Translation of "support regarding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regarding - translation : Support - translation : Support regarding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We support the proposals of the Secretary General regarding field level collaborative programmes. | ونحن نؤيد اقتراحات اﻷمين العام المتعلقة ببرامج التعاون على الصعيد الميداني. |
Regarding inter temporality, there was support for the principle of contemporaneity as well as the evolutive approach. | 39 وفيما يتعلق بالتداخل الزمني، كان هناك تأييد لمبدأ المعاصرة وكذلك للنهج التطوري. |
Mr. Madrid Parra (Spain) expressed support for the proposal by the representative of Paraguay regarding draft paragraph 5. | 81 السيد مدريد بارا (أسبانيا) أعرب عن تأييده لاقتراح ممثل باراغواي فيما يتعلق بمشروع الفقرة 5. |
Experts shared the experiences of their countries regarding policy issues and programmes that support enterprise internationalization through OFDI. | 23 وقد تبادل الخبراء ثمرة تجارب بلدانهم فيما يتعلق بالمسائل والبرامج السياساتية التي تدعم تدويل المشاريع من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج. |
For too long, these regimes have enjoyed impunity regarding the terrorism that they notoriously foster, support and glorify. | فطالما تمتعت هذه الأنظمة بالإفلات من العقاب على الإرهاب الذي تشجعه وتدعمه وتمجده كما هو معروف. |
A survey on stakeholders' needs regarding information products and decision support tools for combating land degradation in drylands. | مسح لاحتياجات أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالمعلومات وأدوات دعم اتخاذ القرار لأغراض مكافحة تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
Regarding subparagraph 164 (b), we do not support an external evaluation of the United Nations auditing and oversight mechanisms. | أما بالنسبة إلى الفقرة الفرعية 164 (ب)، فإننا لا نؤيد إجراء تقييم خارجي لآليتي مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية في الأمم المتحدة. |
(d) Support the recommendation of the third session of the Preparatory Committee regarding the participation of non governmental organizations. | (د) تأييد توصية الدورة الثالثة للجنة التحضيرية بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
During the Expert Meeting, support had also been expressed for UNCTAD's ongoing technical cooperation projects regarding transit transport clusters. | كما أ عرب خلال اجتماع الخبراء عن دعم مشاريع التعاون التقني الجارية التي ي نفذها الأونكتاد فيما يتعلق بتكتلات النقل العابر. |
Statement adopted by the Inter Agency Support Group on Indigenous Issues regarding indigenous peoples and the Millennium Development Goals | البيان الذي اعتمده فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية |
Regarding the additional draft resolution itself, we unreservedly support it but have decided not to be a co sponsor. | وفيما يتعلق بمشروع القرار اﻻضافي نفسه، فاننا نؤيده بﻻ تحفظ وان كنا قد قررنا عدم اﻻنضمام إلى مقدميه. |
The Board welcomed with appreciation the statement by the representative of Switzerland regarding possible support for such a study | ويرحب المجلس مع التقدير ببيان ممثل سويسرا فيما يتعلق بإمكانية تقديم دعم لمثل هذه الدراسة |
I take this opportunity to thank Member States for the valuable support we have been receiving regarding this initiative. | وانني أنتهز هذه الفرصة لشكر الدول اﻷعضاء على ما تلقيناه من دعم نفيس بشأن هذه المبادرة. |
The 2005 budget highlighted the need for focused efforts regarding youth on income support and ways to ensure self reliance. | 549 ويتبين من ميزانية عام 2005 وجود حاجة إلى تركيز الجهود على الشباب الذين يتلقون المساعدة في الدخل وإيجاد سبل لمساعدتهم على الاعتماد على الذات. |
OIC has also sought the support of ESCAP regarding expert services for training activities for the transfer of environmental technology. | كما طلبت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي الدعم من اللجنة بشأن توفير خدمات الخبراء فيما يتعلق بأنشطة التدريب في ميدان نقل التكنولوجيا البيئية. |
