Translation of "residual maturities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Residual - translation : Residual maturities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maturities exceeding 12 months are classified as long term.
وصنفت آجال اﻻستحقاق التي تزيد على ١٢ شهرا بوصفها طويلة اﻷجل.
(b) Residual bequests.
(ب) ما أوصى به فيما زاد على الحد الذي تنفذ فيه الوصية.
Residual unit value
القيمة المتبقية للوحدة
Status of the residual UNAMSIL presence
ألف وضع الوجود المتبقي للبعثة
Drawdown of the residual UNAMSIL presence
حادي عشر إنهاء الوجود المتبقي للبعثة
The residual value amounted to 150.23 million.
وبلغت القيمة المتبقية ١٥٠,٢٣ مليون دوﻻر.
Official bankruptcy, a regular occurrence, required prolonging maturities on state debt and reducing interest payments.
حيث كان الإفلاس الرسمي، وهو حدث معتاد، يتطلب إطالة آجال استحقاق ديون الدولة وخفض أقساط الفائدة.
Insecticide residual efficacy (for each insecticide listed above) Please provide information on insecticide residual efficacy according to the WHO bioassay test.
وش ر ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزا بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
وكانت بقايا الشعور بالذنب إزاء المحرقة من الأسباب التي عززت هذا الموقف.
Residual sanctions and intangible restrictions should be removed.
وينبغي إلغاء العقوبات المتبقية وإزالة القيود غير الملموسة.
(g) Remove or control residual or toxic materials.
)ز( إزالة المواد المتخلفة أو السامة أو مراقبتها.
The big residual is always value for money.
إن التركيز الأكبر دائما هو على القيمة المرتفعه مقابل المال المصروف
The financial crisis has had a particularly profound impact on the supply of finance at longer maturities.
لقد خلفت الأزمة المالية تأثيرا عميقا بشكل خاص على المعروض من التمويل بآجال استحقاق أطول.
Continued reduction of interest rates and extension of repayment maturities have served only to prolong Greece s struggles.
ولم يخدم الخفض المستمر لأسعار الفائدة وتمديد آجال السداد إلا كسبب لإطالة عذاب اليونان.
These residual functions include judicial, legacy and administrative issues.
وتشمل هذه المهام الوظيفية المتبقية مسائل قضائية ومسائل تتعلق بإرث المحكمتين ومسائل إدارية.
This residual police presence would be based in Bujumbura.
وسيكون مركز هذا الوجود المتبقي من قوات الشرطة في بوجومبورا.
13. Much of the residual oil exhibited considerable weathering.
١٣ تبين أن قدرا كبيرا من النفط المتبقي قد تحلل بفعل العوامل الجوية تحلﻻ شديدا.
He's got a small residual limb on one side.
كان لديه جزء بسيط من أحد أطرافه على أحد جانبيه.
The longer the bonds maturities, the less frequently governments have to come to the market for new loans.
وكلما طالت آجال استحقاق السندات، كلما قل تكرار اضطرار الحكومات إلى اللجوء إلى السوق للحصول على قروض جديدة.
The appropriate role of residual insecticides for disease vector control
الدور المناسب للمبيدات الحشرية الموضعية بالنسبة لمكافحة ناقلات الأمراض
Initial Residual Item Scale of issue Unit cost unit value
الصنف حجم المصروف التكلفة اﻷولية للوحدة القيمة المتبقية للوحدة
The body was skeletonized with virtually no residual soft tissues.
أصبحت الجثة هيكﻻ عظميا يخلو فعليا من أية أنسجة لينة متبقية.
France in the ancien régime repeatedly imposed semi default on its creditors by reducing interest rates and extending maturities.
فقد فرضت فرنسا في النظام القديم شبه العجز عن سداد الديون على دائنيها من خلال خفض أسعار الفائدة وتمديد فترات الاستحقاق.
That leaves Europe s stronger countries, particularly Germany, with the residual liability.
وهذا من شأنه أن يضطر دول أوروبا الأكثر قوة، وخاصة ألمانيا، إلى تحمل المديونيات المتبقية.
Therefore, all organizations have to accept some level of residual risks.
لذلك على كل المؤسسات أن تتقبل مستوى معين من الخسائر (مخاطر متبقية).
Indoor residual spraying of DDT must be done by trained technicians.
و أن يقوم بعملية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالـ د.د.ت فنيون متخصصون.
Rwanda's alleged residual presence in the Democratic Republic of the Congo
رابعا الوجود المتبقي المزعوم لرواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية
The total residual value of group II amounted to 59.4 million.
