Translation of "reliant upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reliant - translation : Reliant upon - translation : Upon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

St. Helena is heavily reliant upon the United Kingdom for financial assistance.
31 تعتمد سانت هيلانة اعتمادا كبيرا على المملكة المتحدة للحصول على المساعدة المالية.
Things are little better in Albania, whose economy faces meltdown because it is reliant upon debt ridden Greece and Italy.
والواقع أن الأمور أفضل قليلا في ألبانيا، التي يواجه اقتصادها احتمالات الانهيار بسبب اعتماده على اليونان وإيطاليا، البلدين المثقلين بالديون.
We're almost blindly reliant on it.
نحن تقريبا نثق في هذا النظام ثقة عمياء .
Everything is reliant on these computers working.
كل شيئ يعتمد على هذه الحواسيب ان تعمل
Small and poor States will not depend upon goodwill the United Nations Charter obliges Member States to sit in counsel with those reliant upon the Council apos s decision making powers.
إن الدول الصغيرة والفقيرة لن تعول على حسن النية وميثاق اﻷمم المتحدة يلزم اﻷعضاء أن تجلس للتشاور مع هؤﻻء الذين يعتمدون على سلطة المجلس في اتخاذ القرار.
European countries are heavily reliant on each other in addressing these issues.
ويعتمد الناس على أوروبا لاتخاذ التدابير اللازمة.
The three countries are completely reliant upon US and EU political and financial support. They should use their clout to pressure Macedonia s government to speed up implementation of the promised reforms.
تعتمد هذه البلدان الثلاثة اعتمادا تاما على الدعم السياسي والمالي الذي توفره لها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، لذا، يتعين عليهما أن يستخدما نفوذهما للضغط على حكومة مقدونيا للتعجيل بتنفيذ الإصلاحات الموعودة.
Canadian farmers in the past have benefited from relatively inexpensive and reliable sources of non renewable energy and, as a result, the agricultural industry is predominantly reliant upon oil and gas.
وقد استفاد المزارعون الكنديون في الماضي من موارد من الطاقة غير المتجددة زهيدة التكلفة وموثوق بها نسبيا، ولذلك يغلب على النشاط الزراعي الاعتماد على النفط والغاز.
The Agency remained reliant on voluntary contributions to fund its regular programme operations.
32 وظلت الوكالة تعتمد على التبرعات لتمويل عمليات برامجها العادية.
Governments must create the circumstances for indigenous peoples to become economically self reliant.
وعلى الحكومات أن توجد الظروف التي تجعل الشعوب الأصلية تعتمد على ذاتها اقتصاديا .
Military information (G2) This branch is usually reactive and heavily reliant on secondary information.
فرع المعلومات العسكرية (G2) غالبا ما يتفاعل هذا الفرع مع الأمور ويعتمد بدرجة كبيرة على المعلومات الثانوية.
The policy of UNHCR is also geared towards rendering Afghan refugees increasingly self reliant.
كما أن سياسة المفوضية تهدف الى جعل الﻻجئين اﻷفغان أكثر اعتمادا على النفس.
At the same time, Sri Lanka had been striving to achieve self reliant growth.
ومع ذلك فإن سري ﻻنكا ما فتئت تبذل قصارى جهدها لتحقيق اﻻعتماد على الذات في مجال النمو.
The purpose of the project is to make the FAA less reliant on fossil fuels.
الغرض من المشروع هو جعل FAA أقل اعتمادا على الوقود الأحفوري.
This could inhibit the self sustaining and self reliant growth of local and national economies.
وهذا من شأنه أن يحد من نمو اﻻقتصادات المحلية والقومية التي تعتمد على ذاتها وتكفي نفسها بنفسها.
Australia is for historical and geographical reasons reliant upon fossil fuel dependent road transport because of the dispersed distribution of population centres across the continent and the low density of settlements within major urban areas.
٨ وتعتمد استراليا، ﻷسباب تاريخية وجغرافية، على النقل البري المعتمد على استخدام الوقود اﻷحفوري وذلك بسبب توزع المراكز السكانية في أنحاء متباعدة عبر القارة وتدني الكثافة السكانية في المستوطنات ضمن المناطق الحضرية الرئيسية.
We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working.
نحن اصبحنا معتمدين جدا على الانترنت على اشياء اساسية مثل الكهرباء على الحواسيب ان تعمل
At a later stage, as sound MFIs are created, the maturing microfinance industry becomes self reliant.
