Translation of "confirming that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Confirming - translation : Confirming that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're confirming that now.
لا تقوموا بأي اخطاء عندما تكونوا في سوق باكارا. . .
We have detonation. Confirming detonation.
لدينا انفجار تم تأكيد الانفجار
The Confirming Judge denied the request.
لكن قاضي التصديق رفض الموافقة على هذا الطلب.
And then there were those confirming e mails.
ثم وصلتني رسائل البريد الإلكتروني التي أكدت الأمر.
I said when confirming Khtopetk then I apologize Monkey
قلت عندما تؤكد خطوبتك حينها أعتذر منكي
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
فاجتاز في سورية وكيليكية يشدد الكنائس
Note Expiry action will be applied immediately after confirming settings.
لاحظ ستطبق عملية انقضاء الاجل فورا بعد تأكيد الاعدادات.
The Minister apos s reply was negative, allegedly only confirming that all domestic remedies had been exhausted.
وجاء رد الوزير سلبيا، ويدﱠعى أنه اكتفى بأن أكد أن جميع سبل اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت.
News confirming that the city is hours away from falling completely under the control of the armed militants.
أخبار تؤكد بأن الموصل على بعد ساعات من السقوط التام بأيدي المتشددين المسلحين.
We're confirming that now. Somewhere near the Bakara market. I don't choose the time or place of their meetings.
لكن فى ميدان القتال على الارض. لا يغتفر
Surely , he has brought the truth , confirming those who were sent before
قال تعالى بل جاء بالحق وصد ق المرسلين الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله .
Surely , he has brought the truth , confirming those who were sent before
كذ بوا ، ما محمد كما وصفوه به ، بل جاء بالقرآن والتوحيد ، وصد ق المرسلين فيما أخبروا به عنه من شرع الله وتوحيده .
I get very excited about confirming the truth. It sets me free.
متحمس لإثبات الحقيقة لأنها تشعرني بالحرية
As for that which We inspire in thee of the Scripture , it is the Truth confirming that which was ( revealed ) before it . Lo !
والذي أوحينا إليك من الكتاب القرآن هو الحق مصدقا لما بين يديه تقدمه من الكتب إن الله بعباده لخبير بصير عالم بالبواطن والظواهر .
As for that which We inspire in thee of the Scripture , it is the Truth confirming that which was ( revealed ) before it . Lo !
والذي أنزلناه إليك أيها الرسول من القرآن هو الحق المصد ق للكتب التي أنزلها الله على رسله قبلك . إن الله لخبير بشؤون عباده ، بصير بأعمالهم ، وسيجازيهم عليها .
Don't you feel like confirming whether you are free of ghosts or not?
ألا تشع ري بأنك تريدي التأكد ما إذا تم تحريرك من الأشباح أم لا
They went out, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.
واما هم فخرجوا وكرزوا في كل مكان والرب يعمل معهم ويثبت الكلام بالآيات التابعة. آمين
And We sent , following in their footsteps , Jesus , the son of Mary , confirming that which came before him in the Torah and We gave him the Gospel , in which was guidance and light and confirming that which preceded it of the Torah as guidance and instruction for the righteous .
وقف ينا أتبعنا على آثارهم أي النبيين بعيسى ابن مريم مصد قا لما بين يديه قبله من التوراة وآتيناه الإنجيل فيه هدى من الضلالة ونور بيان للأحكام ومصد قا حال لما بين يديه من التوراة لما فيها من الأحكام وهدى وموعظة للمتقين .
Confirming the conclusions and recommendations it adopted on Burundi at its forty fourth session,
وإذ تؤكد اﻻستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها بشأن بوروندي في دورتها الرابعة واﻷربعين،
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.
وفى باريس، أصدرت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية دراسة تأكد تأثير الإنسان على الاحتباس الحرارى.
In September, Uruguay s government released a note confirming that it is looking for a country willing to receive Diyab and his family.
أصدرت حكومة أوروغواي في سبتمبر مذكرة تؤكد فيها أنها تبحث عن بلد يقبل دياب وعائلته.
The name commissioner was chosen in periods when the central government needed confirming, or of periods where that government changed its functioning.
وقد تم اختيار اسم المفوض في الفترات التي كانت الحكومة المركزية في حاجة للتأكيد، أو في فترات تغيير الحكومة لعملها.
2.13 On 11 November 2000, the author unsuccessfully sought to obtain a declaration confirming that his bail restrictions were no longer applicable.
2 13 وفي 11 تشرين الثاني نوفمبر 2000، لم يفلح صاحب البلاغ في الحصول على إقرار يؤكد أن القيود المفروضة للإفراج عنه بكفالة لم تعد تنطبق.
And We sent , following in their footsteps ( Prophet ) Jesus , the son of Mary , confirming that which was before him in the Torah , and gave him the Gospel , in which there is guidance and light , confirming that which was before him in the Torah , a guide and an admonition to the cautious .
وقف ينا أتبعنا على آثارهم أي النبيين بعيسى ابن مريم مصد قا لما بين يديه قبله من التوراة وآتيناه الإنجيل فيه هدى من الضلالة ونور بيان للأحكام ومصد قا حال لما بين يديه من التوراة لما فيها من الأحكام وهدى وموعظة للمتقين .
The authors however supply a letter of the RRT, dated 22 August 1995, confirming that an application for review had been lodged with it that day.
غير أن صاحبي البلاغ وجها رسالة إلى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين مؤرخة 22 آب أغسطس 1995 تؤكد تقديم طلب لديها في ذلك اليوم لإعادة النظر في قضيتهما.
