Translation of "reiterated that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reiterated that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The statement also reiterated that
ويكرر البيان أيضا
Other representatives reiterated their doubts about that proposal.
وأعاد ممثلون آخرون تأكيد شكوكهم بشأن ذلك اﻻقتراح.
He reiterated his willingness to assist Governments in that respect.
وأكد من جديد استعداده لمساعدة الحكومات في هذا الصدد.
The organizations reiterated their support for that grossing up factor.
وأعادت المنظمات تأكيد تأييدها لمعامل إجمال المرتب ذلك.
The Commission reiterated and reaffirmed
8 وقد قررت لجنة حقوق الإنسان وأكدت من جديد
The Cuban delegation reiterated its willingness to support all actions to that end.
والوفد الكوبي ي كرر الإعراب عن استعداده لمساندة كافة الإجراءات الرامية إلى تحقيق ذلك.
the General Assembly reiterated that request to the Secretary General (resolution 48 8).
وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)٤٣( أكدت الجمعية العامة من جديد على ذلك الطلب )القرار ٤٨ ٨(.
That notion was further reiterated by the observer for the Counter Terrorism Executive Directorate.
وقد كر ر ذلك المفهوم أيضا المراقب عن الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
The Committee notes that those concerns and recommendations are reiterated in the present document.
وتلاحظ اللجنة أن الوثيقة الحالية تتناول مجددا تلك الشواغل والتوصيات.
They reiterated their full support for the action of General Cissé in that country.
وقد أعربوا مجددا عن دعمهم التام لعمل الجنرال سيسي في ذلك البلد.
The SBSTA reiterated that data exchange is fundamental to the needs of the Convention.
13 وأعادت الهيئة الفرعية التأكيد على أن تبادل البيانات مسألة أساسية لتلبية احتياجات الاتفاقية.
Mr. Mammadov (Azerbaijan) reiterated his previous position.
88 السيد محمدوف (أذربيجان) كرر الإعراب عن سابق موقفه.
These objections were reiterated in subsequent communications.
وتكررت هذه اﻻعتراضات في رسائل ﻻحقة.
On development issues, the Group reiterated that development lay at the heart of the DWP.
وفيما يتعلق بقضايا التنمية، أكدت المجموعة من جديد أن التنمية تشكل مركز القلب من برنامج عمل الدوحة.
17. The Board reiterated that timely submission of reports for contributions in kind was important.
١٧ وكرر المجلس تأكيد أن من المهم تقديم التقارير المتعلقة بالتبرعات العينية في الوقت المناسب.
5.1 In his comments, the author reiterated that he was still receiving threats from warders.
٥ ١ وفي تعليقات صاحب البﻻغ، أكد أنه ﻻ يزال يتلقى تهديدات من الحراس.
He reiterated that whatever regulations did prevail should be applied equally to Jews and Arabs.
وكرر التأكيد على أنه أيا كانت اﻷنظمة السائدة، فينبغي أن تطبق على اليهود والعرب على قدم المساواة.
The working group reiterated that the Security Council had decided that States should deny safe haven for terrorists.
28 وأكد الفريق العامل من جديد ما قرره مجلس الأمن من ضرورة أن تحرم الدول الإرهابيين من الملاذ الآمن.
This mandate was reiterated in the July package.
وجرى التأكيد على هذه الولاية من جديد في مجموعة تموز يوليه.
This request was reiterated in resolution 1993 52.
وأعيد تأكيد ذلك الطلب في القرار ١٩٩٣ ٥٢.
Lastly, he reiterated that peace and security could be sustained only with economic and social development.
واختتم حديثه بالتأكيد مجددا على أنه لا يمكن إدامة السلام والأمن إلا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
That Conference rightly reiterated that the issue must be dealt with in an objective, impartial and non selective manner.
وأعاد المؤتمر التأكيد بحق على أنه يجب معالجة المسألة على نحو موضوعي نزيه غير انتقائي.
They reiterated to the Special Representative their continued support.
أكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم المستمر للممثلة الخاصة.
This concept, too, should be reiterated in our report.
وهذا المفهوم أيضا ينبغي التأكيد عليه في تقريرنا مجددا .
Malaysia reiterated its commitment to cooperating in such efforts.
وأكد من جديد التزام ماليزيا بالتعاون في هذه الجهود.
It needs to be reiterated that all current peace processes are interlinked and mutually reinforce each other.
ويتعين التأكيـد مجـددا على أن جميع العمليات السلمية الجاريـة مترابطـة فيما بينهـا ويعـزز بعضها بعضا.