25 وفي مرحلة لاحقة، ومع إنشاء مؤسسات تمويل سليمة البنيان، ستصبح صناعة التمويل المتناهي الصغر بعد اكتمال نضجها، مكتفية ذاتيا.
CSR aims to empower women and provide them with the resources to be self reliant individuals.
ويرمي مركز البحوث الاجتماعية إلى تمكين المرأة وتزويدها بالموارد اللازمة لتصبح من الأفراد المكتفين ذاتيا.
We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working.
نحن اصبحنا معتمدين جدا على الانترنت على اشياء اساسية مثل الكهرباء
And Russia, despite a very well educated population, continues to be reliant on commodity industries for economic growth.
أما روسيا، ورغم أن سكانها يحصلون على تعليم جيد للغاية، فإنها تظل تعتمد على الصناعات السلعية لتحقيق النمو الاقتصادي.
We must, however, recognize that the pace of further progress on standards implementation is reliant on several factors.
إلا أنه يجب علينا أن نسلم بأن مواصلة التقدم بشأن تنفيذ المعايير تتوقف على عناصر شتى.
Seeking to realize that objective, we have, inter alia, been pursuing a self reliant indigenous nuclear power programme.
وسعيا لتحقيق ذلك الهدف، فإننا نعكف، ضمن جملة أمور، على تنفيذ برنامج وطني للاعتماد على الذات في مجال الطاقة النووية.
Game avoided the area, veld foods were over utilised and the people grew increasingly reliant on state aid.
وتجنبت الحيوانات الطريدة المنطقة وتم الإفراط في استغلال ثمار الحقول وأصبح الناس يعتمدون بصورة متزايدة على المعونة الحكومية.
Only when capacity levels are raised, when self confidence is fostered, can peoples and nations be self reliant.
إن شعوب اﻷمم ﻻ يمكن أن تعتمد على نفسها إﻻ إذا زيدت مستويات قدرتها وعززت ثقتها بنفسها.
In a world that is reliant on plastics, more sustainable production, consumption, and disposal of plastic products is crucial.
في عالم يعتمد على البلاستيك، فإن الإنتاج والاستهلاك الأكثر استدامة، والتخلص من المنتجات البلاستيكية، يشكل أهمية بالغة.
As countries become less reliant on traditional sources of financing, they are less likely to follow foreign diktats blindly.
ومع اعتماد البلدان بنسبة أقل على المصادر التقليدية للتمويل فإنها أصبحت أقل استعدادا لاتباع الإملاءات الخارجية.
Mine accidents in Afghanistan had disabled over 100,000 people, the vast majority of whom were no longer self reliant.
فحوادث الألغام في أفغانستان تسببت في إعاقة ما يزيد على 000 100 شخص والغالبية العظمى منهم لم يعد يعتمدون على أنفسهم.
Continued commitment is vital in nurturing the development of the Marshallese people so that they can become self reliant.
فالالتزام المستمر أمر حيوي في تطوير تنمية شعب جزر مارشال حتى يصبح بإمكانه الاعتماد على نفسه.
The main advantage of the TCDC mechanism was to learn from experience in specific sectors how to become self reliant.
والميزة الرئيسية ﻵلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي أن نتعلم من الخبرات المكتسبة في قطاعات محددة كيفية اﻻعتماد على النفس.
In this context, I admit that a State cannot hope to become self reliant through external aid and assistance alone.
وفي هذا السياق أعترف بأنه ﻻ يمكن لدولة ما أن تأمل في تحقيق اﻻعتماد على الذات من خﻻل المعونة الخارجية والمساعدة وحدهما.
The main advantage of the TCDC mechanism was to learn from experience in specific sectors how to become self reliant.
والميزة الرئيسية ﻵلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي أن نتعلم من الخبرات المكتسبة في قطاعات محددة كيفية اﻻعتماد على الذات.
He has become increasingly reliant on the facile notion that state sponsored patriotism and nationalism can hold China s disparate groups together.
لقد أصبح هيو أكثر اتكالا على الفكرة السطحية التي تزعم أن الدولة برعايتها للحس الوطني والنزعة القومية تستطيع أن تقوى الروابط بين طوائف الشعب الصيني المتباينة.
