Translation of "remedy this deficiency" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deficiency - translation : Remedy - translation : Remedy this deficiency - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The other claim did not contain the claimant's affirmation concerning the losses claimed although the claimant was given an opportunity to remedy this formal deficiency. | أما المطالبة الثانية فلم تتضمن إقرارا من صاحبها بشأن الخسائر التي يطالب بالتعويض عنها بالرغم من إعطائه فرصة لعلاج هذا القصور الإجرائي. |
IDD Iodine Deficiency Disorder. | ملامح عامة للبلد |
Micronutrient Deficiency Control Programmes. | (أ) برامج مكافحة نقص المغذيات الدقيقة. |
immune deficiency syndrome (AIDS) | )اﻹيدز( ومكافحتها |
deficiency syndrome and development | نقص المناعة المكتسب والتنمية |
You've got a hormone deficiency. | لديك نقص فى الهرمونات |
(d) Virtually eliminating iodine deficiency disorders | )د( القضاء التام تقريبا على اﻻضطرابات الناشئة عن نقص اليود |
To remedy this, we need two kinds of transitions. | ولكي نتمكن من علاج هذا المرض فنحن في حاجة إلى نوعين من التحولات. |
Every effort must be made to remedy this situation. | ويجب بذل كل جهد ممكن لعﻻج هذه الحالة. |
Micronutrient deficiency is known as hidden hunger. | وي عر ف نقص المغذيات الدقيقة بالجوع المستتر . |
The programme against iodine deficiency disorders (IDD). | برنامج مكافحة الأمراض الناجمة عن نقص اليود |
Iodine deficiency and its risks to humans | عوز اليود ومخاطره على الجنس البشري |
B. Acquired immune deficiency syndrome demographic and | باء متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻵثـار الديموغرافيـة والصحيــة |
The misery shown in this film is not without remedy. | البؤس الذي شاهدتموه في الفيلم يمكن إيقافه |
OIOS agrees, and suggests that correcting this deficiency could be the organizing principle for greater focus. | ويوافق ويتصور المكتب أن تصحيح هذا القصور من شأنه أن يكون منطلقا أساسيا لمزيد من التركيز. |
America has a savings deficiency, not a glut. | إن الواقع يؤكد أن أميركا تعاني من عجز في المدخرات وليس تخمة. |
Prevention and control of acquired immune deficiency syndrome | الوقاية من متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻻيدز( ومكافحتها |
A common deficiency is the lack of data. | ويتمثل أحد أوجه القصور الشائعة في اﻻفتقار إلى البيانات. |
Bolivia and Ecuador, the two South American countries which had the worst iodine deficiency problems, are close to eliminating iodine deficiency disorders. | وأصبحت إكوادور وبوليفيا، وهما بلدا أمريكا الجنوبية اللذان يعانيان من أسوأ مشاكل نقص اليود، على وشك القضاء على اﻻضطرابات الناجمة عن نقص اليود. |
3. Legal remedy | ٣ اﻻنتصاف القانوني |
There's no remedy. | فلا حيلة لنا لمواجهتها |
Based on this sample it is clear that the remedy is ineffective. | وثبتت تركيبة هذه العينة بوضوح عدم جدوى طلبات الحماية. |
This was, however, within the Tribunal apos s own power to remedy. | على أن حل ذلك كان فـي نطـاق سلطة المحكمة ذاتها. |
The Administration told the Board that it intends to remedy this situation. | وأبلغت اﻻدارة المجلس أنها تعتزم اصﻻح هذا الوضع. |
(e) Virtually eliminating vitamin A deficiency and its consequences | )ﻫ( القضاء التام تقريبا على نقص الفيتامين ألف وآثاره |
It is no longer a conversation about overcoming deficiency. | لم يعد حديثا عن التغلب على الإعاقات |
The Ministry of Women Development is working with the concerned departments to ensure that this deficiency is rectified. | وتعمل وزارة تنمية المرأة مع الإدارات المعنية لضمان تصحيح هذا الجانب من جوانب القصور. |
We must remedy that. | يجب علينا تصحيح ذلك. |
We'll remedy that tomorrow. | سنعالج ذلك غد ا |
There's no practical remedy. | ولا يوجد له أي دواء ناجع |
The project of the new European Constitution was devised to remedy this problem. | ولقد كان الهدف من مشروع الدستور الأوروبي الجديد معالجة هذه المشكلة. |
This remedy is available to Pakistan citizens in government service. The Labour Courts. | (هـ) قانون استحقاقات الأمومة للمناجم، لسنة 1941. |
B12 deficiency can also cause characteristics of mania and psychosis. | نقص B12 يمكن أيضا أن يسبب صفات من الهوس والذهان. |
Levels of deficiency in 40 of these countries are mild. | ومستويات نقص اليود في 40 من هذه البلدان هي مستويات معتدلة. |
One scholar, Farzana Afridi, reported in the Journal of Development Economics that the program improved nutritional intakes by reducing the daily protein deficiency of a primary school student by 100 , the calorie deficiency by almost 30 , and the daily iron deficiency by nearly 10 . | في تقرير نشرته الباحثة فارزانا أفريدي في صحيفة اقتصاد التنمية تقول إن البرنامج نجح في تحسين المأخوذ من التغذية من خلال الحد من نقص البروتين اليومي لدى أطفال المدارس الابتدائية بنسبة 100 ، ونقص السعرات الحرارية بنسبة 30 تقريبا، ونقص الحديد اليومي بما يقرب من 10 . |
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه أيا كانت الظروف . |
The Committee recommends that the State party increase its efforts to remedy this situation. | توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لتدارك هذا الوضع. |
Another option to remedy this incompatibility would have been to treat all taxpayers equally. | وهناك خيار آخر كان يمكن طرحه لمعالجة هذا التعارض، وهو معاملة جميع دافعي الضرائب على قدم المساواة. |
New processes, such as the Good Humanitarian Donorship initiative, are seeking to remedy this. | وتسعى عمليات جديدة، مثل مبادرة المنح الإنسانية السليمة، إلى تعويض ذلك. |
Right to an effective remedy | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy | الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 23 |
3. The remedy of amparo | ٣ اﻻنتصاف بطلب الحماية |
We know that iron deficiency leads to cognitive and developmental problems. | ونحن نعلم أن نقص الحديد يؤدي إلى مشاكل في الإدراك والنمو. |
But it is not a sustainable solution to vitamin A deficiency. | ولكنه ليس بالحل المستدام لنقص فيتامين (أ). |
Related searches : Remedy The Deficiency - Overcome This Deficiency - Remedy This Issue - Remedy This Situation - To Remedy This - Immune Deficiency - Deficiency Letter - Nutritional Deficiency - Oxygen Deficiency - Tax Deficiency - Deficiency Guarantee - Deficiency Report