Translation of "statement confirming" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We're confirming that now. | لا تقوموا بأي اخطاء عندما تكونوا في سوق باكارا. . . |
We have detonation. Confirming detonation. | لدينا انفجار تم تأكيد الانفجار |
The Confirming Judge denied the request. | لكن قاضي التصديق رفض الموافقة على هذا الطلب. |
This was further strengthened by the statement made by the observer for Interpol, who referred to evidence confirming the links between terrorist and organized criminal groups. | وقد تعززت هذه المعلومات أكثر بما جاء في الكلمة التي ألقاها المراقب عن الإنتربول الذي أشار إلى أدلة تؤك د الروابط القائمة بين الجماعات الإرهابية وجماعات الجريمة المنظمة. |
And then there were those confirming e mails. | ثم وصلتني رسائل البريد الإلكتروني التي أكدت الأمر. |
I said when confirming Khtopetk then I apologize Monkey | قلت عندما تؤكد خطوبتك حينها أعتذر منكي |
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. | فاجتاز في سورية وكيليكية يشدد الكنائس |
Note Expiry action will be applied immediately after confirming settings. | لاحظ ستطبق عملية انقضاء الاجل فورا بعد تأكيد الاعدادات. |
Please find attached a copy of all the reports sent to ONUSAL on the question that has prompted this letter, as well as the aforementioned COPAZ statement and documents confirming what we are now reporting. | ويسرني أن أنقل اليكم طيه نسخة من جميع ما قدم لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة من تقارير بشأن موضوع هذه الرسالة وكذلك نسخة من بيان اللجنة الوطنية لتعزيز السلم السالف الذكر، وكذلك نسخة من الوثائق التي تؤكد الوقائع التي نبلغ عنها حاليا . |
Surely , he has brought the truth , confirming those who were sent before | قال تعالى بل جاء بالحق وصد ق المرسلين الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله . |
Surely , he has brought the truth , confirming those who were sent before | كذ بوا ، ما محمد كما وصفوه به ، بل جاء بالقرآن والتوحيد ، وصد ق المرسلين فيما أخبروا به عنه من شرع الله وتوحيده . |
I get very excited about confirming the truth. It sets me free. | متحمس لإثبات الحقيقة لأنها تشعرني بالحرية |
Don't you feel like confirming whether you are free of ghosts or not? | ألا تشع ري بأنك تريدي التأكد ما إذا تم تحريرك من الأشباح أم لا |
Iraq, in response to this request, submitted to the Commission a statement (S 26825, enclosure II) confirming that declarations previously made by Iraq were to be considered to have been made under resolution 715 (1991) and the plans. | ورد العراق على هذا الطلب بأن قدم الى اللجنة بيانا )الضميمة الثانية للوثيقة S 26825( يؤكد فيه أن اﻹعﻻنات التي قدمها العراق من قبل يجب اعتبارها مقدمة في إطار القرار ٧١٥ )١٩٩١( والخطط. |
Confirming the conclusions and recommendations it adopted on Burundi at its forty fourth session, | وإذ تؤكد اﻻستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها بشأن بوروندي في دورتها الرابعة واﻷربعين، |
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming. | وفى باريس، أصدرت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية دراسة تأكد تأثير الإنسان على الاحتباس الحرارى. |
From 1980. Dear Mr. Mankoff, confirming the agreement there of blah blah blah blah blur | من 1980. عزيزي السيد مانكووف. تاكيد ا للاتفاق |
As of April 1987, there was no information confirming the existence of such a militia. | ومنذ شهر إبريل من عام 1987، لم تتوفر أية معلومات تؤكد وجود هذه القوات المسلحة. |
Confirming the request to the Secretary General contained in paragraph 4 of its resolution 56 19, | وإذ تؤكد على الطلب الموجه إلى الأمين العام في الفقرة 4 من قرارها 56 19، |
Some claimants provided certificates from PACI attesting to data entry error and confirming the correct information. | وقدم بعض أصحاب المطالبات شهادات صادرة عن الهيئة العامة للمعلومات المدنية تثبت خطأ في إدخال البيانات وتؤكد المعلومات الصحيحة. |
There were therefore no disappearances during the period, thus confirming the positive trend under this heading. | وبناء عليه لم تحدث اختفاءات خﻻل هذه الفترة، مما يثبت اﻻتجاه اﻹيجابي في هذا المجال. |
Statement VII. Programme cooperation statement of approved | البيان السابع |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | الذين يوفون بعهد الله المأخوذ عليهم وهم في عالم الذر أو كل عهد ولا ينقضون الميثاق بترك الأيمان أو الفرائض . |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | هل الذي يعلم أن ما جاءك أيها الرسول من عند الله هو الحق فيؤمن به ، كالأعمى عن الحق الذي لم يؤمن إنما يتعظ أصحاب العقول السليمة الذين يوفون بعهد الله الذي أمرهم به ، ولا ينكثون العهد المؤكد الذي عاهدوا الله عليه . |
A certificate is also issued in the name of the child confirming its rights to medical care. | ويتم أيضا إصدار شهادة باسم الطفل تؤكد حقوقه في الرعاية الطبية. |
The Minister apos s reply was negative, allegedly only confirming that all domestic remedies had been exhausted. | وجاء رد الوزير سلبيا، ويدﱠعى أنه اكتفى بأن أكد أن جميع سبل اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت. |
Statement | الـبـيــان |
Statement | البيــــان |
Statement | البيـــان |
Statement | البيــان |
Statement | البيـــــان |
Statement. | تقديم بيان. |
Statement | بـيـــان |
Statement | البيـان |
statement | شريط ستنسلStencils |
Statement | عبارة |
Statement IV The core budget statement of appropriations | دال البيان الرابع الميزانية الأساسية الاعتمادات لفترة الاثني عشر من فترة السنتين |
Statement IX. Capital assets fund statement of assets, | البيان التاسع |
Statement I. Environment Fund statement of income and | البيان اﻷول |
So let's think about these statement by statement. | لنفكر فيها عبارة تلو الاخرى . |
I made a simple statement, a true statement, | لدى تعبير بسيط تعبير حقيقى |
News confirming that the city is hours away from falling completely under the control of the armed militants. | أخبار تؤكد بأن الموصل على بعد ساعات من السقوط التام بأيدي المتشددين المسلحين. |
Confirming a trend already apparent in recent years, the delivery of operational activities of UNCTAD continues to increase. | ولا يزال أداء الأنشطة التنفيذية للأونكتاد يتزايد، مؤكدا بذلك اتجاها بدأ يظهر بالفعل في السنوات الأخيرة. |
Treaty provisions expressly confirming the applicability of the treaty during armed conflict or war will generally be honoured. | 26 يوفى عموما بالأحكام التعاهدية التي تؤكد صراحة سريان المعاهدة خلال النزاع المسلح أو الحرب(). |
International observers were also useful in confirming the legitimacy of the electoral process to a broader international public. | كما أن وجود المراقبين الدوليين مفيد، ﻷنه يؤكد لجمهور دولي أعم شرعية العملية اﻻنتخابية. |
Related searches : Confirming The Statement - Confirming That - For Confirming - Confirming Bank - Confirming Receipt - Just Confirming - Confirming Arrangements - Confirming Compliance - Upon Confirming - Confirming Appointment - Before Confirming - Confirming Payment - Email Confirming