UNDERLINES that the EU should continue its strong support to the UNFPA as having the leading role regarding the ICPD agenda. | 14 يشدد على أنه يتعين على الاتحاد الأوروبي مواصلة دعمه القوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بوصفه صاحب الدور القيادي في خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Building support for strong sanctions in cartel cases requires embarking on a programme of education regarding the harm that cartels cause. | وبناء الدعم لفرض عقوبات شديدة في إطار القضايا المتعلقة بالكارتلات يتطلب الشروع في برنامج تثقيف بشأن الضرر الذي تسببه الكارتلات. |
Thus, for example, at the SCO summit in August, Russia did not get the support of other members regarding the Georgia conflict. | ولهذا السبب لم تتمكن روسيا، أثناء القمة التي عقدتها منظمة شنغهاي للتعاون في أغسطس آب، من الحصول على دعم بقية الدول الأعضاء لها فيما يتصل بالنزاع في جورجيا. |
At the same time, we support the IAEA's efforts aimed at providing credible assurances regarding the peaceful nature of Iran's nuclear programme. | وفي الوقت نفسه، نؤيد جهود الوكالة التي تهدف إلى تقديم ضمانات ذات مصداقية بشأن الطابع السلمي للبرنامج النووي الإيراني. |
Trade unions are now working to build international support for ILO instruments regarding asbestos and a credible research programme on asbestos substitutes. | وتعكف النقابات حاليا على حشد تأييد دولي لصكوك منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأسبستوس ولوضع برنامج بحثي ذي مصداقية بشأن بدائل الأسبستوس. |
Furthermore, cooperation with, and support from, the United Nations are particularly relevant regarding situations referred to the Court by the Security Council. | وإلى جانب ذلك، يكتسي التعاون مع الأمم المتحدة وتلقي الدعم منها أهمية خاصة بالنسبة للحالات التي يحيلها مجلس الأمن إلى المحكمة. |
Take specific action in support of interdiction efforts regarding cargoes of weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials, to include | 4 اتخاذ إجراءات محددة دعما لجهود الحظر المتعلقة بشحنات أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها، بما في ذلك |
We also wish to support the view expressed in the Secretary General apos s report regarding mitigation of the effects of future disasters. | ونــود أيضــا أن نؤيــد الرأي المعرب عنه في تقرير اﻷمين العام المتصل بتخفيف آثــار الكـوارث في المستقبــل. |
(b) Provision of advice and technical support regarding communications services and operations to the United Nations and organizations in the United Nations system | )ب( تقديم المشورة والدعم التقني بشأن خدمات اﻻتصاﻻت والعمليات لﻷمم المتحدة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Rules regarding evidence | واو القواعد المتعلقة بالأدلة |
Information regarding operations | 5 المعلومات المتعلقة بالعمليات |
Its findings regarding UNIFEM are limited to what UNIFEM has done and can do to support UNDP's work. The evaluation looks at five points | (ب) الدور المتغير والنهج الموسع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
5. Calls upon Member States to contribute forces, including logistic support and equipment to facilitate the implementation of the provisions regarding the safe areas | ٥ يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تسهم بقوات، بما في ذلك الدعم السوقي والمعدات، لتيسير تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بالمناطق اﻵمنة |
Industrial infrastructure and supporting services remain inadequate, particularly regarding entrepreneurship, skills transport facilities, financial services, research and development, engineering design, consultancy and information support. | وما زالت الهياكل الصناعية اﻷساسية وخدمات الدعم غير كافية، ﻻ سيما من حيث اﻻضطﻻع بالمشاريع، والمهارات، وتسهيﻻت النقل، والخدمات المالية، والبحث والتطوير، والتصميم الهندسي، والخدمات اﻻستشارية والمعلومات. |
Regarding financing for development, I support the proposal made by President Jacques Chirac that a small tax be added to the cost of air travel. | أما عن تمويل التنمية، فإنني أؤيد الاقتراح المقدم من الرئيس جاك شيراك، والذي يدعو إلى فرض ضريبة صغيرة تضاف إلى تكلفة السفر بالطائرة. |
45 above). The next support account budget should contain information on interaction and coordination with the Peacekeeping Best Practices Section regarding the rule of law. | ينبغي أن تتضمن ميزانية حساب الدعم القادمة معلومات عن جوانب التفاعل والتنسيق مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام فيما يتعلق بسيادة القانون. |
