Translation of "regarding the environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Environment - translation : Regarding - translation : Regarding the environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another witness described his own experience regarding measures harmful to the environment | ٤٢٧ ووصف شاهد آخر تجربته الخاصة فيما يتعلق بالتدابير الضارة بالبيئة قائﻻ |
Concerns were, however, raised regarding the responsibility of contractors for serious harm to the environment. | ومع ذلك أثيرت بعض الشواغل بشأن مسؤولية المتعاقدين عن الأضرار الجسيمة التي تحدث للبيئة. |
Qatar shared the concerns of other countries regarding the environment and supported all international efforts in that field. | وأضاف أن بلده يشاطر البلدان اﻷخرى قلقها بشأن البيئة ويؤيد كل جهد دولي في هذا المجال. |
Analysis of national experiences regarding the enhancement of the competitive environment especially through controlling and eliminating restrictive business practices | تحليل الخبرات الوطنية المتصلة بتعزيز البيئة التنافسية وﻻ سيما من خﻻل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية والقضاء عليها |
In September 2001, the United Kingdom and the Overseas Territories adopted a set of environment charters setting out for the first time the mutual responsibilities of both regarding the environment. | وفي أيلول سبتمبر 2001 اعتمدت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار مجموعة من المواثيق البيئية التي حددت لأول مرة المسؤوليات المتبادلة للطرفين بشأن البيئة. |
As companies increasingly enter bottom of the pyramid markets, concerns rightfully arise regarding the protection of consumers and the environment. | 53 وبدخول الشركات بشكل متزايد في أسواق قاعدة الهرم السكاني، تنشأ فعلا نواحي مثيرة للقلق تتعلق بحماية المستهلكين والبيئة. |
Regarding Somalia, the AU mission to Mogadishu endeavoured to prepare a safe environment for the anticipated peacebuilding mission of IGAD. | 25 وفيما يتعلق بالصومال، عملت بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو على تهيئة بيئة آمنة لبعثة بناء السلام المرتقبة التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Regarding trade and the environment, the creation of new barriers through environmental and health requirements remained an issue of concern. | وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، لا تزال إقامة حواجز جديدة من خلال فرض شروط بيئية وصحية مسألة تبعث على القلق. |
71. UNEP has indicated that all activities regarding youth and environment in 1995 will be linked to the tenth anniversary. | ٧١ وذكر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن جميع اﻷنشطة المتعلقة بالشباب والبيئة في عام ١٩٩٥ ستكون مرتبطة بالذكرى العاشرة. |
Provisions recognizing individuals rights regarding a clean and healthy environment in national constitutions or laws with constitutional status | ألف الأحكام التي تعترف بحقوق الفرد فيما يتصل ببيئة نظيفة وصحية في الدساتير الوطنية أو القوانين التي لها مركز دستوري |
In addition, a focal point has been established within the Environment Unit to facilitate the coordination of activities regarding small island developing States. | وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء مركز تنسيق داخل وحدة شؤون البيئة لتيسير تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Some States provided information relating to the right of individuals to receive information and to participate in the decision making process regarding the environment. | 40 قدمت بعض الدول معلومات حول حق الأفراد في الحصول على معلومات وفي المشاركة في عملية اتخاذ القرار فيما يتصل بالبيئة(21). |
The ICRC also indicated that it would continue its cooperation with various institutions regarding the protection of the environment in times of armed conflict. | وأشارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أيضا الى أنها ستواصل تعاونها مع مختلف المؤسسات بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح. |
But, in an environment of slow growth and high unemployment, sentiment in the advanced countries regarding efforts to liberalize trade is distinctly negative. | ولكن في بيئة تتسم بالنمو البطيء وارتفاع معدلات البطالة، فقد أصبحت المشاعر في البلدان المتقدمة إزاء الجهود الرامية إلى تحرير التجارة سلبية بوضوح. |
Provisions recognizing individual rights regarding a clean and healthy environment in national constitutions or laws with constitutional status 38 39 12 | باء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان 34 36 12 |
Danish policies regarding limitation of climate relevant gases, are rooted in many years of active national policies on energy and environment. | ٨٢ تكمن جذور السياسات الدانمركية فيما يتعلق بالحد من انبعاثات الغازات المؤثرة في المناخ في السياسات الوطنية النشطة المنتهجة على مدى العديد من السنوات في مجالي الطاقة والبيئة. |
The second task of the United Nations is the solution of problems in economic and social areas, including those regarding development, the environment and human rights. | وتتمثل المهمة الثانية لﻷمم المتحدة في حل المشاكل في المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتنمية والبيئة وحقوق اﻹنسان. |
The ecological balance is being disrupted, but the blame is being conveniently shifted to the developing countries unfair conditions regarding the environment are being imposed on them. | فالتوازن البيئي يتعطل ويحال اللوم عن ذلك على نحو مريح إلى البلدان النامية تفرض على تلك البلدان ظروف غير منصفة فيما يتعلق بالبيئة. |
In this sense the environment may refer to the biophysical environment, the natural environment or the built environment. | في هذا المعنى قد تشير البيئة إلى بيئة فيزيائية حيوية Environment (biophysical)، أو بيئة طبيعية Natural environment أو بيئة مبنية. |
Article 12, regarding international cooperation, states that cooperation should take place to ensure the promotion of an enabling international environment including in the field of technology transfer. | وتنص المادة 12 المتعلقة بالتعاون الدولي على وجوب التعاون لضمان العمل على إيجاد بيئة دولية تمكينية في ميادين من بينها ميدان نقل التكنولوجيا. |
