Translation of "reversing the trend" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, that trend may be reversing. | ولكن من المؤسف أن هذا الاتجاه ربما يكون في طريقه إلى التراجع. |
Reversing this trend demands urgent action. | ويتطلب عكس هذا الاتجاه اتخاذ إجراءات عاجلة. |
Reversing this trend is not only in America s interest, but also in the world s interest. | والحقيقة أن مقاومة هذه الميول لا يصب في مصلحة أميركا فحسب بل وفي مصلحة العالم أيضا . |
Reversing the declining trend in contributions to the Global Environment Facility would be a good start. | وإنها لبداية طيبة أن تزيد تلك الدول من مساهماتها لتمويل المؤسسة الدولية للبيئة . |
Her own country, Bangladesh, had once had a very high population growth rate but had been successful in reversing the trend. | 18 وأضافت أن بلدها بنغلاديش كان يعاني في فترة من الفترات بمعدل عال لنمو السكان، ولكنه نجح في تغيير هذا الاتجاه. |
In doing so, Vanuatu has at last taken the step of reversing the trend of making women's invisible work visible' in national statistics. | ومن هذا المنطلق، يلاحظ أن فانواتو قد قامت في النهاية باتخاذ تلك الخطوة المتعلقة بعكس اتجاه الميل السائد وبجعل عمل المرأة المستتر ظاهرا في الإحصاءات الوطنية. |
Reversing Europe s Renationalization | عكس مسار إعادة التأميم في أوروبا |
That is why we hope that it will achieve a speedy general agreement aimed at reversing the present trend towards the over exploitation of living marine resources. | ولهـــذا فإننا نأمـــل أن تحقق بسرعـــة اتفاقا عاما يرمــي إلى عكس اﻻتجاه الحالي نحو اﻹفراط في استغﻻل الموارد البحرية الحية. |
The first step toward reversing this trend could be to create work environments that are better suited to the needs of Japanese women, and that promote their talents. | ولعل الخطوة الأولى نحو عكس هذا الاتجاه تتمثل في خلق بيئات عمل أكثر ملاءمة لاحتياجات المرأة اليابانية، وأكثر تشجيعا لمواهبها. |
Try reversing Golyshev s mental exercise. | حاول أن تعكس التحليل المنطقي الذي قام به جوليشيف. |
Employment of women in the garment industry was reversing this trend to some extent, but the gender gap in education and training indicates that the gap in remuneration is likely to continue. | وكانت عمالة المرأة في صناعة الملابس تعكس هذا المنحى إلى حد ما، لكن الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم والتدريب تشير إلى احتمال استمرار الفجوة في الأجور. |
Reversing this shift quickly seems impossible. | ويبدو أن عكس مسار هذا التحول بسرعة أمر مستحيل. |
(a) Arresting and reversing environmental degradation | )أ( وقف التدهور البيئي وعكس اتجاهه |
Fires on your right, Sharp! Reversing the thrusters! | نيران على يمينك شارب اعكس الصورايخ الدافعة |
Reversing the words is genius ! Big Brother, absolutely ! | قبل كل شيء، لست مواطنا. |
The result, as one Japanese analyst put it, was that China scored an own goal, immediately reversing what had been a favorable trend in bilateral relations under the ruling Democratic Party of Japan. | وكانت النتيجة طبقا لوصف أحد المحللين اليابانيين أن الصين سجلت هدفا في مرماها ، الأمر الذي أدى على الفور إلى تراجع الاتجاه الإيجابي في العلاقات الثنائية الذي تحقق أثناء حكم الحزب الديمقراطي الياباني. |
Any action that would help in reversing the trend of over fishing in many areas would help in the reduction of IUU fishing and guarantee the enforcement of the rights of developing coastal States. | وأي إجراء يتخذ من شأنه أن يساعد في عكس اتجاه الإفراط في الصيد في كثير من أنحاء العالم، سيفيد في تخفيض كمية الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه وضمان إعمال حقوق الدول النامية الساحلية. |
