Translation of "remaining part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Dealing with the remaining challenges requires additional help on the part of the international community.
فالتصدي للتحديات المتبقية يقتضي تقديم مساعدة إضافية من جانب المجتمع الدولي.
25. The recommendation has been partially implemented. The Board will pursue the remaining part of the recommendation.
٢٥ تم تنفيذ التوصية جزئيا، وسوف يتابع المجلس تنفيذ الجزء المتبقي من التوصية.
Remaining
المتبق ي
The result would be jaws that have very little travel remaining to grip the part, past the nominal diameter
وستكون النتيجة جوز أن يكون السفر القليل جدا المتبقي إلى قبضة الجزء الماضي القطر الأسمى
On the proposal of the Chairman, the Committee adopted the programme of work for the remaining part of the session.
وبناء على اقتراح الرئيس، اعتمدت اللجنة برنامج العمل للجزء المتبقي من الدورة الرئيسية.
Part of the remaining overpayment has been recovered and ITC has received assurances that the outstanding sum will be repaid.
وقد جرى استرداد جزء مما دفع زيادة عن المستحق وتلقى المركز تأكيدات بأن المبلغ المستحق السداد ستجري إعادته.
Remaining Detainees
ثالثا المحتج زون الباقون
Time remaining
الوقت المتبقي
Time Remaining
الوقت المتبقي
Remaining Time
الوقت الباقي
Remaining Time
الوقت المتبقي
Remaining Time
الوقت المتبقي
Remaining Effort
متبق الجهد
Remaining effort
متبق
For remaining 53 per cent read remaining 48 per cent
يستعاض عن عبارة quot اﻟ ٥٣ في المائة الباقية quot بعبارة quot اﻟ ٤٨ في المائة الباقية quot
December 12 The International Authority for the Ruhr lifted part of the remaining restrictions on German industrial production and on production capacity.
12 كانون الأول قامت السلطات الدولية لمنطقة الرور الألمانية برفع جزء من القيود المتبقية على الإنتاج الصناعي الألماني وعلى القدرة الإنتاجية.
Finland was required to expel or intern remaining German forces as part of its peace agreement with the Soviets in mid 1944.
كان مطلوبا فنلندا لطرد القوات الألمانية أو المتدرب المتبقية كجزء من اتفاق سلام مع السوفيات في منتصف عام 1944.
Cards remaining a
الورق المتبقي
Stock remaining a
المخزون المتبق ي a
Total Remaining Workload
سابعا مجموع أعباء العمل المتبقية
Total Remaining Workload
سابعا الحجم الإجمالي لعبء العمل المتبقي
Show remaining time
احذف النسخ المطابقة
Show Number Remaining
اعرض الرقم متبقي
The only known remaining fragment of an X 9 is part of a vertical stabilizer, at the Larry Bell Museum in Mentone, Indiana.
والجزء المتبقي الوحيد المعروف من إكس 9 هو جزء الاستقرار الرأسي، والموجود في متحف لاري بيل في مينتون، إنديانا .
Remaining questions and concerns
الجلسة الأولى
Remaining number of jobs
عدد الأعمال المتبقية
Remaining requirements 2 375
اﻻحتياجات المتبقية
Bangladesh Remaining contingent 935
وحدة متبقية
This is titled Remaining
وهذا هو عنوان المتبقي
72.5 of the women sought full time employment while the remaining 27.5 sought part time employment (compared to 88.2 and 11.8 of men, respectively).
وثمة 72.5 في المائة من النساء كانت تسعى للعمل على أساس التفرغ، في حين أن نسبة الـ 27.5 في المائة المتبقية كانت تلتمس العمل جزءا من الوقت (بالقياس إلى 88.2 في المائة و 11.8 في المائة من الرجال، على التوالي).
Although the remaining 18 per cent of the countries certainly have social security policies, they are not classified as part of their population policies.
وبالرغم من أن النسبة المتبقية من البلدان، وهي ١٨ في المائة، لديها سياسات للضمــان اﻻجتماعـي فـإن هـذه السياسات ﻻ تصف كجزء من سياساتها السكانية.
REMAINING CHAPTERS AND FINAL DECISIONS
الفصول الباقية والمقررات الختامية
Unresolved problems and remaining obstacles
المشاكل العالقة والعقبات الباقية
When battery remaining is critical
عندما يكون باقي البطارية قليلا
Remaining assessable payments 43.0 52.6
المدفوعات المتبقية الخاضعة لﻻقتطاع اﻻلزامي
I am your remaining memory.
أنا الباقي من ذاكرتك
You're remaining long in Paris?
هل ستبقى طويلا في (باريس)
First, the seven remaining fugitives are less likely to accept to surrender voluntarily than the accused who were transferred in the first part of this year.
18 أولا، من المرجح أن الفارين السبعة المتبقين أقل استعدادا لقبول تسليم أنفسهم طوعا من المتهمين الذين جرى تسليمهم خلال الشطر الأول من السنة الحالية.
The remaining building material will be used by the owner, to the extent possible for the unusable part, a scrap yard is provided at Gornji Daruvar.
وبوسع المالك أن يستخدم مواد البناء المتبقية بقدر اﻹمكان أما بالنسبة للمواد التي ﻻ يمكن استخدامها، فقد خصصت لها ساحة للنفايات في غورني داروفار.
The Chairman informed the Committee that the Bureau would adjust the programme of work for the remaining part of the session taking into account the observations made.
وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المكتب سوف يعدل برنامج العمل الخاص بالجزء المتبقي من الدورة، مراعيا في ذلك الملاحظات التي تم الإدلاء بها.
The remaining code then outputs World!
الرمز المتبقي ثم النواتج World!
Beholdest thou any of them remaining ?
فهل ترى لهم من باقية صفة نفس مقدرة أو التاء للمبالغة ، أي باق لا .
Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges
باء العقبات المواجهة والثغرات والتحديات المتبقية
Some key remaining needs challenges include
ومن بين الحاجات والتحديات المتبقية الرئيسية ما يلي
Preparations for remaining price collection activities
رابعا الأعمال التحضيرية لما تبقى من أنشطة جمع الأسعار

 

Related searches : Remaining Risk - Remaining Value - Remaining Period - Remaining Week - Remaining Documents - Remaining Term - Remaining Payment - Is Remaining - Time Remaining - Last Remaining - Remaining Goods - Remaining Ones