Translation of "obliged to refrain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Obliged - translation : Obliged to refrain - translation : Refrain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm obliged to you, Ed.
انا شاكر لك, ايد .
Much obliged.
ممتن كثيرا
Much obliged.
شكرا لك
Much obliged.
ممتن جدا
Much obliged.
شكرا جزيلا
I'm obliged.
. انا شاكر لك
Much obliged.
شكرا لك
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
على سبيل المثال لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. لكن الجميع ملزم بالمشاركة.
Nobody's obliged to be a genius.
لا أحد ملزم أن يكون عبقريا.
I'm very much obliged to you.
. أنا ممتن لك بشدة
I'm not obliged to tell you.
لا تهمني حكاياتك
Well, much obliged.
شكرا
Much obliged, Tony.
شكرا لك (توني )
Much obliged, marshal.
أشكرك يا مدير الشرطة
I'm much obliged.
أنا ممتن لك كثيرا
Don't feel obliged to keep me company.
ألا تشعر بأنك ملزم على مرافقتي
I've been obliged to know you, Ben.
لقد سعدت بمعرفتك بن
And he obliged us.
وألزمنا بذلك وتعهدنا له.
Okay, cap. Much obliged.
حسنا أيها الشرطى ، سنلتزم بهذا
Much obliged, Mr. President.
شكرا جزيلا سيدي الرئيس
And the magicians were obliged to fall prostrate .
وأ لقي السحرة ساجدين .
And the magicians were obliged to fall prostrate .
وخ ر السحرة س ج د ا على وجوههم لله رب العالمين ل م ا عاينوا من عظيم قدرة الله .
This obliged employers to calculate their payment obligations.
وقد أجبر هذا أرباب العمل على حساب التزاماتهم بالدفع.
I would be greatly obliged to your lordship.
سأكون مقد را لك كثيرا سيدى القاضى
And so I'm obliged to suffer their taunting.
وهكذا أجد نفسي مضطرا لتحم ل سخريتهم
With a happy refrain
بشعور سعيد.
With a happy refrain
بسعادة غامرة
I'm very much obliged, Morgan.
(أنا ممتن لك بشدة (مورجان
(h) Spouses are obliged to support each other materially.
(ح) الزوجان ملزمان بمساعدة كل منهما الآخر ماديا.
The husband was then obliged to pay her maintenance.
والزوج ملزم حينئذ بدفع نفقات إعالتها.
The villagers are obliged to use this filthy water.
ي جبر القرويون على شرب هذه المياه القذرة
I was obliged to tell her who you were.
كنت مضطرا لإخبارها عنك.
Much obliged for the lift, Ed.
شكرا جزيلا على المعاونه, ايد .
And, in such case, the carrier is obliged to deliver.
وفي هذه الحالة، يكون الناقل ملزما بتسليم البضاعة.
Similarly, no one is obliged to declare his her religion.
وعلى غرار ذلك، ﻻ يلزم أحد بإعﻻن ديانته.
Well, thank you, my lord. I'm obliged to your lordship.
شكرا ايها اللورد, وانا مقد ر لكم
I'm deeply obliged to you for your kind assistance, sir.
ممنون لك لمساعدتك الرحيمة ، سيدي
Since the War, I have obliged them to be honest.
منذ الحرب , و انا ألزمهم ان يكونوا أمناء
I'd be obliged if you'd come to the point, ma'am.
أرجو أن توضحي قصدك مباشرة يا سيدتي
A case which the defense is obliged... to review now.
وهي قضية سيضطر الدفاع... الآن بإعادة مراجعتها
(j) To refrain without delay from the use of landmines
(ي) الكف دون تأخر عن استخدام الألغام الأرضية
We're not obliged to see each other when we don't want to.
و لسنا م لزمين برؤية بعضنا البعض حينما لا نرغب بذلك
But please refrain from excessive violence.
لكن رجاء دون عنف مفرط
But the international community is not obliged to finance official corruption.
ولكن المجتمع الدولي ليس ملزما بتمويل الفساد الرسمي.
Schools are also obliged to report suspected cases of sexual abuse.
والمدارس ملتزمة أيضا بالإبلاغ عما ي شتبه فيه من حالات تتعلق بالإيذاء الجنسي.

 

Related searches : Undertakes To Refrain - Undertake To Refrain - Obligation To Refrain - Decided To Refrain - Agree To Refrain - Tend To Refrain - Remains Obliged To - Obliged To Use - Obliged To Ensure - Obliged To Payment - Obliged To Confidentiality - Obliged To Report