51. Regarding protection of the environment, participants suggested that national parks should be created in areas particularly vulnerable to environmental damage, and information programmes should be launched to educate the local population as well as tourists on the need to safeguard the environment. | ٥١ فيما يتعلق بحماية البيئة اقترح المشتركون إنشاء الحدائق الوطنية في المناطق المعرضة لﻷضرار البيئية، بصورة خاصة، والبدء في برامج إعﻻمية لتثقيف السكان المحليين والسياح حول ضرورة صيانة البيئة. |
55. The general response so far observed to the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development regarding funding is, however, not encouraging, that is to say | ٥٥ غير أن اﻻستجابة العامة المﻻحظة حتي اﻵن إزاء توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بالتمويل غير مشجعة، ذلك ﻷن |
Conclusions regarding the survey | واو استنتاجات بشأن الدراسة الاستقصائية |
Regarding the word patient | بالنسبة إلى كلمة المريض ، |
The Commission expresses concern that the general response to the recommendations and commitments of the United Nations Conference on Environment and Development regarding funding falls significantly short of expectations and requirements. | وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن اﻻستجابة العامة لتوصيات والتزامات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن التمويل كانت دون التوقعات المرجوة إلى حد كبير. |
Mr. RAZALI (Malaysia) expressed concern over the general response to the recommendations made and commitments undertaken at the United Nations Conference on Environment and Development regarding the implementation of Agenda 21. | ١ السيد رزالي )ماليزيا( أعرب عن قلقه إزاء حجم اﻻستجابة العامة للتوصيات التي وضعت واﻻلتزامات التي عقدت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن تنفيذ جـــدول أعمـــال القرن ٢١. |
The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) confirmed that the inadequacy of current internationally agreed upon measures regarding these valuable renewable living resources requires urgent United Nations action. | ولقد أكد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أن عدم كفاية التدابير الراهنة المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بهذه الموارد الحية القيمة المتجددة يتطلب القيام بعمل عاجل. |
It fits into the environment. It is the environment. | وهي ملائمة جدا للبيئة .. بل هي البيئة ذاتها |
Other legal provisions regarding the environment, for example, rules of general or bilateral international treaties, remain applicable in principle to a State in which there is an internal conflict. | وبالنسبة للدول التي تشهد منازعات داخلية، فاﻷرجح أن سائر اﻷحكام القانونية المتعلقة بالبيئة، مثل القواعد المتصلة بالمعاهدات العامة الدولية أو الثنائية اﻷطراف، هي التي يعمل بها من حيث المبدأ. |
In response to the interest expressed about the role of women in mining, the present report discusses the position of women in the small scale mining sector, and includes a section on the United Nations Conference on Environment and Development and its proposals regarding women and the environment. | واستجابة لما بدر من اهتمام بدور المرأة في التعدين، يناقش هذا التقرير وضع المرأة في قطاع التعدين صغير النطاق، ويفرد فصﻻ عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعن اقتراحاته بشأن المرأة والبيئة. |
However, some other delegations expressed reservations regarding the inclusion of damage to the environment per se in the definition of damage and urged the Commission to review this matter on second reading. | 77 غير أن وفودا أخرى أبدت تحفظات بشأن إدراج الضرر اللاحق بالبيئة في حد ذاتها في تعريف الضرر وحثت اللجنة على إعادة النظر في هذه المسألة في قراءة ثانية. |
The UNIX98 standard environment is the Common Desktop Environment (CDE). | بيئة سطح مكتب يونكس القياسية هي Common Desktop Environment (CDE). |
However, an improved security situation on the ground would create an environment conducive to the holding of negotiations and would help in building trust among the parties regarding their commitment to peace. | ومع ذلك، فمن شأن تحسن الحالة الأمنية على الأرض أن يهيئ بيئة مواتية للتفاوض ويساعد على بناء الثقة فيما بين الأطراف فيما يتصل بالتزامها إزاء السلام. |
Energy and environment Chemicals management Tourism and the environment. | (ب) إدارة المواد الكيميائية |
Formalities regarding the procurement contract | إجراءات شكلية تتعلق بعقد الاشتراء |
(a) The situation regarding assessments | )أ( الحالة فيما يتعلق باﻷنصبة المقررة |
A. The situation regarding assessments | ألف الحالة فيما يتعلق باﻷنصبة المقررة |
What's the law regarding hostages? | ما هو القانون بخصوص الرهائن |
quot 1. The Commission on Sustainable Development expresses its concern that the general response to the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development regarding funding falls significantly short of expectations. | ١ quot تعرب اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن قلقها ﻷن اﻻستجابة العامة لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن التمويل كانت دون التوقعات المرجوة إلى حد كبير. |
9. United Nations Environment Environment | ٩ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البيئة |
COMMUNICATION REGARDING THE QUESTION CONCERNING THE | رسالة تتعلق بالمسألة المتصلة بالحالة في |
The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment | بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحدName |
93. Although both the IDS and the Declaration contain only broad guidelines regarding international cooperation in the protection of the environment, global concern and action in that field have intensified tremendously since their adoption. | ٩٣ بالرغم من أن اﻻستراتيجية اﻹنمائية الدولية واﻹعﻻن ﻻ يتضمنان إﻻ مبادئ توجيهية عامة بشأن التعاون الدولي على حماية البيئة، حصل اشتداد هائل، منذ اعتمادهما، في القلق العالمي وفي العمل العالمي في هذا الميدان. |
9. United Nations Environment Programme Environment | برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البيئة |
Rules regarding evidence | واو القواعد المتعلقة بالأدلة |
Related searches : Regarding The - Regarding The Development - Regarding The Design - Regarding The Construction - Regarding The Impact - Regarding The Importance - Regarding The Planning - Regarding The Review - Regarding The Pricing - Regarding The Aforementioned - Regarding The Room - Of The Regarding - Regarding The Consequences - Regarding The Nature