Translation of "respond to problems" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Some measures have been taken to respond to the problems identified. | واتخذت بعض التدابير بغية التصدي للمشاكل التي تم تحديدها. |
Of course, our scientists should respond to current problems in society. | بطبيعة الحال، يتعين على علمائنا أن يستجيبوا للمشاكل الحالية التي يواجهها المجتمع. |
But all public actors, not just the police, must respond to urban problems. | لكن الحكمة تتطلب استجابة جهات عامة أخرى، وليس قوات الشرطة فحسب، في مواجهة المشاكل المدنية. |
There are many different ways that legal systems can respond to occupational safety problems. | لكن هناك الكثير من السبل المختلفة التي قد تتعامل بها الأنظمة القانونية مع مشاكل السلامة المهنية. |
This contributed considerably to the strengthening of national capabilities to respond to marine environmental problems of the region. | وأسهم ذلك مساهمة كبيرة في تدعيم القدرات الوطنية على اﻻستجابة لمشاكل البيئة البحرية في المنطقة. |
At the local level, land care groups have been established to identify and respond to land management problems. | وعلى المستوى المحلي، شكلت جماعات رعاية اﻷراضي لتحديد مشاكل إدارة اﻷراضي ومعالجتها. |
Security threats include armed banditry, easy availability of weapons, mines and the inability of local authorities to respond adequately to security problems. | وتشمل التهديدات اﻷمنية السطو المسلح، وسهولة الحصول على اﻷسلحــة، واﻷلغام، وعجز السلطات المحلية عن مواجهة المشاكل اﻷمنية بصورة كافية. |
29.17 Hence, while improving its capacity to respond to emergencies, UNHCR has persisted in its determined pursuit of solutions for refugee problems. | ٢٩ ١٧ ولذا فمع تحسن قدرة المفوضية على اﻻستجابة في حاﻻت الطوارئ، واصلت سعيها بتصميم على حل مشاكل الﻻجئين. |
The communication skills and networks that successful teams develop create a capacity to respond quickly and flexibly to new problems and changing environment. | ومهارات وشبكات الاتصال التي تنمو في إطار الأفرقة الناجحة تخلق قدرات للاستجابة السريعة المرنة للمشاكل الجديدة والبيئة المتغيرة. |
Thus, while remaining the crucial forum for discussion, the General Assembly would increase its capacity to respond to major problems and take initiatives. | وهكذا سيكون على الجمعية العامة، بينما تظل المحفل الحيوي للنقاش، أن تزيد من قدرتها على اﻻستجابة للمشكﻻت الكبرى، واﻻضطﻻع بالمبادرات. |
To respond to these problems under the new circumstances, and to deal with these new challenges, our Organization, the United Nations, must renew itself. | وللتصدي لهذه المشاكل في ظل الظروف الجديدة وتناول هذه التحديات الجديدة يتوجب على منظمتنا، اﻷمم المتحدة، أن تجدد نفسها. |
(b) Urgent procedures to respond to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. | )ب( اتخاذ اجراءات عاجلة للتصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماما فوريا للحيلولة دون حدوث اﻻنتهاكات الخطيرة لﻻتفاقية أو للحد من نطاقها أو من عددها. |
The need to respond to such unsolved problems as social and economic underdevelopment, poverty and environmental degradation has brought about further calls for reform. | ولقد أدت الحاجة إلى اﻻستجابة لهذه المشاكل غير المحلولة، مثل التخلف اﻻجتماعي واﻻقتصادي، والفقر، والتدهور البيئي، إلى إثارة المزيد من الدعوات إلى اﻻصﻻح. |
4. Requests the Commission to continue its leadership role in the coordination of development information and technology to respond to Africa apos s pressing development problems | ٤ يطلب إلى اللجنة مواصلة اﻻضطﻻع بدورها القيادي في تنسيق المعلومات والتكنولوجيا المتعلقة بالتنمية استجابة للمشاكل اﻻنمائية الملحة في افريقيا |