In support of the author's view that the trial was unfair he refers to international and national concern regarding the conduct of the Chief Justice. | ويشير صاحب البلاغ، تأييدا لقوله بعدم عدالة المحاكمة، إلى الشواغل الدولية والوطنية التي أ عرب عنها إزاء سلوك رئيس القضاء(). |
The principal deputy would work closely with my Special Representative in addressing matters regarding good offices and political support for the peace process and governance. | وسيعمل النائب الرئيسي في تعاون وثيق مع ممثلي الخاص لمعالجة المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة والدعم السياسي لعملية السلام والإدارة. |
Countries must ensure that any such information regarding financial activity of designated parties is exploited by investigators to further identify and disrupt terrorist support networks. | 4 على الدول أن تتأكد أن مثل هذه المعلومات المتعلقة بالأنشطة المالية لجهات معروفة تستغل من قبل محققين من أجل التحري وتفكيك للشبكات الداعمة للإرهاب. |
quot 5. Calls upon Member States to contribute forces, including logistic support and equipment to facilitate the implementation of the provisions regarding the safe areas | quot ٥ يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تسهم بقوات، بما في ذلك الدعم السوقي والمعدات، لتيسير تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بالمناطق اﻵمنة |
Regarding the right to housing, the Government reported that non citizens can apply for support from the State under the Law on State Support to Acquire or Rent Housing (N IX 1188 of 12 November 2002). | 26 وفيما يتعلق بالحق في السكن، ذكرت الحكومة أن بمقدور غير المواطنين التقدم بطلبات للحصول على الدعم المقدم من الدولة بموجب قانون دعم الدولة لاقتناء مسكن أو استئجاره (القانون رقم تاسعا 1188 المؤرخ 12 تشرين الثاني نوفمبر 2002). |
The overall aim of GMES was to support Europe's goals regarding sustainable development and global governance, in support of environmental and security policies, by facilitating and fostering the timely provision of quality data, information and knowledge. | أما الهدف العام لبرنامج غميس فهو دعم أهداف أوروبا بشأن التنمية المستدامة والإدارة الشاملة، دعما للبيئة والسياسات الأمنية، وذلك بتيسير وتعزيز توفير بيانات ومعلومات ومعارف ذات نوعية على نحو آني. |
Conclusions regarding the survey | واو استنتاجات بشأن الدراسة الاستقصائية |
C. Decisions regarding admission | جيم القرارات المتعلقة بالسماح بحضور المؤتمر |
Regarding the word patient | بالنسبة إلى كلمة المريض ، |
Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. | إن صبر الشبيبة ينفذ يوما بعد يوم بالنسبة إلى تعليمهم ولا سيما إلى عمل يوظفون فيه. |
Support or opposition to a political leader or his party are not choices made based on a worldview or assessments regarding whether the leader is right. | دعم أو معارضة قائد أو رمز سياسي أو حزبه ليس خيار مبني على رؤية دولية أو تقدير تجاه كون هذا القائد على صواب. |
Regarding scientific research, the Political Constitution of the United Mexican States establishes, in Article 3, section V, that the State shall support scientific and technological research. | 868 وفيما يتعلق بالبحوث العلمية فإن الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة ينص في مادته 3 الفرع خامسا على أن تدعم الدولة البحوث العلمية والتكنولوجية. |
(c) Assistance to developing countries for strengthening their institutional capabilities regarding environmental management of freshwater resources, and support for research on environmental management of groundwater resources. | )ج( مساعدة البلدان النامية في تقوية قدراتها المؤسسية في مجال اﻻدارة البيئية للموارد المائية العذبة، ودعم البحث في اﻻدارة البيئية لموارد المياه الجوفية. |
While Pakistan has often stated its concerns regarding the inequities of the Treaty, we none the less support its indefinite extension if all its parties agree. | ولئن كانت باكستان تعرب في أحيان كثيرة عن شواغلها فيما يتعلق بعدم اﻻنصاف في المعاهدة فإننا مع ذلك نؤيد تمديدها إلى أجل غير محدود إذا وافقت جميع اﻷطراف على ذلك. |
Related searches : Regarding Support - As Regarding - Decision Regarding - Is Regarding - Issues Regarding - Data Regarding - Regarding Which - Advice Regarding - