Translation of "international prominence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
International - translation : International prominence - translation : Prominence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With ABBA, Sweden entered into a new era, in which Swedish pop music gained international prominence. | دخلت السويد عهدا جديدا مع آبا حيث اكتسبت موسيقى البوب السويدية شهرة على الصعيد الدولي. |
Indeed, geoeconomics is assuming more prominence. | والواقع أن علم اﻻقتصاد الجغرافي أخذ يحتل مكانة بارزة. |
Australia was reportedly also considering ways to give prominence to the observance of the International Anti Corruption Day. | 13 وأفيد بأن أستراليا تبحث عن سبل لإشهار الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد. |
Long before they gained international prominence, anti apartheid leaders were already received as regular visitors in our capitals. | فلقد كان القادة المناهضون للفصل العنصري، قبل أن يكتسبوا أهمية دولية، يستقبلون كزوار رسميين في عواصمنا. |
And this gained Einstein prominence around the world. | و هذا ما أكسب أينشتاين الشهرة حول العالم. |
No one could seek more prominence than that! | لا يمكن لأحد أن يطلب أكثر من ذلك |
However, the Ubykh gained more prominence in modern times. | لكن شعب الوبخ اكتسب أهمية أكبر في العصر الحديث. |
Do you build futile a sign on every prominence ? | أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون . |
Do you build futile a sign on every prominence ? | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
For several reasons, HRD has continued to gain prominence. | ٢ وﻻ تزال تنمية الموارد البشرية، لعدة أسباب، تكتسب مكانة بارزة. |
Indeed, the prominence of Corporatism in Catholic education is remarkable. | الواقع أن بروز النقابوية في التعليم الكاثوليكي لافت للنظر. |
What , do you build on every prominence a sign , sporting , | أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون . |
What , do you build on every prominence a sign , sporting , | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
The category is also given prominence in the Secretariat Memorandum. | كما أبرزت هذه الفئة في مذكرة الأمانة العامة. |
There is also a regional dimension that has gained greater prominence. | وهناك أيضا ب عد إقليمي يكتسي مزيدا من الأهمية. |
Thirdly, we should strengthen mutual assistance and give prominence to Africa. | ثالثا، ينبغي لنا تعزيز المساعدات المتبادلة وإعطاء الأولوية لأفريقيا. |
The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. | وسوف تكتسب السوق المحلية والطبقة المتوسطة المتنامية قدرا أعظم من الأهمية. |
Dynamic emerging markets from Asia to Latin America are rising in prominence. | فالأسواق الناشئة الديناميكية في آسيا وأميركا اللاتينية آخذة في الصعود. |
The second requirement is to give more prominence to the real Europe. | ويتركز المتطلب الثاني حول منح أوروبا الحقيقية المزيد من الإبراز والشهرة. |
Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security. | وثمة تطور آخر يثلج الصدر هو البروز المتزايد للحوارات اﻹقليمية بشأن اﻷمن. |
On gender, she assured delegations of its growing prominence in the regional programme. | 44 وبشأن المسائل الجنسانية ، فقد طمأنت الوفود بشأن بروزها المتنامي في البرنامج الإقليمي. |
Why does France seem to crave such prominence? In the eyes of the French, France s international status remains a key ingredient in forming their own national identity. | ولكن لماذا تبدو فرنسا متلهفة إلى هذا الحد للبروز على هذا النحو في نظر الفرنسيين، تظل مكانة فرنسا الدولية تشكل عنصرا أساسيا في صياغة هويتهم الوطنية. |
If the moderates win, then a Middle Palestine will at last rise to prominence. | وإذا ما فاز المعتدلون فلسوف تنشأ فلسطين متوسطة أخيرا ، فتصبح موازية لإسرائيل المتوسطة، رغم أنها قد لا تصادقها أو تشعر بالارتياح إزائها في مستهل الأمر. |
The Commission should be organizing public debates that give equal prominence to dissenting views. | كما يتعين على المفوضية الأوروبية أن تنظم المناقشات العامة التي تمنح الأصوات المعارضة فرصا متكافئة. |
Business coverage gained prominence in the 1990s, with wider investment in the stock market. | وقد اكتسبت تغطية الأعمال التجارية شهرة في تسعينيات القرن العشرين مع توسع الاستثمار في سوق الأسهم المالية. |
He confirmed that the issue would be given greater prominence in the draft article. | وأكد أن هذه المسألة سوف تحظى بقدر أكبر من الأهمية في مشروع المادة. |
The women now a star of great prominence. Congratulations on your performance last night. | المرأة الآن أصبحت نجمة مشهورة. أهنئك على مسرحية الليلة الماضية. |
With regard to the Economic and Social Council, it is our desire to see the Council assume prominence as a moral voice on international economic and social matters. | وفي ما يتعلق بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإننا نود أن نرى المجلس وقد اضطلع بما اشتهر به بوصفه الصوت المعنوي لنصرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
