Translation of "regarding our offer" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Offer - translation : Regarding - translation : Regarding our offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We offer our sincere thanks.
ونحن نقدم لها خالص شكرنا.
We offer you our services.
نعرض لك خدماتنا
We offer our Lord... our liberty, our memory, and our will.
نحن ن قد م لرب نا .. ح ري تنا، ذاكرتنا و إرادتنا.
We offer our services 24 7.
.نحن نقدم خدماتنا على مدار الساعة
Have we nothing to offer our guest?
هل لدينا شيئا نقدمه لضيفنا شكرا لكما ..
We offer him our best wishes for success.
ونحن نعرب له عن أطيب تمنياتنا له بالنجاح والتوفيق.
We offer our full cooperation to this end.
ونحن نقدم تعاوننا الكامل من أجل تحقيق هذه الغاية.
We will continue to offer our support and advice.
وسنواصل توفير ما يلزم من دعم ومشورة.
Our serious offer made earlier this year still stands.
وما زال العرض الجاد الذي تقدمنا به في وقت سابق من هذا العام قائما.
We again offer him our support in his endeavours.
ومرة أخرى نعرب عن تأييدنا لجهوده.
Finally, we offer a prayer in praise of our Lord.
وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين.
How does that offer a different approach to our society?
كيف يمكن أن نقدم مقاربة مختلفة لمجتمعنا
Thus, the letter creates no legal obligations for the Organization regarding the offer of the United States Government.
وبالتالي فإن الرسالة لا تنشئ أي التزامات قانونية بالنسبة للمنظمة فيما يتعلق بالعرض المقدم من حكومة الولايات المتحدة.
Thus, the letter creates no legal obligations for the Organization regarding the offer of the United States Government.
وبالتالي، فإن الرسالة لا تنشئ أي التزامات قانونية من جانب المنظمة فيما يتعلق بعرض حكومة الولايات المتحدة.
And what is required of us as bloggers regarding our country and our society?
بل ما هو المطلوب منا كمدونيين تجاه وطننا ومجتمعنا
But science might also offer more direct ways of influencing our brains.
ولكن العلم قد يقدم أيضا سبلا أكثر مباشرة للتأثير على عقولنا.
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences.
كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق.
Unfortunately, our offer was misrepresented as a sign of fear and indecision.
ولســوء الحظ، أن عرضنا فهم فهما خاطئا بأنه دليل على الخوف وعلى التذبذب.
In our view, the language regarding Iraq is seriously deficient.
ونحن نرى أن النص المتعلق بالعراق ناقص على نحو خطير.
Regarding the current GATS negotiations, progress would be dependent upon the participation of all trading partners in the request offer process.
وفيما يتعلق بالمفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، أكد أن إحراز التقدم يتوقف على مشاركة جميع الشركاء التجاريين في عملية طرح الطلبات والعروض.
We are ready to offer our experience to all interested countries and organizations.
ونحن على استعداد لتقديم خبرتنا لجميع البلدان والمنظمات المعنية.
Tomorrow we'll have a new marshal and if we offer him our services,
غدا سيصل الشريف الجديد وإذا عرضنا عليه خدماتنا
The representative of Germany conveyed the offer of his Government to host the permanent secretariat, and said that it would provide further details regarding its offer prior to the next session of the Committee.
٦١١ وقدم ممثل ألمانيا عرض حكومته باستضافة اﻷمانة الدائمة قائﻻ إن الحكومة سوف تقدم المزيد من التفاصيل بشأن ذلك العرض قبل الدورة المقبلة للجنة.
So our task is to offer Europe a new foundation and a new impulse.
من هنا فإن مهمتنا تتلخص في تقديم أساس جديد تقوم عليه أوروبا وتوفير حافز جديد لها.
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses.
ونحن نقدم أحر تعازينا لجميع الأسر التي عانت خسائر.
It is a great offer that we are making you. Our victory cannot fail!
إنه عرض رائع نقدمه لك انتصارنا لا يمكن أن يفشل
In this regard, we must take decisions regarding our future work programme.
ويجب علينا، في هذا الصدد، أن نتخذ قرارات تتعلق ببرنامج عملنا في المستقبل.
Here are the documents regarding our company as well as new games.
هناك وثائق بشأن شركتنا بالأضافة الى الالعاب الجديدة
But other regarding behaviors are essential to our evolution as social beings.
لكن بعض أنواع السلوك الأخرى هى هامة حيوية لتطورنا ككوننا مجتمع.
These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies.
في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر.
In the debates we shall offer detailed proposals that present the viewpoints and desires of our peoples and our Governments.
وفي المناقشات سنقدم مقترحات مفصلة تمثل وجهات نظر ورغبات شعوبنا وحكوماتنا.
These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies.
في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا
While it had little decision making power regarding the core document, it could offer its ideas as a constructive contribution to the debate.
وإذا كانت اللجنة لا تملك سوى سلطة ضئيلة لصنع القرار بشأن الوثيقة الأساسية، فبإمكانها تقديم أفكارها كمساهمة بناءة في النقاش.
We offer our Secretary General the fullest support and encouragement in the difficult times ahead.
إننا نقدم لﻷمين العام دعمنا وتشجيعنا الكاملين في اﻷيام العصيبة التي أمامنا.
What would you like us to offer you, Arab blood or tears from our eyes?
شو بتحب و منضي فكن دم عربي ولا دموع من عيونا
like this hackers club in Washington, D.C., that uses our materials to offer community courses.
مثل نادي القراصنة هذا في واشنطن، العاصمة، الذي يستخدم موادنا لتقديم دورات للمجتمع.
Let us offer her our friendship in the hope that we have one less enemy.
دعونا نقدم لها صداقتنا على أمل أن ينقص أعداؤنا واحدا
But where, in our increasingly secular and fragmented world, do we offer communality of experience, unmediated by our own furious consumerism?
ولكن أين يمكن أن نعرض الخبرة المشتركة , في هذا العالم العلماني والمفكك على نحو متزايد, بلا تأثير من نزعتنا الإستهلاكية الحادة
Her blog post about judging the contest is incredibly flattering regarding our work.
أشادت بشدة في تدوينتها عن تحكيم المسابقة بعملنا.
Regarding development, I wish to reiterate our call to fulfil the Millennium Goals.
وفيما يتعلق بالتنمية، أود أن أكرر نداءنا من أجل تنفيذ أهداف الألفية.
They are in increasingly high demand, and we hope to expand our capacity to offer them.
ويتزايد الطلب عليها باستمرار، ونرجو أن نتوسع في قدرتنا على تقديمها.
Our critics offer us reform that is permitted by the police and not permitted by reason.
إن منتقدينا يعرضون علينا أصلاحا تسمح به الشرطة ولا يسمح به المنطق.
We offer the Parliamentary Assembly, which has representatives from the parliaments of our 46 member countries.
ونقدم الجمعية البرلمانية، التي تضم ممثلين عن البلدان الـ 46 الأعضاء معنا.
We offer him our best wishes for further success in his work during the coming years.
ونحن نعرب له عن صادق التمنيات بأن يحقق المزيد من النجاح في أعماله خﻻل السنوات القادمـــة.
We really need to put the best we have to offer within reach of our children.
يجب علينا حقا جعل أفضل ما لدينا في متناول يد أطفالنا

 

Related searches : Offer Regarding - Our Offer - Regarding The Offer - Regarding Our Products - Regarding Our Proposal - Regarding Our Email - Regarding Our Travel - Our Price Offer - Offer Our Expertise - Considering Our Offer - Our Final Offer - Accept Our Offer - With Our Offer - Renew Our Offer