Translation of "regulations and provisions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Provisions - translation : Regulations - translation : Regulations and provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Included in the new legislation and regulations are provisions on | وتضمنت التشريعات والأنظمة الجديدة أحكاما بشأن |
Article XII of Staff Regulations on general provisions | المادة ١٢ من النظام اﻹداري للموظفين بشأن اﻷحكام العامة |
20. Article XII of the Staff Regulations on general provisions. | ٠٢ المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي للموظفين المتعلقة باﻷحكام العامة. |
quot Subject to the provisions of these regulations, no person shall | quot وفقا ﻷحكام هذه المواد، ليس ﻷي شخص |
They collect criminal intelligence ( CRIMINT ) and human intelligence (HUMINT) within the provisions of applicable statutes and regulations. | فهي تقوم بتجميع الاستخبارات الجنائية ( CRIMINT ) والاستخبارات البشرية (HUMINT) في إطار البنود السارية للتشريعات واللوائح السارية. |
Basic provisions in this connection are recommended in 7.1.9 of the Model Regulations. | وترد في الفرع 7 1 9 من اللائحة التنظيمية النموذجية التوصيات بالأحكام الأساسية في هذا الصدد. |
the regularity of financial operations and their conformity with the rules and regulations and budgetary provisions in force. | والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل. |
the regularity of financial operations and their conformity with the rules and regulations and budgetary provisions in force. | والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل. |
The provisions of the Family Law were the only regulations in respect of marriage. | فأحكام قانون الأسرة هي الأنظمة الوحيدة فيما يتعلق بالزواج. |
Provisions had also been included in legislative texts and other regulations to promote the equality of all citizens. | وأدرجت أحكام أيضا في النصوص التشريعية وغيرها من اللوائح بغية تعزيز المساواة بين جميع المواطنين. |
4. Recalls the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations ST SGB 2003 7. | 4 تشير إلـى الأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة( 1 ) ST SGB 2003 7.) |
(i) Staff costs This continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c) | 1 تكاليف الموظفين لا يزال هذا المكون يخضع لأحكام البندين 4 2(ب) و4 2(ج) من النظام المالي |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
6. The Authority shall develop rules, regulations and procedures which ensure the implementation of the provisions of this section, including relevant rules, regulations and procedures governing the approval of plans of work. | ٦ تضع السلطة قواعد وأنظمة وإجراءات تضمن تنفيذ أحكام هذا الفرع، بما في ذلك ما يتصل باﻷمر من قواعد وأنظمة وإجراءات تحكم الموافقة على خطط العمل. |
On harmonizing national legislation with the provisions of the Convention and the drafting of rules and regulations to implement such legislation | أ مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية وصياغة القواعد والأنظمة اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات |
Yet despite the existence of legislation and regulations on equal rights for men and women there are still some discriminatory provisions and practices. | وبالرغم من وجود النصوص التشريعية والتنظيمية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في التمتع ببعض الحقوق، فإن الأحكام والممارسات التمييزية ما زالت قائمة. |
The Commission completed its deliberations on the draft regulations on the general understanding that, as far as practicable, the new regulations should follow the framework of the Polymetallic Nodule Regulations and be in conformity with the provisions of the Convention and the 1994 Agreement. | 35 وأتمـ ت اللجنة مداولاتها حول مشروع النظام على أساس أن يكون من المفهوم بشكل عام أنه من الضروري أن يتـ بع النظام الجديد، بالقدر المستطاع عمليا ، إطار نظام التنقيب عن العـ قـ يـ دات المـ تعد دة المعادن وأن يكون متطابقا مع أحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994. |
The armed forces have worked out and introduced special regulations on the laying of minefields in conformity with the Protocol's provisions. | لقد وضعت القوات المسلحة وطب قت لوائح خاصة بشأن زرع حقول الألغام، وفقا لأحكام البروتوكول. |
In the case under consideration, the author's exclusion was based on the provisions of the Institute's new regulations. | وفي القضية قيد النظر، است ن د في فصل صاحبة البلاغ من المعهد إلى أحكام أنظمته الجديدة. |
Human rights treaty bodies and special procedures generally focus on implementation, including domestic legislative provisions, regulations, policies, practices and codes of behaviour and discipline. | وعموما ، تركز هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة على التنفيذ، بما في ذلك إنفاذ الأحكام التشريعية المحلية، واللوائح، والسياسات العامة، والممارسات ومدونات السلوك والانضباط(). |