From 1980. Dear Mr. Mankoff, confirming the agreement there of blah blah blah blah blur
من 1980. عزيزي السيد مانكووف. تاكيد ا للاتفاق
As of April 1987, there was no information confirming the existence of such a militia.
ومنذ شهر إبريل من عام 1987، لم تتوفر أية معلومات تؤكد وجود هذه القوات المسلحة.
Confirming the request to the Secretary General contained in paragraph 4 of its resolution 56 19,
وإذ تؤكد على الطلب الموجه إلى الأمين العام في الفقرة 4 من قرارها 56 19،
Some claimants provided certificates from PACI attesting to data entry error and confirming the correct information.
وقدم بعض أصحاب المطالبات شهادات صادرة عن الهيئة العامة للمعلومات المدنية تثبت خطأ في إدخال البيانات وتؤكد المعلومات الصحيحة.
There were therefore no disappearances during the period, thus confirming the positive trend under this heading.
وبناء عليه لم تحدث اختفاءات خﻻل هذه الفترة، مما يثبت اﻻتجاه اﻹيجابي في هذا المجال.
UNDP has initiated a review of these functions with a view to confirming that the current arrangements do not involve any conflict of interest.
وقد شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اجراء استعراض لهذه المهام بغية التأكد من أن الترتيبات الـــراهنة ﻻ تنطــوي علــى أي تنــازع فـي المصالح.
It is therefore not surprising that there is a quantity of State practice confirming the position that such treaties are not terminated in case of an armed conflict.
ولذلك فإنه لا غرابة في أن ثمة قدرا من ممارسة الدول يؤكد الموقف الذي مؤداه أن تلك المعاهدات لا تنتهي في حالة النزاع المسلح.
And We caused Jesus , son of Mary , to follow in their footsteps , confirming that which was ( revealed ) before him in the Torah , and We bestowed on him the Gospel wherein is guidance and a light , confirming that which was ( revealed ) before it in the Torah a guidance and an admonition unto those who ward off ( evil ) .
وقف ينا أتبعنا على آثارهم أي النبيين بعيسى ابن مريم مصد قا لما بين يديه قبله من التوراة وآتيناه الإنجيل فيه هدى من الضلالة ونور بيان للأحكام ومصد قا حال لما بين يديه من التوراة لما فيها من الأحكام وهدى وموعظة للمتقين .
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
الذين يوفون بعهد الله المأخوذ عليهم وهم في عالم الذر أو كل عهد ولا ينقضون الميثاق بترك الأيمان أو الفرائض .
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
هل الذي يعلم أن ما جاءك أيها الرسول من عند الله هو الحق فيؤمن به ، كالأعمى عن الحق الذي لم يؤمن إنما يتعظ أصحاب العقول السليمة الذين يوفون بعهد الله الذي أمرهم به ، ولا ينكثون العهد المؤكد الذي عاهدوا الله عليه .
A certificate is also issued in the name of the child confirming its rights to medical care.
ويتم أيضا إصدار شهادة باسم الطفل تؤكد حقوقه في الرعاية الطبية.
And that We have revealed to thee of the Book is the truth , confirming what is before it God is aware of and sees His servants .
والذي أوحينا إليك من الكتاب القرآن هو الحق مصدقا لما بين يديه تقدمه من الكتب إن الله بعباده لخبير بصير عالم بالبواطن والظواهر .
And that We have revealed to thee of the Book is the truth , confirming what is before it God is aware of and sees His servants .
والذي أنزلناه إليك أيها الرسول من القرآن هو الحق المصد ق للكتب التي أنزلها الله على رسله قبلك . إن الله لخبير بشؤون عباده ، بصير بأعمالهم ، وسيجازيهم عليها .
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.
يشددان انفس التلاميذ ويعظانهم ان يثبتوا في الايمان وانه بضيقات كثيرة ينبغي ان ندخل ملكوت الله
If the Party concerned does not do so within that period of time, the enforcement branch shall forthwith adopt a final decision confirming its preliminary finding.
وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ فورا قرارا نهائيا يؤكد نتيجته الأولية.
Confirming that Article VI of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) establishes the obligation to proceed with and to achieve nuclear disarmament
وإذ نؤكد أن المادة السادسة من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية تقر بالالتزام في المواصلة على نزع السلاح النووي والوصول إليه
The Secretariat provided clarification of various elements of the report, confirming that coordination was undertaken with other United Nations organizations and feedback sought from end users.
١٢١ وقدمت اﻷمانة العامة إيضاحات بشأن مختلف عناصر التقرير مؤكدة أنه قد اضطلع بالتنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وسعي إلى الحصول على تغذية عكسية من المستعملين النهائيين.
Confirming a trend already apparent in recent years, the delivery of operational activities of UNCTAD continues to increase.
ولا يزال أداء الأنشطة التنفيذية للأونكتاد يتزايد، مؤكدا بذلك اتجاها بدأ يظهر بالفعل في السنوات الأخيرة.
Treaty provisions expressly confirming the applicability of the treaty during armed conflict or war will generally be honoured.
26 يوفى عموما بالأحكام التعاهدية التي تؤكد صراحة سريان المعاهدة خلال النزاع المسلح أو الحرب().
International observers were also useful in confirming the legitimacy of the electoral process to a broader international public.
كما أن وجود المراقبين الدوليين مفيد، ﻷنه يؤكد لجمهور دولي أعم شرعية العملية اﻻنتخابية.

 

Related searches : Letter Confirming That - For Confirming - Confirming Bank - Confirming Receipt - Just Confirming - Confirming Arrangements - Confirming Compliance - Upon Confirming - Confirming Appointment - Before Confirming - Confirming Payment - Email Confirming - Statement Confirming