Translation of "responsibility rests" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Responsibility simply rests with quot States quot . | وتبقى المسؤولية ببساطة على عاتق quot الدول quot . |
Here, obviously, a huge responsibility rests with the flag States. | ومن الواضح هنا أن مسؤولية ضخمة تقع على عاتق دول العلم. |
Responsibility for monitoring rests largely with country office programme staff. | وتقع مسؤولية الرصد إلى حد كبير على كاهل موظفي البرامج في المكتب القطري. |
The responsibility for sanctions implementation, however, first and foremost rests with States. | غير أن الدول هي التي تتحمل في المقام الأول مسؤولية تنفيذ الجزاءات. |
Success or failure rests with them for those areas under their responsibility. | فالنجاح أو الفشل متوقف عليهم في المجالات الداخلة ضمن مسؤولياتهم. |
Once again, the primary responsibility rests with the South African people themselves. | ومرة أخرى، تقع المسؤولية الرئيسية على شعب جنوب افريقيا نفسه. |
We recognize that the principal responsibility for this plan rests with Bolivians. | ونحن ندرك أن المسؤولية الرئيسية عن هذه الخطة تقع على عاتق البوليفيين أنفسهم. |
Clearly, the responsibility to implement sound economic policies rests with African countries themselves. | من الواضح أن المسؤولية عن تنفيذ سياسات اقتصادية سليمة تقع على عاتق البلدان الأفريقية نفسها. |
Primary responsibility for implementation of the Programme rests with the small islands themselves. | إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ البرنامج تقع على البلدان الصغيرة نفسها. |
The primary responsibility for a person apos s development rests with that person. | والمسؤولية الرئيسية عن تنمية الفرد تقع على الفرد نفسه. |
Convinced that responsibility for road safety rests at the local, municipal and national levels, | واقتناعا منها بأن مسؤولية السلامة على الطرق تقع على عاتق الجهات المحلية والبلدية والوطنية، |
Responsibility for the welfare of the Iraqi people rests ultimately with the Iraqi Government. | إن مسؤولية تحقيق الرفاه للشعب العراقي تقع في نهاية المطاف على عاتق الحكومة العراقية. |
We can render assistance, but the prime responsibility rests with the South African people. | أن بوسعنا أن نقدم المساعدة، ولكن المسؤولية الرئيسية تقع على شعب جنوب افريقيا. |
Responsibility for the welfare of the Iraqi people rests ultimately with the Iraqi Government. | إن المسؤولية عن رفاه الشعب العراقي هي مسؤولية الحكومة العراقية في المقام اﻷخير. |
Convinced that responsibility for road safety rests at the local, municipal and the national levels, | واقتناعا منها بأن مسؤولية السلامة على الطرق تقع على عاتق الجهات المحلية والبلدية والوطنية، |
Responsibility for the contents of the note rests, however, solely with the United Nations Secretariat. | بيد أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تتحمل وحدها المسؤولية عن محتويات هذه المذكرة. |
The primary responsibility for security of all United Nations personnel rests with the host Governments. | 45 تظل المسؤولية الأساسية عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة على عاتق الحكومات المضيفة. |
Final responsibility for the contents of the report rests, however, with the United Nations Secretariat. | بيد أن المسؤولية الأخيرة عن محتويات التقرير تقع على الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The primary responsibility for coordination in a post disaster setting rests with the national authorities. | 13 تقع المسؤولية الأولى عن التنسيق في إطار ما بعد الكوارث على عاتق السلطات الوطنية. |
The primary responsibility for establishing sound national institutions rests with each country and its leadership. | والمسؤولية الرئيسية عن إنشاء مؤسسات سليمة في البلد تقع على عاتق البلد نفسه وعلى قادته. |
The primary responsibility for nuclear disarmament rests with those States that possess the nuclear arsenals. | وتقع المسؤولية اﻷولى من نزع السﻻح النووي على عاتق الدول التي تمتلك ترسانات نووية. |
Primary responsibility for drug abuse control rests with Governments, which must accord it high priority. | والمسؤولية اﻷساسية عن مكافحة إساءة استخدام المخدرات تقع على عاتق الحكومات، التي يجب أن تعطيها أولوية عليا. |
The Committee stresses that responsibility for the preparation of reports to the Committee rests with States. | 7 وتشدد اللجنة على أن مسؤولية إعداد التقارير المرفوعة إلى اللجنة تقع على عاتق الدول. |
Of course, I am among those who believe that primary responsibility rests with developing countries themselves. | إنني بالطبع من بين الذين يؤمنون بأن المسؤولية الأساسية تقع على عاتق البلدان النامية أنفسها. |