Such provisions, coupled with the provisions in the Staff Regulations and Rules and related administrative issuances on disciplinary measures, also serve as a deterrent to the potential misuse of the Organization apos s resources. | وهذه اﻷحكام، باﻻضافة إلى أحكام النظام اﻷساسي واﻻداري والنشرات اﻻدارية ذات الصلة المتعلقة بالتدابير التأديبية، إنما هي روادع لكل سوء استخدام محتمل لموارد المنظمة. |
Decree 104 2003 ND CP provides specific regulations and guidelines to implement provisions on the gender equality of the Ordinance on Population. | وينص المرسوم رقم 104 2003 ND CP على أنظمة ومبادئ توجيهية محددة لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الأمر المتعلق بالسكان. |
The sections below address aspects of pre auction, auction and post auction stages commonly regulated by ERA specific provisions of existing regulations. | 1 يعتمد مدى تنظيم الجوانب الإجرائية للمزادات العكسية الإلكترونية على الصلة القائمة بين هذه المزادات وأساليب الاشتراء الأخرى. |
The LFAFE, its regulation and other internal regulations of the Ministry of Defence contain provisions that govern security arrangements in those facilities. | يتضمن القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات ولائحته التنظيمية والأنظمة الداخلية الأخرى لوزارة الدفاع أحكاما تنظم الترتيبات الأمنية في هذه المرافق. |
New legal regulations were made to address national minorities, usually in the form of provisions, in particular laws and lower normative acts. | وقد وضعت أنظمة قانونية جديدة لمعالجة حالة اﻷقليات القومية، وأخذ ذلك في العادة شكل أحكام أدرجت في قوانين معينة ومراسيم عادية أدنى مرتبة. |
The ... (the enacting State specifies the organ or authority authorized to promulgate the procurement regulations) is authorized to promulgate procurement regulations to fulfil the objectives and to carry out the provisions of this Law. | ... )تحدد الدولة المشرعة الجهاز المفوض أو السلطة المفوضة بنشر لوائح اﻻشتراء( )مفوض( )مفوضة( بنشر لوائح اشتراء من شأنها تحقيق أهداف هذا القانون ووضع أحكامه موضع التنفيذ. |
It was noted that, compared to the regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules, the draft regulations on polymetallic sulphides and cobalt rich crusts contained additional provisions aimed at the protection and preservation of the marine environment. | وبالمقارنة مع القواعد التي تنظم التنقيب عن الع قي دات المتعددة الفلزات واستكشافها، لوحظ أن مسودة القواعد التي تنظم التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت تتضمن أحكاما إضافية بهدف حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, according to the Labour Law provisions, the lowest salary is determined by collective contracts and labour regulations. | وحسب أحكام قانون العمل، يحد د الأجر الأدنى في اتحاد البوسنة والهرسك بموجب العقود الجماعية والأنظمة المتعلقة بالعمل. |
The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations. | ويخول قانون الطيران المدني الوزير سلطة إصدار تنظيم ينطوي على تنفيذ أحكام مثل هذه التنظيمات خارج سيشيل. |
Decides further that the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall be suspended in respect of the amount of 3,307,300 dollars gross (3,875,900 dollars net), which otherwise would have to be surrendered pursuant to those provisions | 8 تقرر كذلك تعليق العمل بالأحكام المتصلة بالأرصدة الدائنة بموجب البنود 3 2 (د) و5 3 و5 4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة(5) فيما يتعلق بالمبلغ الذي يصل إجماليه إلى 300 307 3 دولار (صافيه 900 875 3 دولار)، والذي كان سيتعين، لولا ذلك، إعادته عملا بتلك الأحكام |
Decides further that the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall be suspended in respect of the amount of 21,012,700 dollars gross (21,962,900 dollars net), which otherwise would have to be surrendered pursuant to those provisions | 8 تقرر كذلك تعليق العمل بالأحكام المتصلة بالأرصدة الدائنة بموجب البنود 3 2 (د) و 5 3 و 5 4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة() فيما يتعلق بالمبلغ الذي يصل إجماليه إلى 700 012 21 دولار (صافيه 900 962 21 دولار)، والذي كان سيتعين، لولا ذلك، إعادته عملا بتلك الأحكام |
(a) By special vote, adopt such rules and regulations as are necessary to carry out the provisions of this Agreement and as are consistent therewith, including its own rules of procedure and the financial rules and staff regulations of the Organization. | (أ) يعتمد المجلس بتصويت خاص، ما يكون ضروريا من القواعد والأنظمة لتنفيذ أحكام هذا الاتفاق وما يكون متفقا معه، بما في ذلك نظامه الداخلي والقواعد المالية للمنظمة والنظام الأساسي لموظفيها. |