This new prominence has also forced some central bankers to reassess their decision making processes. | كما أرغم هذا البروز الجديد بعض محافظي البنوك المركزية على إعادة تقييم عمليات اتخاذ القرار التي يتبنونها. |
They are considering the visit as cowering to a dictator and giving him undeserved prominence. | لأنهم يرون في الزيارة خضوعا لدكتاتور وإعطاءه أهمية لا يستحقها. |
After independence, many Muslims retained their previous positions and achieved prominence in business and politics. | وبعد الاستقلال أبقي على الكثير من المسلمين في مواقعهم السابقة وقد حققوا شهرة في التجارة والسياسة. |
A similar question arises when the distinction between bilateral and multilateral treaties is given prominence. | 51 ويثور سؤال مماثل عندما يتم إبراز التفرقة بين المعاهدات الثنائية والمعاهدات المتعددة الأطراف. |
With the prominence of services activities in national economies, services statistics have received increased attention. | 2 ونظرا للمكانة البارزة التي تحتلها أنشطة الخدمات في الاقتصادات الوطنية، حظيت إحصاءات الخدمات باهتمام متزايد. |
Globalization has reduced the state s freedom of action, and the European Union has gained in prominence. | فقد تسببت العولمة في تقييد حرية الدولة في الحركة، فضلا عن اكتساب الاتحاد الأوروبي المزيد من الأهمية. |
It is also the fifth most prominent in the world (see list of peaks by prominence). | كما أنها خامس أكثر معلم بارز في العالم (انظر قائمة القمم من حيث الأهمية). |
The ability afforded by online marketplaces to new players to attain national and international prominence without massive upfront investment will profoundly affect how both retailers and manufacturers approach new consumer markets. | إن القدرة التي تتيحها الأسواق على شبكة الإنترنت للاعبين الجدد لاكتساب القدرة على البروز على المستوى الوطني ــ والدولي ــ من دون الحاجة إلى استثمارات أولية ضخمة كفيلة بإحداث تأثير عميق على الكيفية التي يتعامل بها كل من تجار التجزئة والمصنعين مع أسواق المستهلكين الجديدة. |
14. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58 4 | 14 تشجع أيضا الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية المختصة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إبراز يوم 9 كانون الأول ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 58 4 |
Islamic minded politicians such as Anwar Ibrahim gained prominence when Islamization took off in the 1970 s. | لقد برز العديد من السياسيين ذوي التوجهات الفكرية الإسلامية مثل أنور إبراهيم حين انطلق التيار الإسلامي في سبعينيات القرن العشرين. |
Within the context of economic development it has also come to prominence in the Doha Development Round. | وفي سياق التنمية الاقتصادية أصبح مهم ا أيض ا في جولة الدوحة للتنمية. |
The system adopted should therefore be extremely flexible and give particular prominence to the fact finding mechanism. | إن النظام المعتمد يجب أن يكون بالغ المرونة ويكرس حيزا خاصا ﻵلية تقصي الحقائق. |
That report will, however, give prominence to good international, regional and national practice in combating discrimination in the criminal justice system, and make recommendations for promoting and applying the best practices identified. | بيد أن جزءا هاما من التقرير سي كرس للممارسات السليمة المعتمدة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية لمكافحة التمييز في نظام العدالة الجنائية مكافحة فعالة. |
CARICOM States welcomed the increased prominence of gender equality on the international agenda and the progress achieved in the empowerment of women, which was nevertheless still challenged by worrisome trends in several areas. | 16 وأضاف قائلا إن دول الجماعة الكاريبية ترح ب بزيادة إبراز مسألة المساواة بين الجنسين في جدول الأعمال الدولي والتقد م المحرز في تمكين المرأة، الذي لا يزال تواجهه تحديات بسبب الاتجاهات المضنية في عديد من المجالات. |
16. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58 4 of 31 October 2003 | 16 تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التعريف بيوم 9 كانون الأول ديسمبر بوصفه اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58 4 المؤرخ 31 تشرين الأول أكتوبر 2003 |
Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58 4 of 31 October 2003 | 16 تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58 4 المؤرخ 31 تشرين الأول أكتوبر 2003 |
Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58 4 of 31 October 2003 | 16 تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58 4 المؤرخ 31 تشرين الأول أكتوبر 2003 |
Related searches : Bony Prominence - Give Prominence - Gaining Prominence - Undue Prominence - Greater Prominence - Brand Prominence - Increasing Prominence - Equal Prominence - Gained Prominence - Solar Prominence - Gain Prominence - Due Prominence - Political Prominence