The total number of internally displaced persons continued to rise in spite of a reduction in new cases of forced displacement, although this trend appeared to be reversing during the second half of 2004. | واستمر ارتفاع إجمالي عدد المشردين داخليا رغم تراجع عدد حالات التشرد القسري الجديدة، وإن أخذ هذا الاتجاه ينعكس على ما يبدو خلال النصف الثاني من عام 2004. |
The same has been true of cocaine, which has also dropped in price, perhaps explaining the rise in both occasional and regular cocaine abuse, reversing a significant downward trend that had begun in 1985. | وكان هذا هو الحال أيضا بالنسبة للكوكايين الذي انخفض سعره مما قد يعلل اﻻرتفاع في معدﻻت اساءة استعمال الكوكايين بصورة متقطعة أو دائمة، ويعكس هذا اﻻتجاه التنازلي الذي كان قد بدأ عام ١٩٨٥. |
Lastly, he noted that the increase in religious intolerance was extremely worrying, not least in the context of terrorism, and that the United Nations system had a crucial role to play in reversing that trend. | 46 وأشار ممثل أيسلندا في ختام كلمته إلى ما تشعر به بلده من قلق متزايد إزاء ظاهرة انتشار التعصب الديني، خاصة في سياق الإرهاب، وقال إن الأمم المتحدة لها دور مهم في تغيير هذا الاتجاه. |
And the trend? Well the trend is clear. | والاتجاه حسنا كان الاتجاه واضحا |
Goal 3 halting and reversing the spread of HIV AIDS | 3 الهدف 3 وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري الإيدز والعمل على تراجعه |
We have now succeeded in reversing internal migration. | وقد بدأنا نلمس بعض النتائج المتمثلة في الهجرة العكسية من المدن إلى المناطق الريفية. |
Each trend is changing the world and largely reversing the historic rise of the West since 1750, restoring Asia s weight in the global economy, and ushering in a new era of democratization at the international and domestic level. | ويعمل كل من هذه الاتجاهات على تغيير العالم ويعكس إلى حد كبير مسار الصعود التاريخي الذي شهده الغرب منذ عام 1750، فيعيد لآسيا ثقلها في الاقتصاد العالمي، ويبشر بعصر جديد من التحول الديمقراطي على المستويين الدولي والمحلي . |
It is not just that the US has become a debtor nation it is that large pools of capital and liquidity now reside in places like the Gulf region and China, with no sign of that trend reversing. | ورغم أن العديد من المراقبين انتبهوا إلى انتقال الثروات على نحو غير عادي نحو البلدان المنتجة للنفط والصين، إلا أن أحدا لم يدرك العواقب المترتبة على هذا التحول بشكل كامل. |
Autonomous robotic weapons are such a tool, except that, by requiring very few people to go to war, they risk re centralizing power into very few hands, possibly reversing a five century trend toward democracy. | الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم أداة من هذا القبيل، فيما عدا ذلك، بتطلب عدد قليل من الناس للذهاب إلى الحرب، نواجه خطر إعادة تركيز السلطة في أيادي قليلة، |
8. Science and technology plays an essential role in slowing and reversing the trend of environmental degradation in the atmosphere, biosphere and geosphere and they should be central to the sustainable development objectives of the countries of the Muslim world. | ٨ تلعب العلوم والتكنولوجيا دورا أساسيا في إبطاء اﻻتجاه المتمثل في التدهور البيئي وفي عكس اتجاهه في الغﻻف الجوي والغﻻف الحيوي والغﻻف الجيوديسي وينبغي أن يحتﻻ مركز الصدارة في تحقيق أهداف التنمية المتواصلة في بلدان العالم اﻹسﻻمي. |
While growth slowed recently from very high rates owing to a combination of exposure to developed country weakness, internal loss of reform momentum, and declining investor confidence that trend appears to be reversing after recent decisive corrective moves by the government. | فعلى الرغم من تباطؤ النمو مؤخرا بعد بلوغه معدلات مرتفعة للغاية ــ بسبب مزيج من التعرض لضعف الدول المتقدمة، وفقدان زخم الإصلاح في الداخل، وانحدار ثقة المستثمرين ــ فإن هذا الاتجاه يبدو في تراجع بعد الخطوات التصحيحية الحاسمة التي اتخذتها الحكومة مؤخرا. |
