Translation of "renew our offer" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In renewing our liberties, we will renew our unity. We will renew Ukraine. | وإننا بتجديدنا لحرياتنا سنجدد وحدتنا، ولسوف نجدد أوكرانيا. |
With that hope, we renew our commitment. | وبهذا اﻷمل نجدد التزامنا. |
29. Second, we must renew our way of thinking. | ٢٩ وفي المقام الثاني، ينبغي أن نجدد طريقة تفكيرنا. |
This is why I'm here tonight, to renew our alliance. | وهذا السبب في وجودى هنا الليلة، لتجديد تحالفاتنا. |
We must therefore renew our pledges and intensify our efforts if we are to honour our commitments. | ولذلك لا بـد لنا أن نجدد تعهداتنا وأن نكثف جهودنا إذا أردنا أن نفي بالتزاماتنا. |
We offer our sincere thanks. | ونحن نقدم لها خالص شكرنا. |
We offer you our services. | نعرض لك خدماتنا |
We offer our Lord... our liberty, our memory, and our will. | نحن ن قد م لرب نا .. ح ري تنا، ذاكرتنا و إرادتنا. |
We offer our services 24 7. | .نحن نقدم خدماتنا على مدار الساعة |
renew our pledge of fealty to his most gracious... Majesty King Charles II... | نجدد بيعة الولاء لعظمة جلالة الملك تشارلز الثاني |
Have we nothing to offer our guest? | هل لدينا شيئا نقدمه لضيفنا شكرا لكما .. |
Now that we have signed the Comprehensive Peace Agreement with the Government of the Sudan, that offer makes even more sense, and I wish to renew the offer for consideration by all concerned. | الآن، بعد أن وقعنا على اتفاق السلام الشامل مع حكومة السودان، يصبح ذلك العرض معقولا بدرجة أكبر، وأود أن أجدد ذلك العرض حتى ينظر فيه كل المعنيين. |
We offer him our best wishes for success. | ونحن نعرب له عن أطيب تمنياتنا له بالنجاح والتوفيق. |
We offer our full cooperation to this end. | ونحن نقدم تعاوننا الكامل من أجل تحقيق هذه الغاية. |
We renew our commitment to universal disarmament and to the efforts to promote sustainable development. | ونجدد التزامنا بنزع السلاح العام وبالجهود المبذولة لتعزيز التنمية المستدامة. |
Can all this be done? The time is ripe to renew and redouble our efforts. | هل يمكن فعل كل ذلك لقد آن الأوان لتجديد ومضاعفة جهودنا. |
These conclaves allow us to renew our strength and reaffirm our commitment to the family, which is uppermost in our minds and in our daily actions. | إن هذه اﻻجتماعات الهامة تمكننا من تجديد قوانا وإعادة تأكيد التزامنا تجاه اﻷسرة التي تحتل المنزلة اﻷسمى في أذهاننا وفي تصرفاتنا اليومية. |
The Rio Group clearly understands the need to renew our commitment to our youth in order to eradicate poverty and unemployment. | تفهم مجموعة ريو بوضوح الحاجة إلى تجديد التزامنا تجاه شبابنا من أجل القضاء على الفقر والبطالة. |
Let us renew our resolve to pursue to the end the lofty purposes and principles of the Charter of our Organization. | فلنجدد تصميمنا على أن نواصل حتى النهاية انتهاج المقاصد والمبادئ السامية لميثاق منظمتنا. |
We will continue to offer our support and advice. | وسنواصل توفير ما يلزم من دعم ومشورة. |
Our serious offer made earlier this year still stands. | وما زال العرض الجاد الذي تقدمنا به في وقت سابق من هذا العام قائما. |
We again offer him our support in his endeavours. | ومرة أخرى نعرب عن تأييدنا لجهوده. |
Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old. | ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم. |
The untiring efforts of the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, to renew, reform and revitalize our Organization deserve our special tribute. | إن الجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي لتجديد منظمتنا واصﻻحها وتنشيطها تستحق اشادة خاصة منا. |
We should like to renew our firm commitment to do our best to ensure the full attainment of the International Decade s goals. | ونود أن نجدد التزامنا القوي بأن نبذل قصارى جهدنا حتى نكفل التحقيق الكامل ﻷهداف العقد الدولي. |
We should in the meantime renew our efforts to improve the working methods of the Security Council. | وفي نفس الوقت، ينبغي أن نجدد جهودنا من أجل تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
