Translation of "reliant on funds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Funds - translation : Reliant - translation : Reliant on funds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're almost blindly reliant on it. | نحن تقريبا نثق في هذا النظام ثقة عمياء . |
Everything is reliant on these computers working. | كل شيئ يعتمد على هذه الحواسيب ان تعمل |
European countries are heavily reliant on each other in addressing these issues. | ويعتمد الناس على أوروبا لاتخاذ التدابير اللازمة. |
We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. | نحن اصبحنا معتمدين جدا على الانترنت على اشياء اساسية مثل الكهرباء على الحواسيب ان تعمل |
We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. | نحن اصبحنا معتمدين جدا على الانترنت على اشياء اساسية مثل الكهرباء |
The Agency remained reliant on voluntary contributions to fund its regular programme operations. | 32 وظلت الوكالة تعتمد على التبرعات لتمويل عمليات برامجها العادية. |
Military information (G2) This branch is usually reactive and heavily reliant on secondary information. | فرع المعلومات العسكرية (G2) غالبا ما يتفاعل هذا الفرع مع الأمور ويعتمد بدرجة كبيرة على المعلومات الثانوية. |
The purpose of the project is to make the FAA less reliant on fossil fuels. | الغرض من المشروع هو جعل FAA أقل اعتمادا على الوقود الأحفوري. |
We must, however, recognize that the pace of further progress on standards implementation is reliant on several factors. | إلا أنه يجب علينا أن نسلم بأن مواصلة التقدم بشأن تنفيذ المعايير تتوقف على عناصر شتى. |
And Russia, despite a very well educated population, continues to be reliant on commodity industries for economic growth. | أما روسيا، ورغم أن سكانها يحصلون على تعليم جيد للغاية، فإنها تظل تعتمد على الصناعات السلعية لتحقيق النمو الاقتصادي. |
Game avoided the area, veld foods were over utilised and the people grew increasingly reliant on state aid. | وتجنبت الحيوانات الطريدة المنطقة وتم الإفراط في استغلال ثمار الحقول وأصبح الناس يعتمدون بصورة متزايدة على المعونة الحكومية. |
It must, however, be kept in mind that United Nations agencies, programmes and funds remain fully reliant on donor funding for all security requirements, including the vehicles, communications and other supplies and equipment stipulated by the Minimum Operating Security Standards. | ومع ذلك، يجب ألا يغيب عن الأذهان أن وكالات الأمم المتحدة، وبرامجها وصناديقها لا تزال تعتمد اعتمادا كاملا على التمويل المقدم من المانحين، لتلبية جميع احتياجاتها الأمنية، بما فيها المركبات، والاتصالات، وغيرها من اللوازم والمعدات الأخرى حسب معايير العمل الأمنية الدنيا . |
On UNDP trust funds | فيما يتعلق بالصناديق اﻻستئمانية للبرنامج اﻻنمائي |
In a world that is reliant on plastics, more sustainable production, consumption, and disposal of plastic products is crucial. | في عالم يعتمد على البلاستيك، فإن الإنتاج والاستهلاك الأكثر استدامة، والتخلص من المنتجات البلاستيكية، يشكل أهمية بالغة. |
As countries become less reliant on traditional sources of financing, they are less likely to follow foreign diktats blindly. | ومع اعتماد البلدان بنسبة أقل على المصادر التقليدية للتمويل فإنها أصبحت أقل استعدادا لاتباع الإملاءات الخارجية. |
St. Helena is heavily reliant upon the United Kingdom for financial assistance. | 31 تعتمد سانت هيلانة اعتمادا كبيرا على المملكة المتحدة للحصول على المساعدة المالية. |
(d) Interest on donor funds | (د) الفوائد المحققة عن أموال الجهات المانحة |
On Special Purpose Grant Funds | بشأن صناديق المنح لﻷغراض الخاصة |
He has become increasingly reliant on the facile notion that state sponsored patriotism and nationalism can hold China s disparate groups together. | لقد أصبح هيو أكثر اتكالا على الفكرة السطحية التي تزعم أن الدولة برعايتها للحس الوطني والنزعة القومية تستطيع أن تقوى الروابط بين طوائف الشعب الصيني المتباينة. |
Governments must create the circumstances for indigenous peoples to become economically self reliant. | وعلى الحكومات أن توجد الظروف التي تجعل الشعوب الأصلية تعتمد على ذاتها اقتصاديا . |
Libya s Shadow on Sovereign Wealth Funds | الظل الليبي يخيم على صناديق الثروة السيادية |
Increasingly reliant on the Revolutionary Guard as the bulwark of his regime, Khamenei has cut himself off from the possibility of compromise. | وباعتماده المتزايد على الحرس الثوري باعتباره الحصن الذي يحمي نظامه، فقد بنى خامنئي حاجزا بينه وبين أي احتمال للتسوية. |
India was one of the few countries to report on a long term strategy to build up a self reliant climate databank. | والهند من البلدان القلائل التي أبلغت عن وضع استراتيجية طويلة الأجل لإنشاء بنك مستقل للبيانات المناخية. |
Even with these measures, the United Nations is reliant to a large degree on the Multinational Force for movement security and information. | ورغم هذه التدابير، تعتمد الأمم المتحدة بدرجة كبيرة على القوة المتعددة الجنسيات في أمن التحركات والمعلومات المتعلقة بها. |