While we hope for assistance in addressing these problems, Ukraine is itself doing everything it can to respond to the consequences of the Chernobyl disaster. | ولئن كنا نأمل بالحصول على المساعدة في مواجهة هذه المشاكل، فإن أوكرانيا تبذل وسعها لمواجهة عواقب كارثة تشيرنوبيل. |
The third problem arises from the Organization apos s structural inadequacy to respond to the nature of the problems it will encounter from now on. | وتنشأ المشكلة الثالثة عن عدم قدرة هيكل المنظمة على اﻻستجابة لطبيعة المشكﻻت التي ستواجهها من اﻵن فصاعدا. |
We hope that the donor community will respond positively and act accordingly on these specific problems affecting the developing countries. | ويحدونا اﻷمل في أن يستجيب مجتمع المانحين إيجابيا وأن يتصرف وفقا لذلك فيما يتعلق بتلك المشاكل المحددة التي تضر بالبلدان النامية. |
We hope that this favourable climate of solidarity will continue and will serve as an example of how to respond to other crises and grave problems. | ويحدونا الأمل أن يستمر هذا المناخ المؤاتي للتعاون وأن يكون نموذجا لكيفية التصدي للأزمات الأخرى والمشاكل الخطيرة. |
People respond to that. | يتفاعل الناس معه. |
Because land mines pose problems that cut across so many mandates, a large number of United Nations agencies and non governmental organizations have had to respond unilaterally to the problems they encounter in carrying out those mandates. | وحيث أن اﻷلغام اﻷرضية تشكل مشاكل تندرج في نطاق عدد كبير للغاية من الوﻻيات، فإنه يتعين على عدد ضخم من وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تتصدى من جانب واحد للمشاكل التي تصادفها في تنفيذ وﻻياتها. |
Water problems will not go away by themselves. On the contrary, they will worsen unless we, as a global community, respond. | إن مشاكل المياه لن ت ـح ل من تلقاء نفسها، بل إنها على العكس من ذلك سوف تتفاقم ما لم نستجب لها بصفتنا مجتمعا عالميا . |
It will happen in that day, I will respond, says Yahweh, I will respond to the heavens, and they will respond to the earth | ويكون في ذلك اليوم اني استجيب يقول الرب استجيب السموات وهي تستجيب الارض |
Party leaders may not become sufficiently attuned to the needs of China s people to respond to problems like corruption, environmental degradation, or peasant unrest before crises make them unsolvable. | قد لا يكون قادة الحزب على دراية كافية بحاجة الشعب الصيني إلى الاستجابة لمشاكل مثل الفساد، والتدهور البيئي، والصراع الذي يعيشه الفلاحون، قبل أن تتحول هذه المشاكل إلى أزمات غير قابلة للحل. |
Infants don't respond to much. | الرضع لا يستجيبون كثيرا. |
The hives may respond to treatment with PUVA, and the bone pain may respond to bisphosphonates. | وقد يتجاوب الشرى مع العلاج باستخدام PUVA وقد تتجاوب آلام العظام لعلاج البايفوسفونيت. |
This also means fielding a force of polling station monitors sufficient to respond to any problems that may arise during the voting process and coordinating other international observers. | ويعني ذلك أيضا إيفاد بعثة من المراقبين لمراكز اﻻنتخابات بأعداد كافية لﻹستجابة ﻷية مشاكل قد تنشأ خﻻل عملية التصويت وللتنسيق مع المراقبين الدوليين. |
How do we, the Governments, respond to this homogeneity? Unfortunately, we respond with heterogeneity. | كيف نرد نحن الحكومات على هذا التجانس لﻷسف، إننا نرد بانعدام التجانس. |
Regional arrangements were also made to respond to the problems of the estimated 750,000 Liberians who had fled to neighbouring countries, primarily Guinea, Côte d apos Ivoire and Sierra Leone. | واتخذت أيضا ترتيبات إقليمية لﻻستجابة لمشاكل ما يقدر بنحو ٠٠٠ ٧٥٠ ليبري فروا إلى البلدان المجاورة، وبخاصة غينيا وكوت ديفوار وسيراليون. |
In considering the third periodic report, the Committee expressed concern that the Government had yet to respond effectively to problems such as prostitution (see A 52 38 Rev.1). | 22 أعربت اللجنة، لدى النظر في التقرير الدوري الثالث، عن قلقها لأنه لم يستجب بعد بفعالية لمشاكل من قبيل البغاء (انظر A 52 38 Rev.1). |
