Translation of "regardless of language" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Language - translation : Regardless - translation : Regardless of language - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sooner or later, all of humanity, regardless of culture, or language, nationality, we arrived at this final stage of political and social development.
جميع البشر، عاجلا أم أجلا ، بغض النظر عن الثقافة، أو اللغة، أو الجنسية، فإننا نصل إلى هذه المرحلة النهائية من التطور السياسي والاجتماعي.
Moreover, the preamble of the Language Law also acknowledges quot the inalienable right of citizens of all other nationalities to use their native language and develop vernacular culture, as well as the equality of all citizens before the law regardless of their native language quot .
عﻻوة على ذلك، فإن ديباجة قانون اللغة تعترف أيضا بالحقوق quot غير القابلة للتصرف للمواطنين من سائر القوميات في استخدام لغاتهم الوطنية وتنمية ثقافتهم القومية، وبأن جميع المواطنين سواسية أمام القانون بصرف النظر عن لغتهم اﻷصلية quot .
Regardless of ideology
بغض النظر عن معتقداتنا
Various studies from both academia and industry have shown that postediting is generally faster than translating from scratch, regardless of language pairs or translators' experience.
وقد أظهرت الدراسات المختلفة للباحثين في الأوساط الأكاديمية والعاملين في هذا المجال أن التحرير اللاحق عموما أسرع من الترجمة من الصفر بغض النظر عن أزواج اللغات وخبرة المترجمين.
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
وكان إيمانا شخصيا بغض النظر عن الأحداث الجارية بغض النظر عن التفاصيل
Easy to use digital tools allow for more people to create content in their language, and the Internet for speakers of these languages to connect, regardless of geographic distances.
وتمنح أدوات رقمية، سهلة الاستخدام، المزيد من الناس القدرة على كتابة المحتوى بلغتهم، وبالتالي تعتبر الإنترنت للمتحدثين بهذه اللغات وسيلة للتواصل، بغض النظر عن المسافات الجغرافية.
Give thanks regardless of the circumstances
في التقاليد الإسلامية واليهودية كما قيل لنا
Services typically have a WSDL interface (Web Services Description Language) that any WCF client can use to consume the service, regardless of which platform the service is hosted on.
الخدمة عادة ما يكون لها أي (WSDL interface (Web Services Description Language حيث يمكن أي عميل WCF من استخدام الخدمة، بغض النظر عن النظام الموجودة فيه الخدمة Service.
Take the pledge. 'Regardless of Race' campaign.
انضم لحملة أي ا كان عرقك ، الصورة من موقع 99.
Under art. 6 of the law on education, Republic of Tajikistan citizens, regardless of nationality, race, sex, language, religion, political status and social or material status, are guaranteed the right to an education.
وطبقا للمادة 6 من القانون الخاص بالتعليم، يتمتع مواطنو طاجيكستان بالحق في التعليم دون أي تمييز قائم على أساس الجنسية، أو العرق، أو اللغة، أو الدين، أو التوج ه السياسي، أو الوضع الاجتماعي أو المادي.
The language of marriage is often the language of ownership rather than the language of partnership.
فلغة الزواج غالبا هي لغة التملك وليست لغة المشاركة.
Regardless of his own feelings in the matter,
بغض النظر عن مشاعر ه الخاصة فى هذا الأمر
Language The official language of Jamaica is English.
اللغة الرسمية في جامايكا هي اللغة الإنجليزية.
A number of delegations also expressed concern about the practice of recruiting short term language staff for certain language services on a local basis, regardless of the actual domicile of the staff member in question, for the sake of financial savings, which represented unequal treatment and could result in lower quality conference services.
وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء ممارسة تعيين موظفي لغات لفترات قصيرة في دوائر لغات معينة على أساس محلي، بغض النظر عن مكان الإقامة الفعلي للموظف المعني، تحقيقا لوفورات مالية، مما يمثل معاملة تتسم بالامساواة ويمكن أن تسفر عن انخفاض نوعية خدمات المؤتمرات.
It must devote greater attention to care and respect for people and to the recognition of the inherent equality of all human beings regardless of gender, of age, of race, of religion, of language, of culture or of nationality.
ينبغي أن يكرس اهتماما أكبر لرعاية الناس واحترامهم ولﻻعتراف بالمساواة اﻷصيلة لجميع البشر بصرف النظر عن الجنس، أو السن، أو العرق، أو الدين، أو اللغة، أو الثقافة، أو القومية.
Nuclear arms are wicked, regardless of who possesses them.
إن الأسلحة النووية شر محض، بصرف النظر عمن يمتلكها.
Regardless of which tool ends up in the spindle
بغض النظر عن الأداة التي ينتهي بها المطاف في محور الدوران
For me that's winning, regardless of all the details.
هذا هو الانتصار الحقيقي بغض النظر عن التفاصيل
And they stay high regardless of the political innovations.
وهي تظل عالية مهما كان إبداع السياسة
Regardless of the neighborhood, the procedure is the same.