Assistance to the Afghan authorities to strengthen their capacity to take over and continue these activities on a sustainable, self reliant basis. | وتقديم المساعدة إلى السلطات اﻷفغانية لتعزيز قدرتها على تولي هذه اﻷنشطة ومواصلتها بصفة مستدامة وعلى أساس اﻻكتفاء الذاتي. |
During the course of its development in the 1970s and early 1980s, the Syrian economy was reliant on external assistance. Since the early 1990s, it has been reliant on the export of crude oil. The tables below show the extent to which the oil sector contributes towards the Syrian economy. | اعتمد الاقتصاد السوري في مسيرة نموه خلال عقد السبعينيات وأوائل الثمانينيات على المساعدات الخارجية، وهو يعتمد منذ أوائل التسعينات على تصدير النفط الخام، حيث يبين الجدول أدناه مقدار مساهمة قطاع النفط في الاقتصاد السوري |
The policy of UNHCR is also geared towards rendering Afghan refugees increasingly self reliant. | كما أن سياسة المفوضية تهدف الى جعل الﻻجئين اﻷفغان أكثر اعتمادا على النفس. |
At the same time, Sri Lanka had been striving to achieve self reliant growth. | ومع ذلك فإن سري ﻻنكا ما فتئت تبذل قصارى جهدها لتحقيق اﻻعتماد على الذات في مجال النمو. |
Second, they will not be overly reliant on the world economy, and their engine of economic growth will be internal rather than external. | وثانيا، لن تفرط في الاعتماد على الاقتصاد العالمي، وسوف يكون محرك نموها الاقتصادي داخليا وليس خارجيا. |
This could inhibit the self sustaining and self reliant growth of local and national economies. | وهذا من شأنه أن يحد من نمو اﻻقتصادات المحلية والقومية التي تعتمد على ذاتها وتكفي نفسها بنفسها. |
The funds now rely heavily on investment from pension funds, and on money borrowed from banks and other non private sources. | تعتمد هذه الصناديق الآن بشكل كبير على الاستثمار في صناديق التقاعد، والأموال المقترضة من البنوك وغير ذلك من المصادر غير الخاصة. |
on the Accounts of the Voluntary Funds administered | تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صنـاديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشـؤون اللاجئين عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 |
At a later stage, as sound MFIs are created, the maturing microfinance industry becomes self reliant. | 25 وفي مرحلة لاحقة، ومع إنشاء مؤسسات تمويل سليمة البنيان، ستصبح صناعة التمويل المتناهي الصغر بعد اكتمال نضجها، مكتفية ذاتيا. |
CSR aims to empower women and provide them with the resources to be self reliant individuals. | ويرمي مركز البحوث الاجتماعية إلى تمكين المرأة وتزويدها بالموارد اللازمة لتصبح من الأفراد المكتفين ذاتيا. |
The trend by which consuming countries grow steadily more reliant on energy from a small number of producing countries threatens to exacerbate energy security worries. | إن هذا الاتجاه المتمثل في زيادة اعتماد البلدان المستهلكة على إمدادات الطاقة القادمة من عدد ضئيل من البلدان المنتجة يهدد بتفاقم المخاوف المتصلة بأمن الطاقة. |
Despite the Fund apos s efforts, expenditure was incurred on two trust funds before funds had been received. | على الرغم من جهود الصندوق، جرى اﻻلتزام بنفقات من صندوقين استئمانيين قبل أن يتم تلقي اﻷموال. |
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds. | ونظم حملة الأسهم أنفسهم في هيئة صناديق تقاعد، وصناديق استثمار، وصناديق وقاء. |
The closest Obama got to it during a debate was to talk about energy independence, which implies not being reliant on oil from the Middle East. | فكانت المسافة الأبعد التي بلغها أوباما في تناول هذه القضية أثناء المناظرة حديثه عن الاستقلال في مجال الطاقة ، وهو ما يعني ضمنا عدم الاعتماد على النفط القادم من الشرق الأوسط. |
The European Union nevertheless agreed with the Secretary General that the United Nations was heavily reliant on cooperation from the host State in matters of safety. | ومع ذلك فإن الاتحاد الأوروبي يوافق مع الأمين العام على أن الأمم المتحدة تعتمد اعتمادا كبيرا على التعاون المقد م من الدولة المضيفة في المسائل المتعلقة بالسلامة. |
a Excludes expenditures relating to IPF add on funds. | )أ( ﻻ يشمل النفقات المتصلة بأموال أرقام التخطيط اﻹرشادية المضافة. |
Information on staff resources, from all sources of funds, | معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة |
They provide them with accommodation depending on their funds. | يوفرون له سكن داخلها على حسب مقدرتهم |
These amounts are included under programme support costs executing agencies on the status of funds of the trust funds. | وترد هذه المبالغ تحت بند تكاليف دعم البرامج الوكاﻻت المنفذة فيما يتعلق بمركز أموال الصناديق اﻻستئمانية. |
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds | الصناديق العاملة اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية |
Social emergency funds and social investment funds | صناديق حاﻻت الطوارئ اﻻجتماعية وصناديق اﻻستثمار اﻻجتماعي |
Related searches : Is Reliant On - Are Reliant On - More Reliant On - Heavily Reliant - Highly Reliant - Too Reliant - Entirely Reliant - Become Reliant - Overly Reliant - Self-reliant - Reliant Upon - Not Reliant - Customer Reliant