peace keeping costs have risen sharply.
إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا.
Promising these things, brutes have risen.
بتلك الوعود وصل الطغاة للسلطة
The ratio of savings to gross domestic product has risen.
وارتفع معدل المدخرات بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي.
By 2000 this number had risen to 2,969, or 9.1 .
وبحلول عام 2000 ارتفع هذا العدد إلى 2969 أسرة معيشية أو 9.1 في المائة.
The membership has risen from the original 51 to 184.
فقد زادت العضوية من اﻷعضاء اﻟ ٥١ اﻷصليين إلى ١٨٤ عضوا.
The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence.
وسوف تكتسب السوق المحلية والطبقة المتوسطة المتنامية قدرا أعظم من الأهمية.
Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security.
وثمة تطور آخر يثلج الصدر هو البروز المتزايد للحوارات اﻹقليمية بشأن اﻷمن.
saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!
وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان.
Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان.
Regrettably, the Conference had not risen to the Secretary General's call.
والمؤتمر لم يكن للأسف في مستوى دعوة الأمين العام.
Duration has risen markedly around the world.
لقد تزايدت مدة دوام الأعاصير على نحو ملحوظ في كل أنحاء العالم.
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
كان صعود الصين سريعا وملموسا وحتميا.
In the process, inequality has risen further.
وفي هذه العملية، ارتفعت مستويات التفاوت بين الناس.
The Colombian people have risen against adversity.
وقد نهض شعب كولومبيا ضد المحنة.
Tomainia was down but today has risen.
تومينيا هزمت لكنها اليوم تشرق
Perhaps John has risen from the dead.
ربما يوحنا قد قام من الاموات

 

Related searches : Bring To Prominence - Rise To Prominence - Rose To Prominence - Come To Prominence - Came To Prominence - Return To Prominence - Risen To Stardom - Risen To Power - Bony Prominence - Give Prominence - International Prominence - Gaining Prominence