Translation of "results are comparable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Ever since 1997 there has been an analysis of the cohort of treatment results, and this means that there are comparable data
463 ومنذ عام 1997 كان هناك تحليل لمجموعة نتائج العلاج، ومعنى هذا وجود بيانات قابلة للمقارنة عن
A coherent methodology, which gives results that are comparable across the GIWA project, was developed and used to conduct regional assessments by 55 regional assessment teams.
وقد تم وضع منهجية مترابطة، تعطي نتائج تتواءم مع مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية، وتم استخدامها في مجال التقييمات الإقليمية بواسطة 55 فريقا من أفرقة التقييم الإقليمي.
Comparable initiatives are also undertaken for refugee hosting areas.
كما تتخذ مبادرات مماثلة في المناطق التي تستضيف الﻻجئين.
Comparable endeavours are under way in the other sectors.
وتجري محاوﻻت مشابهة في القطاعات اﻷخرى.
Overall health statistics are worse than those in comparable countries.
والواقع أن الإحصائيات الصحية في الولايات المتحدة أسوأ كثيرا من نظيراتها في البلدان المماثلة.
Comparable patterns are evident in Brazil, South Africa, and Turkey.
وتتجلى أنماط مشابهة في البرازيل وجنوب أفريقيا وتركيا.
A record comparable...
وهو إنجاز لا يقار ن إلا...
Reductions may be achieved through changes to a work process or system so that comparable results are attained at less cost than projected or at less cost than under the previous method.
فقد تتحقق تخفيضات عن طريق تغييرات في طريقة أو نظام العمل بحيث تتحقق نتائج مماثلة بتكلفة أقل من المتوقع، أو بتكلفة أقل مما كان يتحقق باستخدام المنهج السابق.
State schools which are allowed to select pupils according to intelligence and academic ability can achieve comparable results to the most selective private schools out of the top ten performing schools in terms of GCSE results in 2006 two were state run grammar schools.
مدارس الدولة التي ويسمح لاختيار التلاميذ وفقا للاستخبارات والأكاديمية القدرة يمكن أن تحقق نتائج مماثلة لنتائج المدارس الخاصة أكثر انتقائية للخروج من المدارس العشرة الأوائل أداء من حيث النتائج GCSE في عام 2006 كانا المدارس الثانوية التي تديرها الدولة.
The results are amazing.
وكانت النتائج مدهشة.
Some results are remarkable.
والحقيقة أن بعض النتائج كانت طيبة إلى حد لافت للنظر.
The results are disastrous.
النتائج تبدو كارثية
Here are the results.
هنا النتائج .
Here are the results
نشاط الدماغ. اليكم النتائج على اليسار المقاطع الجديدة غير ذات الصلة التي
The results are interesting.
النتائج مثيرة للاهتمام.
Then the results obtained are compared with the expected results.
ثم يتم مقارنة النتائج مع النتائج المتوقعة.
Comparable prohibitions are set forth in the 1949 Geneva Conventions and their Additional Protocols.
وترد أحكام حظر مشابهة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية.
IMF makes a comparable call
ويوجه صندوق النقد الدولي دعوة مشابهة، إذ يقول
If you think those numbers are not quite comparable, you are right that is part of the problem.
إن كنت تظن أن هذه الأرقام غير قابلة للمقارنة، فأنت محق وهذا جزء من المشكلة.
Its results are equally clear.
وكانت نتائجها واضحة بنفس القدر.
Your examination results are excellent.
نتيجة اختبارك ممتازة.
Your examination results are excellent.
درجتك في الإمتحان ممتازة.
The results are presented below.
وترد النتائج أدناه.
Today, encouraging results are emerging.
أما اليوم فتبدو في اﻷفق نتائج مشجعة.
And here are the results.
وهذه هي النتائج.
And the results are nauseating.
و النتائج ت ثير الإشمئزاز
There are other ways in which UNICEF procurement is not comparable with other agencies' portfolios.
وثمة حالات أخرى لا تستقيم فيها مقارنة مشتريات اليونيسيف مع مشتريات حافظات مشاريع الوكالات الأخرى.
5 Data are not strictly comparable owing to differences in methodologies and definitions of unemployment.
٥)( ﻻ تتماثل البيانات تماثﻻ تاما بسبب وجود اختﻻفات في منهجيات وتعريفات البطالة.
He asserts that the procedure militates against the right to a hearing with proper safeguards and results in abuses comparable to those committed in his own case.
وهو إجراء من شأنه أن يتعارض مع حق كل فرد في التمتع بالضمانات المنصوص عليها قانونا ومن شأنه أيضا أن يفتح الباب في وجه تجاوزات مماثلة لتلك التي اقت رفت في حالته هو.
(c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data
(ج) استخدام تقنيات وإجراءات بحثية متشابهة أو موحدة من أجل الحصول على بيانات متشابهة
We are once again down to levels of access that are comparable to those we started with in 2004.
وقد هبط مستوى الوصول الآن إلى المعدلات التي بدأنا منها في عام 2004.
and none is comparable to Him .
ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة .
and none is comparable to Him .
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س .
The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results.
أما النتائج فتتمثل في شعور الأفراد بالرضاء، وإرضاء العملاء، والأثر الذي تخلفه على المجتمع، ونتائج الأعمال.
harmonize or make comparable their monitoring and assessment methods as applied on their domestic levels, in particular in the field of river quality, emission control, flood forecast and water balance, with a view to achieving comparable results to be introduced into the joint monitoring and assessment activities
مواءمة أو جعل طرق الرصد والتقييم التي تطبقها على المستويات المحلية متشابهة، لا سيما في مجال نوعية الأنهر، ومكافحة الانبعاثات، والتنبؤ بالفيضانات، والتوازن المائي، وذلك بهدف تحقيق نتائج متشابهة لإدخالها في صلب أنشطة الرصد والتقييم المشتركة
So far, the results are encouraging.
وحتى الآن نستطيع أن نقول إن النتائج مشجعة.
The results are mixed, at best.
ولكن النتائج جاءت مختلطة في أفضل تقدير.
Results are expected in late 1993.
ومن المتوقع أن تظهر النتائج في أواخر عام ١٩٩٣.
So here are some other results.
لذا فهنا نتائج أخرى أيضا.
I hope the results are good.
أتمنى أن تكون نتائجها جيده
Paradoxically, resource rich developing countries are often worse off than comparable countries that lack those resources.
ومن عجيب المفارقات أن حال البلدان النامية الغنية بالموارد تكون غالبا أسوأ من حال مثيلاتها من البلدان التي تفتقر إلى الموارد.
Importantly, women are now participating in the highest levels of education at much more comparable rates.
والمهم في الأمر هو أن المرأة تشارك الآن في التعليم على أعلى المستويات، وبمعدلات أكثر تساو مع الرجل.
There is no one comparable to Him .
ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة .
And there is nothing comparable to Him .
ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة .
And there is none comparable unto Him .
ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة .

 

Related searches : Comparable Results - Are Comparable - Are Comparable With - And Are Comparable - Results Are Indicative - Results Are Missing - Results Are Interpreted - Results Are Required - Results Are Mixed - Results Are Limited - Results Are Aggregated - Results Are Promising - Results Are Striking