Count to ten before you respond. | ولكن على من يرغب في الرد على هذه المذكرات أن يتحلى بالهدوء وضبط النفس. |
How do you respond to that? | كيف ترد على ذلك |
But Belgrade again failed to respond. | إلا أن بلغراد لم تستجب مرة أخرى. |
How should I respond to this? | كيف علي التصرف مع هذا |
Ha Ni isn't able to respond. | ها نى ليست قادرة على الرد |
Because people will respond to that. | لأن الناس سيستجيبوا لذلك |
Will he respond to the operation? | إنه يزداد ضعفا هل سيستجيب للعملية |
Everywhere, these activities have stimulated efforts at all levels, both in the public and in the private spheres, to respond to problems affecting, and affected by, the situation of families. | وفي كل مكان حفزت هذه اﻷنشطة الجهود على جميع المستويات، في المجالين العام والخاص على السواء، لمعالجة المشاكل التي تؤثر على حالة اﻷسر وتتأثر بها. |
You, respond! | أجـب أنت |
As we respond to great humanitarian needs, we must actively respond to the other great challenges of our time. | وإننا في الوقت الذي نستجيب فيه إلى احتياجات إنسانية عظيمة، علينا أيضا أن نتصدى بهمة للتحديات الكبيرة الأخرى التي يواجهها عصرنا. |
On the other hand, legal authorities of our State respond to all the appeals of the international community to have these problems overcome to the extent possible by peaceful and political means. | ومن جهة أخرى، تستجيب السلطات الشرعية في دولتنا لكافة النداءات التي يوجهها المجتمع الدولي للتغلب على هذه المشاكل، بالقدر الممكن، بالوسائل السلمية والسياسية. |
The international community apos s success in controlling drug abuse will serve as a litmus test of its ability to respond to the complex problems of the post cold war era. | ونجاح المجتمع الدولي فـي مراقبة إساءة استعمال المخــدرات سيكون بمثابة اختبار لقدرتــه على اﻻستجابة للمشاكل المعقــدة التي برزت في فترة ما بعد الحرب البــاردة. |
5. Recognizes that institutional arrangements and actions by governmental and non governmental bodies require further strengthening so that they can respond more effectively and speedily to contemporary humanitarian problems | 5 تسلم بوجوب مواصلة تعزيز الترتيبات والإجراءات المؤسسية التي تضطلع بها الهيئات الحكومية وغير الحكومية، حتى تستجيب بقدر أكبر من الفعالية والسرعة للمشاكل المعاصرة في مجال العمل الإنساني |
Governments without fiscal resources are left with little option but to respond in ways that will only exacerbate problems for other countries trade protection and competitive exchange rate depreciation. | ولا يصبح أمام الحكومات التي تفتقر إلى الموارد المالية أي خيار غير الاستجابة بأساليب لن تسفر إلا عن تفاقم المشاكل في دول أخرى تدابير حماية التجارة، وخفض أسعار الصرف بهدف تعزيز القدرة التنافسية. |
While in the past this was reflected in a sectoral approach to global problems, now it is felt that the Organization must respond to global problems and challenges, where social and environmental factors have become relevant within a broad concept of full and sustainable development. | ولئن كان هذا قد تجسد في الماضي في نهج قطاعي تجاه المشاكل العالمية، فالملموس اﻵن أن المنظمة ينبغي أن تستجيب للمشاكل والتحديات العالمية، بعد أن اكتسبت العوامل اﻻجتماعية والبيئية اﻷهمية ضمن المفهوم اﻷوسع للتنمية الكاملة والمستدامة. |
Barroso needs to respond to all these doubts. | يتعين على باروسو أن يرد على كل هذه الشكوك. |
Related searches : Respond To Survey - May Respond To - Capacity To Respond - Opportunity To Respond - Respond To Events - Respond To Signal - Aims To Respond - Desire To Respond - To Respond Earlier - Respond To Trends - Respond To Commands - Respond To Emergency - Respond To Competition