Translation of "remedy this situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Remedy - translation : Remedy this situation - translation : Situation - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Every effort must be made to remedy this situation.
ويجب بذل كل جهد ممكن لعﻻج هذه الحالة.
The Administration told the Board that it intends to remedy this situation.
وأبلغت اﻻدارة المجلس أنها تعتزم اصﻻح هذا الوضع.
Time alone will not remedy the situation.
والزمن وحده لن يعالج الوضع.
The Committee recommends that the State party increase its efforts to remedy this situation.
توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لتدارك هذا الوضع.
Various alternatives are available to remedy the situation.
وهناك بدائل مختلفة متاحة من أجل تصحيح هذا الوضع.
So I have some suggestions to remedy the situation.
لذلك لدي بعض الاقتراحات لتصحيح الوضع.
Please indicate the reasons for this trend and what is being done to remedy the situation.
ويرجى توضيح أسباب هذا الاتجاه، والجهود المبذولة من أجل معالجة الحالة.
Please indicate the reasons for this trend and what is being done to remedy the situation.
يرجى ذكر الأسباب التي تكمن وراء هذا الاتجاه والإجراءات التصحيحية المتخذة في هذا الصدد.
A new mandate was needed to remedy this situation and to promote the implementation of the Declaration.
وأضاف قائلا إنه لا بد من ولاية جديدة لمعالجة هذا الوضع وتعزيز تنفيذ الإعلان.
To remedy this situation, the leadership was exploring the possibility of creating the post of Speaker of the General Fono.
ولعﻻج هذه الحاجة، تقوم القيادة باستقصاء إمكانية إنشاء منصب رئيس مجلس quot الفونو quot العام.
Member States that owed large amounts should take steps to remedy the situation.
وعليه، فمن واجب الدول الأعضاء المدينة بمبالغ كبيرة أن تتخذ تدابير من أجل معالجة هذه الحالة.
To remedy this situation, UPU is carrying out a review of the postal sector as a first step in planning assistance.
ومن أجل معالجة هذه الحالة، يجري اﻻتحاد البريدي العالمي، استعراضا للقطاع البريدي بوصف ذلك خطوة أولى من خطوات تقديم المساعدة في مجال التخطيط.
48. The Cuban Government has begun to take tentative steps to remedy the situation.
٤٨ وبدأت حكومة كوبا في اتخاذ خطوات مؤقتة لتقويم الحالة.
Members requested information on measures taken by the Government to improve and remedy that situation.
وطلب اﻷعضاء معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين تلك الحالة ومعالجتها.
We must therefore remedy the situation by identifying the type of assistance that States may require.
لذلك يجب علينا معالجة الحالة بتحديد نوع المساعدة التي قد تتطلبها الدول.
On the other hand, it is encouraging that steps have been taken to remedy that situation.
إﻻ أن من المشجع من الناحية اﻷخرى، أن ثمة خطوات قداتخذت لتدارك هذه الحالة.
She asked whether the Government planned to remedy the situation by adopting special measures such as quotas.
وسألت ما إذا كانت الحكومة تزمع معالجة الحالة باتخاذ تدابير استثنائية من قبيل الحصص.
Some countries have adopted specific measures to remedy the situation (tax deductions, removal of customs duties, etc.).
ولمعالجة هذا الوضع، اعتمدت بعض البلدان إجراءات محددة (تخفيضات ضريبية وإلغاء الرسوم الجمركية، إلخ.
A reform of the code of penal procedure was in process, however, and would remedy the situation.
بيد أنه يجري إصلاح قانون الجزاء لمعالجة الوضع.
270. Based on this sample it is possible to affirm that the situation with respect to applications for habeas corpus clearly makes the remedy ineffective.
٢٧٠ واستنادا إلى هذه العينة، يمكن تأكيد أن من الواضح أن الوضع فيما يتعلق بطلب الحق في المثول أمام القضاء يجعل هذا اﻻنتصاف غير فعال.
To remedy this, we need two kinds of transitions.
ولكي نتمكن من علاج هذا المرض فنحن في حاجة إلى نوعين من التحولات.
They asked the Secretary General to present specific recommendations on how the United Nations could remedy the situation.
وطلب من اﻷمين العام أن يقدم توصيات محددة بشأن الكيفية التي يمكن أن تعالج بها اﻷمم المتحدة الحالة.
The misery shown in this film is not without remedy.
البؤس الذي شاهدتموه في الفيلم يمكن إيقافه
3. Legal remedy
٣ اﻻنتصاف القانوني
There's no remedy.
