Translation of "remain our property" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Property - translation : Remain - translation : Remain our property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illegal occupation and use of property remain widespread. | وما زال الاستيلاء على الممتلكات أو استخدامها بصورة غير قانونية أمرا منتشرا على نطاق واسع. |
Furthermore, tens of thousands of property cases remain unresolved. | وعلاوة على ذلك، فإن عشرات الآلاف من قضايا الممتلكات لم يتم تسويتها. |
Our aid will remain untied. | وستظل معونتنا غير مقيدة. |
Please remain at our disposal. | من فضلك إبق تحت تصرفنا. |
To remain in our employ. | لتبقي موظفة لدينا |
On our property we run about 4 000 sheep, and the property has been in our family for three generations. | نحن نملك ما يقارب 4000 رأس غنم و مزرعتنا توارثتها ثلاثة أجيال |
Our hands remain outstretched towards peace. | ولا تزال يدنا ممدودة بالسلام. |
They plunder our houses for rice and property! | إنهم ينهبون منازلنا للاستيلاء على الرز والممتلكات! |
We appeal for cooperation in drawing up systematic inventories of the cultural property in our country and of our cultural property abroad. | إننا ندعو إلى التعاون من أجل إجراء عمليات جرد منتظمة للممتلكات الثقافية في بلدنا ولممتلكاتنا الثقافية في الخارج. |
We'll remain like this all our lives! | ! سنبقى هكذا كل حياتنا |
You're our property, whatever you want to call it. | أنت ملكيتنا، مهما تريد دعوته. |
Whatever our work, we remain physically social beings. | وأيا كان عملنا، فإننا نظل كائنات اجتماعية ماديا. |
They should remain the highest in our firmament. | ويجب أن تظل لها المكانة في سمائنا. |
So log So this is We just used our property. | اذا لو هذا لقد استخدمنا الخاصية |
There still remain constraints on our efforts to develop. | ولا تزال قيود قائمة على جهودنا للتنمية. |
Transparency has to remain a hallmark of our work. | وينبغي أن تظل الشفافية سمة رئيسية لعملنا. |
And, he added, our hands remain outstretched for peace . | وأضاف لا تزال أيدينا ممتدة للسلام . |
We remain committed to our participation in this operation. | وﻻ نزال ملتزمين باشتراكنا في هذه العملية. |
But our two hands still remain outside the screen. | لكن يدينا الاثنتين لا تزالان خارج الشاشة. |
You bloody slaves will remain crushed under our boots! | انتم ايها العبيد الملاعين ستظلون مسحوقين للأبد |
You damn slaves will remain crushed under our boots! | ايهاالعبيد الملاعين ستظلون مطحونين تحت اقدامنا |
59. Some issues such as development of appropriate policy of recovery for losses of property remain to be addressed. | ٥٩ ما زال يتعين عﻻج بعض المسائل مثل وضع سياسة مناسبة ﻻسترداد الخسائر في الممتلكات. |
The police can't come into our home without a search warrant and take our personal property. | الشرطة لا يمكنها أن تدخل منزلنا دون أمر تفتيش وأخذ ممتلكاتنا الشخصية. |
On our property we have always had problems with wild dogs attacking and killing our sheep. | و مشكلة مزرعتنا الدائمة هي الكلاب البرية التي تهاجم و تقتل الغنم |
These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships. | كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية. |
Our commitment to and solidarity with them will remain unflagging. | وسيظل التزامنا وتضامننا راسخين تجاه تلك الدول. |
I believe that our main focus will remain on Africa. | وفي رأيي أن افريقيا سوف تظل بؤرة التركيز اﻷساسي لدينا. |
These efforts must remain at the core of our action. | ويجب أن تظل هذه الجهود في لب عملنا. |
We cannot remain indifferent to the fate of our countrymen. | وﻻ يمكننا أن نظل نغض النظر عن مصير أبناء وطننا. |
live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | أن يعيش في محيطنا ولم يصو ر حتى الآن |
We remain mostly water for the rest of our lives. | و تبقى المياه تشكل نسبة كبيرة من أجسادنا طيلة مسيرتنا في الحياة |
Nevertheless, most of our tasks unfortunately still remain to be accomplished. | ومع ذلك، تظل معظم مهامنا للأسف قيد الإنجاز. |
The MDGs remain relevant as the basis of our sustainable development. | ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية مهمة بوصفها الأساس لتنميتنا المستدامة. |
The combat against poverty must remain the cornerstone of our actions. | ولا بد أن تظل مكافحة الفقر حجر الزاوية لأعمالنا. |
The Millennium Development Goals must remain the focus of our efforts. | إن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تبقى محل تركيز جهودنا. |
And somebody to remain nameless called our laptop a gadget recently. | وشخص ما دون ذكر اسمه أطلق على حاسوبنا المحمول أداة مؤخر ا. |
Plastic surgery, the implantation of biochips, piercings all emblazon the belief that our bodies are our unique property. | إن جراحات التجميل، وزرع رقاقات الكمبيوتر العضوية، وتثقيب الجسد، كل ذلك يزخرف ويمجد الاعتقاد بأن أجسادنا هي ملكياتنا المتفردة. |
And this is a fundamental basic property that we exploit with our technology. | وهذه خاصية اساسية التي استكشفناها بتقنيتنا |
Those goals remain fundamental to our own ability to improve the human condition and transform our societies. | وتظل هذه الأهداف أساسية لقدرتنا الذاتية على تحسين الحالة الإنسانية وتحول مجتمعاتنا. |
Indeed, early privatization is likely to be destructive in its own terms, because property rights will remain in question for some time. | والحقيقة أن التعجيل بالخصخصة من المرجح أن يكون هداما في أغلب الأحوال، وذلك لأن حقوق الملكية سوف تظل موضع تشكيك لبعض الوقت. |
Nonetheless, some aspects of Chinese behavior remain unsettling and complicate our relationship. | وبالرغم من كل هذا إلا أن بعض مظاهر السلوك الصيني تظل مزعجة إلى حد كبير وتؤدي إلى تعقيد العلاقات بيننا. |
But make no mistake our preference is to remain in the eurozone. | ولكن تجنبا لأي لبس فإن أداءنا سوف يظل داخل منطقة اليورو. |
We remain united and resolute in our commitment to achieve that goal. | إننا ﻻ نزال متحدين ومصممين في التزامنا بتحقيق ذلك الهدف. |
The security of Commission personnel and property in Iraq had improved somewhat, but the situation recently deteriorated with attacks on Commission personnel and property (see appendix III). It thus continues to remain a serious concern. | وقد تحسنت الى حد ما سﻻمة موظفي اللجنة وممتلكاتها في العراق، غير أن الحالة قد تدهورت مؤخرا مع حدوث إعتداءات على موظفي اللجنة وممتلكاتها. )انظر التذييل الثالث(. ولذلك تظل الحالة موضع قلق بالغ. |
Our forces and our people remain ready to fight on in defense of their liberty and their principles. | وما زال جيشنا وشعبنا على استعداد للقتال دفاعا عن حريتهما ومبادئهما. |
Related searches : Our Property - Remain Exclusive Property - Remain The Property - Remain Our Focus - On Our Property - In Our Property - Our - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated