Translation of "regarding for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The situation regarding financing for development is critical. | إن الوضع حرج في ما يتعلق بتمويل التنمية. |
For general information regarding the Congress, please contact | وفيما يتعلق بالمعلومات العامة بخصوص المؤتمر، يرجى الاتصال بالسيدة المذكورة أدناه |
Regarding the demand for treatment, the major issues are | 3 وفيما يتعلق بالطلب على العلاج، تتمث ل المشاكل الرئيسية فيما يلي |
4. Framework of recommendations regarding specific requests for assistance | ٤ إطار التوصيات المتعلقة بطلبات محددة |
II. CONSULTATIONS REGARDING A PLAN OF ACTION FOR THE | ثانيا المشاورات المتعلقة بخطة العمل لعقد التعليم |
Finally, information was provided regarding regional agreements for migration management. | وأخيرا، ق دمت معلومات تتعلق باتفاقات إقليمية عن إدارة الهجرة. |
The budget allocation for 2005 regarding asset management is 35,000. | ويبلغ المخصص في الميزانية لعام 2005 فيما يتعلق بإدارة الأصول 000 35 دولار. |
(b) To examine allegations regarding responsibility for the massacre and | )ب( فحص اﻹدعاءات المتعلقة بالمسؤولية عن المذبحة |
Proposed text for the Guide to Enactment regarding article 19 bis | دال النص المقترح لإدخاله على دليل التشريع فيما يتعلق بالمادة 19 مكررا |
Some delegations asked for clarification regarding the tasks of the CSTs. | وطلبت بعض الوفود توضيحات فيما يتعلق بمهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية. |
A provision of 360,700 under infrastructure is made for reimbursement for services regarding activities. | ورصد اعتماد قدره 700 360 دولار تحت بند البنية التحتية لسداد تكاليف خدمات تتعلق بالأنشطة. |
Rules regarding evidence | واو القواعد المتعلقة بالأدلة |
Information regarding operations | 5 المعلومات المتعلقة بالعمليات |
The situation regarding financing for development is equally worrisome, if not critical. | كما أن الوضع بالنسبة للتمويل من أجل التنمية مقلق أيضا، إن لم يكن حرجا. |
There are resolutions regarding the ICC that have been stalled for years. | وهناك قرارات ظلت مجمدة لسنين حول مسألة المحكمة الجنائية الدولية. |
Delegations expressed concern regarding increasing costs for rent, security and human resources. | وأعربت الوفود عن القلق إزاء ارتفاع تكاليف الإيجار والأمن والموارد البشرية. |
This raises questions regarding the additionality of funds available for environmental programmes. | وهذا يثير تساؤﻻت فيما يتعلق بالمبالغ اﻻضافية المتاحة للبرامج البيئية. |
While there is, in our view, broad consensus regarding the need for Security Council expansion, major differences exist regarding what kind of expansion should occur. | وعلى حين أنه يوجد، في رأينا، توافق واسع في الآراء على الحاجة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن، إلا إنه ما زالت هناك خلافات رئيسية تتصل بنوع التوسيع الذي ينبغي أن يحدث. |
Youth organizations also call on each other for further collaboration regarding global issues. | وتطالب أيضا المنظمات الشبابية بزيادة التعاون المتبادل في ما بينها في ما يتعلق بالقضايا العالمية. |
Views were also expressed regarding time limits for the presentations by the Secretariat. | كما أعرب عن آراء بشأن الحدود الزمنية لتقديم بيانات الأمانة العامة. |
Young people have many doubts regarding sexuality and have no partners for dialog. | أن الشباب تنتابهم الكثير من الشكوك بشأن الحياة الجنسية ولا يجدون شريكا للتحاور معه. |
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding new article 47 bis | 4 نص اضافي مقترح لإدخاله على دليل التشريع بشأن المادة 47 مكررا الجديدة |
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding new article 47 ter | 4 نص إضافي م قترح لإدخاله على دليل التشريع فيما يتعلق بالمادة 47 مكررا ثانيا |
Interactive session on Millennium Development Goal 8 and issues regarding financing for development4 | باء دورة لتبادل الرأي بشأن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية والمسائل المتعلقة بتمويل التنمية(4) |
Such treaties should include provisions for the settlement of disputes regarding their implementation. | وينبغي أن تتضمن هذه المعاهدات أحكاما تتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بتنفيذها. |
Investigation into allegations regarding cash withdrawals from a bank account for Pristina airport | 67 التحقيق في ادعاءات تتعلق بعمليات سحب نقود من حساب مصرفي لمطار بريشتينا |
Regarding resources, he noted an anticipated budget increase of 200 million for programming. | وفيما يتعلق بالموارد، لاحظ أن ثمة زيادة متوقعة في ميزانية البرامج تبلغ 200 مليون دولار. |
Nevertheless, concern was expressed regarding the modalities for ensuring the accountability of judges. | بيد أنه أ عرب عن القلق بشأن الطرائق اللازمة لضمان مساءلة القضاة. |
Principles Regarding International Cooperation in the Exploration and Utilization of Outer Space for | المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء |
Regarding recruitment and appointment for senior CSCE positions, Ministers took the following decisions | وفيما يتعلق بالتوظيف والتعيين في وظائف كبار مسؤولي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اتخذ الوزراء المقررات التالية |
The European Union supported Austria apos s draft resolution regarding requests for documentation. | وفيما يتعلق بطلبات الوثائق، فقد قدمت النمسا مشروع قرار يؤيده اﻻتحاد اﻷوروبي. |
Conclusions regarding the survey | واو استنتاجات بشأن الدراسة الاستقصائية |
C. Decisions regarding admission | جيم القرارات المتعلقة بالسماح بحضور المؤتمر |
Regarding the word patient | بالنسبة إلى كلمة المريض ، |
Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. | إن صبر الشبيبة ينفذ يوما بعد يوم بالنسبة إلى تعليمهم ولا سيما إلى عمل يوظفون فيه. |
II.15 The Advisory Committee requested information regarding the vacancy situation for the Department for Disarmament Affairs. | ثانيا 15 وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات فيما يتعلق بحالة الشواغر في إدارة شؤون نزع السلاح. |
Uncertainty regarding the political future continues to mar prospects for badly needed economic recovery. | والشك المتعلق بالمستقبل السياسي لا يزال يفسد احتمالات الانتعاش الاقتصادي الذي تمس الحاجة اليه. |
Also discussed were proposals regarding the special themes for future sessions of the Commission. | 9 ومن بين الأمور التي نوقشت كذلك، المقترحات المتعلقة بالمواضيع الخاصة لدورات اللجنة في المستقبل. |
4. The above agreement will include arrangements for coordination between both parties regarding passages | ٤ يشمل اﻻتفاق المذكور أعﻻه ترتيبات تنسيق بين الطرفين فيما يتعلق بالمرور بين |
Other questions which arise regarding a permanent system for communicating information include the following | ٧٢ وتشمل المسائل اﻷخرى التي تنشأ بخصوص اقامة نظام دائم ﻻرسال المعلومات ما يلي |
Weaknesses continued to exist regarding durable and sustainable solutions, particularly with respect to the policy on returns, as well as regarding differentiated attention for women and ethnic groups. | وظلت هناك نقاط ضعف تشوب الحلول الدائمة والمستدامة، وخاصة فيما يتعلق بسياسة العودة، وبالتقصير في الاهتمام بالنساء والجماعات الإثنية. |
Regarding the former, the Secretariat has initiated work to identify opportunities for arrangements for providing the monitoring information. | ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة مقترح بشأن هذه الشبكة. |
3. Expresses its concern regarding | 3 تعرب عن قلقها إزاء ما يلي |
Formalities regarding the procurement contract | إجراءات شكلية تتعلق بعقد الاشتراء |
(a) The situation regarding assessments | )أ( الحالة فيما يتعلق باﻷنصبة المقررة |
Related searches : For Regarding - For Issues Regarding - For Instance Regarding - For Questions Regarding - Support Regarding - As Regarding - Decision Regarding - Is Regarding - Issues Regarding - Data Regarding - Regarding Which - Advice Regarding - Update Regarding