فلا حيلة لنا لمواجهتها
Thirty two (32) concerned Governments informed the Working Group that they had taken measures to remedy the situation of the detainees.
وأ بلغت اثنتان وثلاثون حكومة من الحكومات المعنية الفريق العامل بأنها اتخذت إجراءات لمعالجة أوضاع المحتجزين.
We must therefore all work together to remedy that situation, including through the implementation of quick impact projects in priority areas.
ولذلك، علينا أن نعمل كلنا معا من أجل معالجة ذلك الوضع، بما في ذلك من خلال تنفيذ بعض المشاريع ذات العائد السريع في المجالات ذات الأولوية.
And then, in desperation, when confronted with the growing chain of evidence, they sought to remedy the situation by getting married
ومن ثم ، انتابهم اليأس عندما واجها سلسلة متزايدة من الأدلة سعيا لتصحيح الوضع بالزواج
In order to remedy this situation, countries are starting up activities in the areas of market gardening, agroforestry, the establishment of cereal banks, and the promotion of non traditional agriculture.
ولمعالجة لهذا الوضع، بدأت البلدان أنشطة في مجالات المزارعة السوقية والحراجة الزراعية وإنشاء أبناك الحبوب وتشجيع الزراعة غير التقليدية.
Based on this sample it is clear that the remedy is ineffective.
وثبتت تركيبة هذه العينة بوضوح عدم جدوى طلبات الحماية.
This was, however, within the Tribunal apos s own power to remedy.
على أن حل ذلك كان فـي نطـاق سلطة المحكمة ذاتها.
The lack of support for the building of the national capacity in this field has resulted in a situation in which international organizations unwillingly take on the tasks of national institutions in their effort to remedy the situation in the field.
إن اﻻفتقار إلى الدعم لبناء القدرة الوطنية في هذا المجــال أدى إلى بروز حالة تضطلع فيها المنظمات الدولية دون رغبة منها بمهــام المؤسسات الوطنية في جهودها لمعالجــة الحالــة في الميدان.
We must remedy that.
يجب علينا تصحيح ذلك.
We'll remedy that tomorrow.
سنعالج ذلك غد ا
There's no practical remedy.
ولا يوجد له أي دواء ناجع
The project of the new European Constitution was devised to remedy this problem.
ولقد كان الهدف من مشروع الدستور الأوروبي الجديد معالجة هذه المشكلة.
This remedy is available to Pakistan citizens in government service. The Labour Courts.
(هـ) قانون استحقاقات الأمومة للمناجم، لسنة 1941.
Moreover, there is a dearth of staff with solid operational expertise, and there is no training programme in place to remedy the situation.
وي ضاف إلى ذلك ندرة الموظفين من ذوي الخبرة الميدانية وعدم وجود برامج تدريبية لمعالجة هذا الوضع.
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Ms. Qiu.
13 وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع في حالة السيدة كيو.
A political process to remedy that situation had been under way since the 1950s, with pioneering efforts by Latin American and Caribbean countries.
وتجري منذ الخمسينات عملية سياسية تهدف إلى علاج هذه الحالة، وبذلت بلدان أمريكا اللاتينية وبلدان منطقة البحر الكاريبي جهودا رائدة في هذه العملية.
To remedy the situation, the international community needed to focus on real and sustainable rural development and poverty eradication, especially in developing countries.
ولعلاج هذه الحالة، يلزم أن يرك ز المجتمع الدولي على التنمية الحقيقية والمستدامة والقضاء على الفقر، وخصوصا في البلدان النامية.
Nevertheless, it was clear from previous discussions that a serious effort must be made to reach consensus on how to remedy the situation.
بيد أنه، وطبقا لما تبين من المناقشات السابقة، ينبغي بذل جهود كبيرة للتوصل الى توافق آراء بشأن سبل معالجة هذه الحالة.
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances.
ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه أيا كانت الظروف .
Another option to remedy this incompatibility would have been to treat all taxpayers equally.
وهناك خيار آخر كان يمكن طرحه لمعالجة هذا التعارض، وهو معاملة جميع دافعي الضرائب على قدم المساواة.
New processes, such as the Good Humanitarian Donorship initiative, are seeking to remedy this.
وتسعى عمليات جديدة، مثل مبادرة المنح الإنسانية السليمة، إلى تعويض ذلك.

 

Related searches : Remedy Situation - Remedy A Situation - Remedy The Situation - This Situation - Remedy This Issue - To Remedy This - Remedy This Deficiency - With This Situation - Correct This Situation - Considering This Situation - Facing This Situation - Clarify This Situation - Counter This Situation