It is anticipated that the majority of the refugees in Dukwi will have become self reliant by the end of 1995.
ويتوقع أن تصبح اغلبية الﻻجئين في دوكوي معتمدة على نفسها قبل نهاية عام ٥٩٩١.
Things are little better in Albania, whose economy faces meltdown because it is reliant upon debt ridden Greece and Italy. Indeed, 70 of Albania s banks are Greek owned, and more than a million Albanians work in Greece and Italy to earn money to send home.
والواقع أن الأمور أفضل قليلا في ألبانيا، التي يواجه اقتصادها احتمالات الانهيار بسبب اعتماده على اليونان وإيطاليا، البلدين المثقلين بالديون. فمن المعروف أن 70 من بنوك ألبانيا مملوكة ليونانيين، وأكثر من مليون ألباني يعملون في اليونان وإيطاليا ويرسلون أموالهم إلى الديار.
Increasingly reliant on the Revolutionary Guard as the bulwark of his regime, Khamenei has cut himself off from the possibility of compromise.
وباعتماده المتزايد على الحرس الثوري باعتباره الحصن الذي يحمي نظامه، فقد بنى خامنئي حاجزا بينه وبين أي احتمال للتسوية.
It is as a responsible country with advanced nuclear technologies developed in a self reliant manner and with large scale energy requirements.
فهي بلد مسؤول يمتلك تكنولوجيا نووية متقدمة تم تطويرها بالاعتماد على الذات، وله احتياجات كبيرة الحجم من الطاقة.
India was one of the few countries to report on a long term strategy to build up a self reliant climate databank.
والهند من البلدان القلائل التي أبلغت عن وضع استراتيجية طويلة الأجل لإنشاء بنك مستقل للبيانات المناخية.
Even with these measures, the United Nations is reliant to a large degree on the Multinational Force for movement security and information.
ورغم هذه التدابير، تعتمد الأمم المتحدة بدرجة كبيرة على القوة المتعددة الجنسيات في أمن التحركات والمعلومات المتعلقة بها.
Assistance to the Afghan authorities to strengthen their capacity to take over and continue these activities on a sustainable, self reliant basis.
وتقديم المساعدة إلى السلطات اﻷفغانية لتعزيز قدرتها على تولي هذه اﻷنشطة ومواصلتها بصفة مستدامة وعلى أساس اﻻكتفاء الذاتي.
Disaster prone countries should be helped to establish development projects and to consolidate their infrastructure, so as to become more self reliant.
ودعا الى مساعدة البلدان المعرضة للكوارث على وضع مشاريع إنمائية وعلى تعزيز هياكلها اﻷساسية لتصبح أكثر اعتمادا على نفسها.
During the course of its development in the 1970s and early 1980s, the Syrian economy was reliant on external assistance. Since the early 1990s, it has been reliant on the export of crude oil. The tables below show the extent to which the oil sector contributes towards the Syrian economy.
اعتمد الاقتصاد السوري في مسيرة نموه خلال عقد السبعينيات وأوائل الثمانينيات على المساعدات الخارجية، وهو يعتمد منذ أوائل التسعينات على تصدير النفط الخام، حيث يبين الجدول أدناه مقدار مساهمة قطاع النفط في الاقتصاد السوري
Second, they will not be overly reliant on the world economy, and their engine of economic growth will be internal rather than external.
وثانيا، لن تفرط في الاعتماد على الاقتصاد العالمي، وسوف يكون محرك نموها الاقتصادي داخليا وليس خارجيا.
History has forced Russia and others to abandon communism in favour of the individual apos s right and ability to be self reliant.
وقد أجبر التاريخ روسيا وغيرها على نبذ الشيوعية لصالح حقوق الفرد وقدرته على اﻻعتماد على الذات.
There's a word in French that is débrouillardise, that means to be self reliant, and the former French colonies have turned that into
هناك كلمة واحدة باللغة الفرنسية وهي débrouillardise وتعني سعة الحيلة بمعنى أن تعتمد على ذاتك والمستعمرات الفرنسية السابقة قد حولت ذلك إلى

 

Related searches : Heavily Reliant - Highly Reliant - Too Reliant - Entirely Reliant - Become Reliant - Overly Reliant - Self-reliant - Not Reliant - Customer Reliant - Self-reliant Working - Is Reliant On - Are Reliant On - More Reliant On