الإجراءات نفسها بغض النظر عن الحي أو المنطقة
English language was seen as a language of the imperialists.
اللغة الانجليزية كان ينظر اليها على انها لغة الامبرياليين
But the inspired leaders and the inspired organizations regardless of their size, regardless of their industry all think, act and communicate from the inside out.
ولكن القادة الم لهمين والمنظمات الم لمهة الريادية مهما كان حجمها .. ومهما كانت صناعتها جميعها تفكر وتتصرف بطريقة الاتصال من الداخل نحو الخارج
But the inspired leaders and the inspired organizations regardless of their size, regardless of their industry all think, act and communicate from the inside out.
ولكن القادة الم لهمين والمنظمات الم لمهة مهما كان حجمها،ومهما كانت صناعتها جميعها تفكر وتتصرف و تتواصل من الداخل نحو الخارج.
Language of the Conference 11 Interpretation 11 Language of official documents 12
46 المواد المنطبقة 11
The language of the directions is the language of that case. quot
فأسلوب التوجيهات هو نفس اﻷسلوب الذي استخدم في تلك القضية quot .
Regardless of what kind of ID gripping jaws you are using
بغض النظر عن أي نوع من معرف تجتاح jaws الذي تستخدمه
Pakistan must take this view seriously, regardless of Bush s motivations.
يتعين على باكستان أن تتعامل مع هذه النظرة بصورة جدية، بصرف النظر عن دوافع بوش .
The first mover s algorithm worked, regardless of the story s veracity.
وبهذا يكون نظام الحساب الخوارزمي لدى المتحرك الأول قد صادف النجاح، بصرف النظر عن صحة القصة.
That all have equal rights to education, regardless of gender.
للجميع حقوقا متساوية في التعليم، بغض النظر عن نوع الجنس.
Start project in User Mode, regardless of the project settings.
ابدأ مشروع بوصة المستخدم الوضع مشروع خصائص.
Start project in Design Mode, regardless of the project settings.
ابدأ مشروع بوصة التصميم الوضع مشروع خصائص.
Regardless of who, how, and and why but you know,
بغض النظر مع من و كيف و لماذا، لكن..
And regardless of the culture, regardless of education or whatever, there are these seven conditions that seem to be there when a person is in flow.
وبغض النظر عن الثقافة وبغض النظر عن التعليم أو أي شيء، هناك سبعة شروط يبدو أنها تكون موجودة عندما يشعر شخص ما بالتدفق
Language is not just a means of communication. Language is culture.
فاللغة ليست مجرد وسيلة للتخاطب، بل إن اللغة ثقافة في حد ذاتها.
The Polish Language Council (Polish Rada Języka Polskiego ) is the official language regulating organ of the Polish language.
مجلس اللغة البولندية (بالبولندية Rada Języka Polskiego ) هو الجهاز التنظمي الرسمي لمعيرة الغة البولندية.
We take care to ensure that there is justice and equality regardless of race, language or religion, and we do not and will not condone any acts that stir up strife along racial or religious lines.
ونحن نحرص على كفالة تحقيق العدالة والمساواة بغض النظر عن العنصر أو اللغة أو الدين، ولا نتغاضى، ولن نتغاضى، عن أية أعمال تحرض على النـزاع بين الأعراق أو الأديان.
I don't have to. It's honeymoon regardless.
انه شهر عسل مهما كان الأمر.
Consequently, women may become victims of violence, regardless of their educational level.
وعلى ذلك فالنساء يمكن أن يصبحن ضحايا العنف بصرف النظر عن مستواهن التعليمي.
All countries were equal, regardless of their size and level of development.
إن جميع البلدان متساوية، بصرف النظر عن حجمها ومستوى نموها.
And it is a neat quote, regardless of your views of God.
وذلك هو اقتباس أنيق، بغض النظر عن معتقداتكم الله.
Regardless of the outcome, the pure act of anticipation makes us happy.
مجرد الترق ب يجعلنا سعداء.
Difficulties acquiring vocabulary and formulating spoken language (expressive language deficits) at the onset of language development are also part of the speech and language profile associated with the 22q11.2 deletion.
صعوبات الحصول على المفردات وصياغة اللغة المحكية (عجز اللغة التعبيرية) في بداية تطوير اللغة هي أيضا جزء من لغة الكلام والتعريف المرتبطة بحذف 22q11.2.
The Language of Genomics
لغة الجينوم
Language of documents 104
سابعا المحاضر
122. On the question of language, Arabic was undoubtedly the language of most Sudanese.
١٢٢ وفيما يتعلق بمسألة اللغة قال إن اللغة العربية تعتبر بﻻ شك لغة معظم أهل السودان.

 

Related searches : Regardless Of - That Regardless Of - Regardless Of Background - Regardless Of Legality - Regardless Of Status - Regardless Of Others - Regardless Of Income - Regardless Of Distance - Regardless Of Source - Regardless Of Causality - Regardless Of Which - Regardless Of How - Regardless Of Location