Furthermore, its per capita GDP improved immensely, reversing the decline of preceding years. | وعلاوة على ذلك، تحسن الناتج المحلي الإجمالي الفردي في هذا البلد تحسنـا هائلا، وعكس اتجاه الهبوط الذي شهدتـه الأعوام السابقة. |
So that's the trend. | لذا فهذا هو التدرج |
Reversing the robotic gigantism of banking ought to be the top priority for reform. | إن عكس اتجاه العملقة الروبوتية التي يتسم بها العمل المصرفي لابد وأن يكون على رأس أولويات الإصلاح. |
Reversing the upsurge in fiscal deficits is also critical to the global economy s health. | إن عكس اتجاه العجز المالي المتزايد يشكل أيضا أهمية حيوية بالنسبة لصحة الاقتصاد العالمي. |
Thus, the economic recovery that began in 2004 with a rise in per capita GNP, together with the more vigorous efforts of the current Government to improve the capabilities of Guatemalans and the opportunities available to them, will be major factors in reversing the trend. | وعليه، فإن الانتعاش الاقتصادي الذي بدأ في العام 2004 بارتفاع في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، بالإضافة إلى الجهود الأكثر نشاطا للحكومة الحالية من أجل تحسين قدرات الغواتماليين وتحسين الفرص المتاحة أمامهم، ستكون عوامل رئيسية في قلب هذا التوجه. |
Overall trend | الاتجاه العام |
Industrialized Trend | البلدان الصناعية |
For every trend on this planet, there's a counter trend. | ولكل اتجاه على هذا الكوكب يوجد إتجاه معاكس. |
But, rather than helping, the rush to budget cutting is reversing earlier recovery efforts. | ولكن الاندفاع إلى خفض الموازنات يعمل على تقويض جهود التعافي السابقة بدلا من دعمها. |
The debate was now focusing on how to manage urbanization instead of reversing it. | وقال إن المناقشة تركز الآن على كيفية إدارة الحضرنة بدلا من وقفها. |
This point is not lost on those intent upon reversing the successes already achieved. | وهذه النقطة ﻻ تغيب عن بال الذين ينوون عكس النجاحات المحققة فعﻻ. |
But how about reversing its role and having the digital information reach us instead? | لكن ماذا عن عكس هذا الدور وجعل المعلومات الرقمية تصل إلينا بدل ذلك |
But Obama s veto power is a big obstacle to reversing his policies. | بيد أن حق النقض الذي يتمتع به أوباما يشكل عقبة كبرى أمام المحاولات الرامية إلى عكس سياساته. |
My country is proud to have contributed to reversing that odious system. | وبﻻدي تعتز بإسهامها في قلب ذلك النظـــام البغيض. |
None the less, the decreasing trend shown in the two preceding reports could be reversing itself, if the monthly increase registered is any indication the number of complaints went from four in March to six in April, to 15 in May and down to eight in June. | بيد أن هذا التراجع المسجل في التقريرين السابقين قد يرتد اتجاهه إذا ما وضع في اﻻعتبار ارتفاع المعدل الشهري لهذه الشكاوى، حيث سجلت ٤ شكاوى في آذار مارس و ٦ في نيسان أبريل، لتصل إلى ١٥ شكوى في شهر أيار مايو ثم تنزل بعدئذ إلى ٨ شكاوى في حزيران يونيه. |
Third trend robots. | الظاهرة الثالثة الإنسان الآلى . |
By reversing course on the WTO, Putin has again shown himself to be Russia s master. | لقد نجح بوتن مرة أخرى في إظهار سطوته ونفوذه عن طريق عكس المسار نحو منظمة التجارة العالمية. |
Related searches : Shop The Trend - Catch The Trend - With The Trend - The Trend That - The Same Trend - Break The Trend - Follow The Trend - Bucking The Trend - Following The Trend - Bucked The Trend - Lead The Trend - Bucks The Trend - Capture The Trend