Decides further that the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations of the United Nations shall be suspended in respect of the amount of 3,307,300 dollars gross (3,875,900 dollars net), which otherwise would have to be surrendered pursuant to those provisions | 8 تقرر أيضا تعليق الأحكام المعمول بها بشأن الأرصدة الدائنة بموجب البنود 3 2 (د) و 5 3 و 5 4 من النظام المالي للأمم المتحدة(5) فيما يتصل بالمبلغ الذي يصل إجماليه 300 307 3 دولار (وصافيه 900 875 3 دولار)، وهو المبلغ الذي سيلزم التنازل عنه عملا بهذه الأحكام ما لم تعلق، |
Decides further that the provisions for the applications of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations of the United Nations shall be suspended in respect of the amount of 21,012,700 dollars gross (21,962,900 dollars net), which otherwise would have to be surrendered pursuant to those provisions | 8 تقرر كذلك تعليق العمل بالأحكام المتصلة بالأرصدة الدائنة بموجب البنود 3 2 (د) و 5 3 و 5 4 من النظام المالي للأمم المتحدة() فيما يتعلق بالاعتماد البالغ إجماليه 700 012 21 دولار (صافيه 900 962 21 دولار) الذي كان سيتعين، لولا ذلك، إعادته عملا بتلك الأحكام |
5. The new Treasury Department regulations are intended to give effect to the Cuban Democracy Act and expand and strengthen the blockade through provisions that | ٥ وترمي النظم الجديدة لوزارة الخزانة الى إنفاذ قانون quot توريسللي quot وتوسيع الحصار وتشديده من خﻻل الترتيبات التالية |
Since certain provisions of Common Position 2004 852 CFSP require action by the European Union, two Council regulations were prepared | وبما أن بعض أحكام الموقف المشترك 2004 852 PESC تقتضي إجراء من المجموعة الأوروبية، فقد أعدت لائحتان من لوائح المجلس |
The Secretary General of the United Nations may amend the General Regulations or abrogate, where appropriate, some of their provisions. | المادة ٢٨ يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعدل اﻷنظمة العامة أو يلغي، عند اﻻقتضاء، بعض أحكامها. |
Where needed, amendments should be made to the Financial Regulations to amplify their provisions to enable the levy of surcharges. | ويجوز إدخال تعديﻻت على النظام المالي لتوسيع نطاق أحكامه لتمكين المنظمة من تحصيل الغرامات. |
The Code of Conduct supplements the various provisions of the Articles of Agreement establishing the Bank, the Staff Regulations, Staff Rules, and other documents. | والمدونة تكمل مختلف أحكام المواد الواردة في الاتفاق التأسيسي للمصرف، والنظام الإداري للموظفين، والنظام الداخلي، وفي وثائق أخرى. |
In the present case, the author's exclusion took place on 15 March 1998, and was based on the provisions of the Institute's new regulations. | وفي الحالة قيد البحث، م نعت صاحبة البلاغ في 15 آذار مارس 1998 من الالتحاق بالمعهد، واستند ذلك المنع إلى أحكام الأنظمة الجديدة للمعهد. |
It invited the Commission of the European Communities to ensure respect for the appropriate provisions of the treaties and of the related 1971 regulations. | ودعا لجنة اﻻتحادات اﻷوروبية إلى كفالة احترام أحكام المعاهدات ذات الصلة وتنظيمات عام ١٩٧١ المتصلة بها. |
In this regional framework, we would welcome more stringent regulations on arms transfers that build on the present United Nations provisions. | وفي هذا اﻻطار اﻹقليمي، نرحب بوضع تنظيمات أكثر تشددا بشأن عمليات نقل اﻷسلحة، تنبني على اﻷحكام الحالية لﻷمم المتحدة. |
There are no provisions in these laws and regulations to define solutions to housing issues, except for involuntary or alternative means of a temporary character. | ولا توجد أحكام في هذه القوانين والأنظمة لإيجاد حلول لقضايا السكن باستثناء الحلول غير الطوعية أو البديلة ذات الطابع المؤقت. |
(a) The practices followed were consistent with the provisions of the staff rules and regulations as adopted by the governing bodies of the organizations concerned | )أ( الممارسات المتبعة تتسق مع أحكام النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين اللذين اعتمدتهما مجالس اﻻدارة في المنظمات المعنية |
8. Decides further that the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United NationsST SGB 2003 7. shall be suspended in respect of the amount of 3,307,300 dollars gross (3,875,900 dollars net), which otherwise would have to be surrendered pursuant to those provisions | 8 تقرر كذلك تعليق العمل بالأحكام المتصلة بالأرصدة الدائنة بموجب البنود 3 2 (د) و 5 3 و 5 4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة( 1 ) ST SGB 2003 7.) فيما يتعلق بالمبلغ الذي يصل إجماليه إلى 300 307 3 دولار (صافيه 900 875 3 دولار)، والذي كان سيتعين، لولا ذلك، إعادته عملا بتلك الأحكام |
Related searches : Provisions And Regulations - Conditions And Provisions - Benefits And Provisions - Provisions And Obligations - Stores And Provisions - Rules And Provisions - Provisions And Requirements - Depreciation And Provisions - Provisions And Accruals - Accruals And Provisions - Provisions And Contingencies - Provisions And Liabilities - Liabilities And Provisions - Provisions And Conditions