If we are to honour and fulfil the vision of 1945, we have to renew our Organization. | وإذا أردنا الوفاء لرؤية عام 1945 وتحقيقها، علينا أن نجدد منظمتنا. |
Finally, we offer a prayer in praise of our Lord. | وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين. |
How does that offer a different approach to our society? | كيف يمكن أن نقدم مقاربة مختلفة لمجتمعنا |
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned renew our days as of old. | ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم. |
We must renew our efforts to make these institutions more transparent, democratic and effective in combating the threat. | وعلينا أن نجدد جهودنا بما يجعلها أكثر شفافية وديمقراطية، و أكثر فعالية في مكافحة خطر الإرهاب. |
We renew our strong conviction that entry into force of the CTBT will enhance international peace and security. | ونحن نؤك د مجد دا اقتناعنا القوي بأن بدء نفاذ المعاهدة سيعز ز السلم والأمن الدوليين. |
We renew that appeal today. | ونحن اليوم نجدد هذا النداء. |
In calling for a new approach at the regional level, we cannot but renew our support for, and our commitment to, the CSCE process. | وﻻ يسعنا، إذ ندعو الى نهج جديد على الصعيد اﻹقليمي، إﻻ أن نجدد تأييدنا لعملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والتزامنا بها. |
We express our thanks to the Secretary General for his stewardship of the Organization during these trying times, and we renew our pledge to give him our fullest support. | ونعرب عن شكرنا لﻷمين العام على قيادته لهذه المنظمة أثناء هذه اﻷوقات العصيبة، ونجدد تعهدنا له بتقديم كامل تأييدنا. |
But science might also offer more direct ways of influencing our brains. | ولكن العلم قد يقدم أيضا سبلا أكثر مباشرة للتأثير على عقولنا. |
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. | كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق. |
Unfortunately, our offer was misrepresented as a sign of fear and indecision. | ولســوء الحظ، أن عرضنا فهم فهما خاطئا بأنه دليل على الخوف وعلى التذبذب. |
As I begin a new term of office at the Agency, this is also a time for me to review our progress and renew our vision. | وبينما أبدأ ولاية جديدة في الوكالة، فقد حان الوقت أيضا كي استعرض التقدم الذي أحرزناه وأجدد رؤيتنا. |
Either we leaders renew our commitment to the people or the social costs of economic change will in the end destroy our achievements in political consolidation. | فإما أن نجدد نحن الزعماء التزامنا تجاه الشعوب، أو نسمح للتكاليف اﻻجتماعية المترتبة على التغييـــرات اﻻقتصادية بأن تفضي في النهاية إلى تدمير منجزاتنا في مجال تعزيز النظم السياسية. |
The principal purpose of the just concluded High level Plenary Meeting was to renew our determination to fulfil those commitments. | والهدف الرئيسي للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم للتو هو تجديد تصميمنا على الوفاء بتلك الالتزامات. |
As we renew our commitment to resolution 1325 (2000), it is imperative that we translate that commitment into concrete action. | وإننا، إذ نجدد التزامنا بالقرار 1325 (2000)، يتحتم علينا أن نترجم ذلك الالتزام إلى عمل ملموس. |
We must renew our effort to secure the world against nuclear proliferation and to promote global, non discriminatory nuclear disarmament. | ويجب أن نجدد جهودنا لحمايـة العالم ضد الانتشار النووي ولتعزيز نزع الأسلحة النووية على نطاق العالم بدون تميـيـز. |
We renew our call for a serious review of some of the institutions of the Organization particularly the Security Council. | ونجدد مطالبتنا بإجراء استعراض جاد لبعض مؤسسات المنظمة، وبخاصة مجلس اﻷمن. |
It should also be an occasion for us to renew our resolve to strengthen our common efforts towards peace for the world in the twenty first century. | وينبغي أن تكون هذه أيضا مناسبة لنا لكي نجدد تصميمنا على تعزيز جهودنا المشتركة نحو سلام هذا العالم في القرن الحادي والعشرين. |
Related searches : Renew Our Commitment - Our Offer - Our Price Offer - Offer Our Expertise - Considering Our Offer - Our Final Offer - Accept Our Offer - With Our Offer - Our Offer For - Regarding Our Offer - Our Best Offer - In Our Offer - Offer Our Services