In view of the potential sensitivity of that process, he reiterated his appreciation for the Committee's guidance.
وبالنظر إلى الحساسية التي تنطوي عليها هذه العملية، كرر الإعراب عن الامتنان في حال حصوله على توجيه من اللجنة.
1. The Ministers reiterated that human dimension issues are fundamental to the comprehensive security concept of CSCE.
١ أكد الوزراء مجددا بأن قضايا البعد اﻹنساني أساسية بالنسبة لمفهوم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لﻷمن الشامل.
Other delegations reiterated in this context that peace keeping operations were a collective responsibility of Member States.
وكررت وفود أخرى، في هذا السياق، تأكيدها أن عمليات حفظ السلم هي مسؤولية جماعية للدول اﻷعضاء.
This has even been reiterated in a well known journal that often circulates in this very building.
وقد جرى التأكيد على ذلك في صحيفة معروفة جيدا كثيرا ما توزع في هذا المبنى بالذات.
This position was recently reiterated by the non aligned Foreign Ministers in Cairo when they stated that,
وقد جرى التأكيد على هذا الموقف مؤخرا من جانب وزراء خارجية بلدان عدم اﻻنحياز المجتمعين في القاهرة عندما أعلنوا
In conclusion, his delegation reiterated that in its view such an agreement did not constitute a precedent.
وقال المتحدث في خاتمة كلمته إنه يكرر أن هذا اﻻتفاق ﻻ يشكل برأيه أية سابقة.
Our guide restored the divine character of monstrosity... ...thanks to reiterated actions, that is to say rites
أعاد دليل نا القس شخص للمسخ ، شكرا إلى الأعمال الم ك ر رة ، المناسك.
This request was subsequently reiterated in resolution 59 264 A.
وأعادت الجمعية العامة مجددا هذا الطلب لاحقا في قرارها 59 264 ألف.
In its resolution 2005 53, the Commission reiterated and reaffirmed
25 وقد كررت لجنة حقوق الإنسان وأكدت من جديد في قرارها 2005 53
UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it monitor more accurately the commitments against future financial periods.
93 ووافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن ترصد بمزيد من الدقة الالتزامات المتعهد بها على حساب فترات مالية مقبلة.
UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it monitor more accurately the commitments against future financial periods.
93 ووافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن ترصد بمزيد من الدقة الالتزامات المتعهد بها على حساب فترات مالية مقبلة.
They reiterated the fact that the Council has to be, among other things, broadly representative and more legitimate.
وكرروا التأكيد أنه يتعي ن أن يكون المجلس، في جملة أمور، ذا تمثيل واسع النطاق وأكثر شرعية.
Many participants reiterated that the Governments have primary responsibility for management, conservation and sustainable development of their forests.
23 كرر كثير من المشاركين التأكيد على أن للحكومات مسؤولية رئيسية في إدارة غاباتها وحفظها وتنميتها المستدامة.
UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it monitor more accurately the commitments against future financial periods.
74 وافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن ترصد بمزيد من الدقة الالتزامات المتعهد بها على حساب فترات مالية مقبلة.
Philippines), the State party reiterated its assertion that there had been no violation of the relevant Covenant rights.
وأوصيت الدولة الطرف بإعادة النظر في قرارها عدم تنفيذ توصية اللجنة.
Some delegations reiterated their position that the optional protocol should not apply to natural disaster situations at all.
18 وأعرب بعض الوفود مجددا عن موقفها بأن البروتوكول الاختياري لا ينبغي أن ينطبق بتاتا على حالات الكوارث الطبيعية.
It also reiterated that the State party should review its legislation regarding restitution of property. In case No.
وأكدت اللجنة من جديد أن على الدولة الطرف أن تراجع قوانينها المتعلقة بإعادة الممتلكات.
They reiterated that ASEAN would continue to play a constructive role in the evolution of the APEC process.
وأكدوا من جديد أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ستواصل القيام بدور بناء في تطوير عملية التعاون اﻻقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
In that document, the President of UNITA also reiterated his offer to immediately suspend military hostilities without preconditions.
كما كرر رئيس اﻻتحاد في تلك الوثيقة عرضه الخاص بوقف اﻷعمال العدائية العسكرية على الفور دون شروط مسبقة.

 

Related searches : It Is Reiterated - Reiterated Its Commitment - Other That That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That - Contend That - Arrange That - Maintains That - That Good - Felt That - Confirming That