وبلغت القيمة المتبقية من المجموعة الثانية ٥٩,٤ مليون دوﻻر.
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
ففي السابق كانت المبالغ المصروفة فعليا في حدود الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد باعتبارها نفقات.
The residual balance will be used for the replenishment of the stocks.
وسوف يستخدم الرصيد المتبقي من أجل تغذية المخزونات.
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
ففي السابق كانت المدفوعات الفعلية في إطار الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد على أنها نفقات.
Column 2 shows the residual value of the assets totalling 150.23 million.
ويبين العمود الثاني القيمة المتبقية للموجودات، والتي يبلغ مجموعها ١٥٠,٢٣ مليون دوﻻر.
Banks have bought only short term assets, mainly with maturities of about three years (to match their liabilities with the ECB).
فقد اشترت البنوك أصولا قصيرة الأجل فقط، وخاصة المستحقة في غضون ثلاثة أعوام تقريبا (لكي تضاهي ديونها لدى البنك المركزي الأوروبي).
They can ensure that the rules they have in place are consistent and favorable to funding investment projects with long maturities.
وبوسعها أن تعمل على ضمان توافق القواعد التي ترسيها مع تمويل المشاريع الاستثمارية ذات آجال الاستحقاق الطويلة.
Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities.
ففي الأحوال العادية ي ـت رج م الارتفاع الحاد فـي أسعار النفط إلى ارتفاع توقعات التضخم، ثم يعقب ذلك ارتفاع أسعار الفائدة على كافة السندات أو الديون مستحقة الوفاء.
WHO currently recommends 12 insecticides from 4 chemical classes for indoor residual spraying.
وتوصي منظمة الصحة العالمية حاليا بـ 12 مبيدا للآفات من أربعة فئات كيميائية للرش الموضعي داخل الدور.
WHO recommends 12 insecticides from four different chemical classes for indoor residual spraying.
(5) توصي منظمة الصحة العالمية بإستخدام 12 مبيد حشري من ضمن أربع فئات كيميائية مختلفة للرش الموضعي في الأماكن المغلقة.
Progress on benchmarks for the residual presence of the Mission in Sierra Leone
خامسا التقدم المحرز في بلوغ المعايير المرجعية للوجود المتبقي للبعثة في سيراليون
First, as Lee Buchheit, the attorney who oversaw the Greek private restructuring, has proposed, maturities on official Greek debt could be greatly extended.
فأولا، وكما اقترح لي بوشيت، المحامي الذي أشرف على إعادة هيكلة الديون اليونانية الخاصة، من الممكن تمديد مواعيد استحقاق الديون اليونانية الرسمية بشكل كبير.
These loans are usually given at very favourable terms with interest rates of 1 per cent or less and maturities over 30 years.
وعادة ما تمنح هذه القروض بشروط مؤاتية جدا بأسعار للفائدة تبلغ 1 في المائة أو أقل وتتجاوز فترة استحقاقها 30 سنة.
Of particular relevance, is the development of new insecticide substitutes for indoor residual spraying.
ويعتبر إستباط بدائل جديدة للمبيدات الحشرية المستخدمة في الرش الموضعي للأماكن المغلقة من الأشياء التي لها أهمية خاصة في هذا الصدد.
UNDP Fund for the Utilization of the Residual Funds of the United Nations Special
صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ﻻستخدام اﻷموال المتبقية لمكتب اﻷمم المتحدة لعمليات اﻹغاثة الخاصة في بنغﻻديش
Other methods are the generalized minimal residual method (GMRES) and the biconjugate gradient method (BiCG).
أساليب أخرى هي طريقة عامة الحد الأدنى المتبقي (GMRES) وأسلوب التدرج biconjugate (BiCG).
One category of alternatives refers to direct replacement or substitute insecticides for indoor residual spraying.
فئة البدائل، وتشير إلى الإحلال المباشر أو الاستعاضة عن المبيدات الحشرية للرش الموضعي في الأماكن المغلقة.
Appropriate solutions have yet to be identified for the pre cut off date residual caseload.
ولم يتم التوصل بعد الى حلول مناسبة للعدد المطبق من الﻻجئين قبل هذا التاريخ.

 

Related searches : Current Maturities - Short Maturities - Upcoming Maturities - Long Maturities - Original Maturities - Matching Maturities - Loan Maturities - Contractual Maturities - Bond Maturities - Longer Maturities - Scheduled Maturities - Debt Maturities - Funding Maturities - Intermediate Maturities