28B.16 Responsibility for programme planning and budgeting rests with the Programme Planning and Budget Division. | 28 باء 16 تضطلــع شعبة تخطيط البرامج وميزنتها بالمسؤولية عن تخطيط البرامج وميزنتها. |
Of course, competence and responsibility for arms export controls and licensing rests with member states, not EU institutions. | لا شك أن كفاءة الضوابط المفروضة على تصدير الأسلحة وترخيص بيعها تقع على عاتق البلدان الأعضاء. |
But a great deal of responsibility for today s global economic dangers rests with the US, for three reasons. | بيد أن قدرا عظيما من المسؤولية عن المخاطر التي يواجهها الاقتصاد العالمي اليوم يقع على عاتق الولايات المتحدة، لثلاثة أسباب. |
37) mission directives emphasize that the responsibility for the security of UNMOs rests with the armed contingents (paras. | مقر قيادة القوة (برئاسة رئيس الأركان) |
Although the responsibility for implementing the Bali Strategic Plan ultimately rests with national Governments, external support is needed. | ورغم أن المسؤولية عن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية تقع في نهاية الأمر على عاتق الحكومات الوطنية، فإن الدعم الخارجي مطلوب. |
3A.7 Responsibility for the substantive servicing of the Trusteeship Council rests with the Department of Political Affairs. | ٣ ألف ٧ وإدارة الشؤون السياسية هي المسؤولة عن أداء الخدمات الفنية لمجلس الوصاية. |
Without question, the main responsibility for building these countries political systems and reforming their economies rests with their citizens. | لا شك أن المسؤولية الرئيسية عن بناء الأنظمة السياسية في هذه البلدان وإصلاح اقتصاداتها تقع على عاتق مواطنيها. |
At the end of the day, responsibility rests with each of us and all of us gathered here today. | وفي نهاية اﻷمر تقع المسؤولية على عاتق كل منا، وعلى عاتقنا جميعا نحن المجتمعين هنا اليوم. |
The primary responsibility for the protection of civilians within their jurisdiction, including internally displaced persons, rests with the national authorities. | 21 وتتحمل السلطات الوطنية المسؤولية الرئيسية عن حماية المدنيين بمن فيهم المشردون داخليا في نطاق ولايتها. |
The responsibility in this matter clearly rests with the Commission, and the Secretary General awaits its consideration of the issue. | ومن الواضح أن اللجنة المذكورة هي المسؤولة في هذا الشأن، واﻷمين العام ينتظر ما يسفر عنه نظرها في هذه المسألة. |
Particular responsibility for creation of opportunities rests with the public sector, which could consider a range of actions, such as | وتقع على القطاع العام مسؤولية خاصة ﻻيجاد الفرص ويمكنه أن يدرس مجموعة من اﻻجراءات مثل |
Responsibility for this subprogramme rests with the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, anchored in the Human Settlements Financing Division. | وتقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، التابعة لشعبة تمويل المستوطنات البشرية. |
The Committee stresses that responsibility for implementation of these obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States. | وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول. |
I therefore think it worth restating that the primary responsibility for implementing the Agreements rests squarely on the Cambodian parties themselves. | وعلى ذلك، أرى أن من المهم اعادة التأكيد على أن المسؤولية اﻷولية عن تنفيذ اﻻتفاقات تظل بصورة قاطعة على عاتق اﻷحزاب الكمبودية نفسها. |
The state rests. | المدعى العام يستريح |
Your defence rests. | دفاعاتك مرتكزة. |
The prosecution rests. | ليسترح الإدعاء |
The prosecution rests. | يكتفي الإدعاء بهذا |
At the level of United Nations entities, the overall responsibility and accountability for gender mainstreaming rests with the heads of the entities. | 17 وعلى صعيد كيانات الأمم المتحدة، تقع المسؤولية العامة عن تعميم المنظور الجنساني والمساءلة بشأنه على عاتق مديري تلك الكيانات. |
At the same time, the Committee stresses that the responsibility for implementing the provisions of the resolution rests with the Member States. | وتؤكد اللجنة في الوقت نفسه أن مسؤولية تنفيذ أحكام القرار تقع على عاتق الدول الأعضاء. |
DPKO should ensure that SOPs, guidelines and force directives emphasize that responsibility for the safety of UNMOs rests with the armed contingents. | وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل تشديد المبادئ التوجيهية للإجراءات التنفيذية الموحدة والتوجيهات الخاصة بالقوات على أن مسؤولية كفالة أمن المراقبين العسكريين تقع على عاتق الوحدات المسلحة. |
Related searches : Rests Against - It Rests - Rests With - Rests On - Rests Upon - Defense Rests - Rests Solely - Rests With You - Decision Rests With - Obligation Rests With - Liability Rests With - Focus Rests On - Emphasis Rests On