Translation of "remains obliged to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Obliged - translation : Remains - translation : Remains obliged to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm obliged to you, Ed. | انا شاكر لك, ايد . |
Much obliged. | ممتن كثيرا |
Much obliged. | شكرا لك |
Much obliged. | ممتن جدا |
Much obliged. | شكرا جزيلا |
I'm obliged. | . انا شاكر لك |
Much obliged. | شكرا لك |
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. | على سبيل المثال لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. لكن الجميع ملزم بالمشاركة. |
Nobody's obliged to be a genius. | لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. |
I'm very much obliged to you. | . أنا ممتن لك بشدة |
I'm not obliged to tell you. | لا تهمني حكاياتك |
Well, much obliged. | شكرا |
Much obliged, Tony. | شكرا لك (توني ) |
Much obliged, marshal. | أشكرك يا مدير الشرطة |
I'm much obliged. | أنا ممتن لك كثيرا |
Don't feel obliged to keep me company. | ألا تشعر بأنك ملزم على مرافقتي |
I've been obliged to know you, Ben. | لقد سعدت بمعرفتك بن |
And he obliged us. | وألزمنا بذلك وتعهدنا له. |
Okay, cap. Much obliged. | حسنا أيها الشرطى ، سنلتزم بهذا |
Much obliged, Mr. President. | شكرا جزيلا سيدي الرئيس |
And the magicians were obliged to fall prostrate . | وأ لقي السحرة ساجدين . |
And the magicians were obliged to fall prostrate . | وخ ر السحرة س ج د ا على وجوههم لله رب العالمين ل م ا عاينوا من عظيم قدرة الله . |
This obliged employers to calculate their payment obligations. | وقد أجبر هذا أرباب العمل على حساب التزاماتهم بالدفع. |
I would be greatly obliged to your lordship. | سأكون مقد را لك كثيرا سيدى القاضى |
And so I'm obliged to suffer their taunting. | وهكذا أجد نفسي مضطرا لتحم ل سخريتهم |
I'm very much obliged, Morgan. | (أنا ممتن لك بشدة (مورجان |
(h) Spouses are obliged to support each other materially. | (ح) الزوجان ملزمان بمساعدة كل منهما الآخر ماديا. |
The husband was then obliged to pay her maintenance. | والزوج ملزم حينئذ بدفع نفقات إعالتها. |
The villagers are obliged to use this filthy water. | ي جبر القرويون على شرب هذه المياه القذرة |
I was obliged to tell her who you were. | كنت مضطرا لإخبارها عنك. |
Much obliged for the lift, Ed. | شكرا جزيلا على المعاونه, ايد . |
And, in such case, the carrier is obliged to deliver. | وفي هذه الحالة، يكون الناقل ملزما بتسليم البضاعة. |
Similarly, no one is obliged to declare his her religion. | وعلى غرار ذلك، ﻻ يلزم أحد بإعﻻن ديانته. |
Well, thank you, my lord. I'm obliged to your lordship. | شكرا ايها اللورد, وانا مقد ر لكم |
I'm deeply obliged to you for your kind assistance, sir. | ممنون لك لمساعدتك الرحيمة ، سيدي |
Since the War, I have obliged them to be honest. | منذ الحرب , و انا ألزمهم ان يكونوا أمناء |
I'd be obliged if you'd come to the point, ma'am. | أرجو أن توضحي قصدك مباشرة يا سيدتي |
A case which the defense is obliged... to review now. | وهي قضية سيضطر الدفاع... الآن بإعادة مراجعتها |
We're not obliged to see each other when we don't want to. | و لسنا م لزمين برؤية بعضنا البعض حينما لا نرغب بذلك |
But the international community is not obliged to finance official corruption. | ولكن المجتمع الدولي ليس ملزما بتمويل الفساد الرسمي. |
Schools are also obliged to report suspected cases of sexual abuse. | والمدارس ملتزمة أيضا بالإبلاغ عما ي شتبه فيه من حالات تتعلق بالإيذاء الجنسي. |
I'm obliged to you, Ong. I'll give the matter my consideration. | انا شاكر لك يا اونج, وسأعطى هذا الأمر كل اهتمامى |
Me living, he was obliged to make new ones at once. | المعيشة عني، اضطر إلى تغيير خطة على الفور. |
I'm obliged to, sir, under the terms of my employment, posthaste. | أن مجــبر على فعــل هذا يا سيــدي تـحت ظــروف عملــي وبأقـصى سرعة |
We feel obliged to protect the civilians who depend on us. | أرى هذا الالتزام، جوزيم |
Related searches : Obliged To Use - Obliged To Ensure - Obliged To Payment - Obliged To Confidentiality - Obliged To Report - Obliged To Him - Obliged To Repay - Obliged To Continue - Obliged To Procure - Obliged To Abide - Obliged To Maintain - Obliged To Refrain - Obliged To Observe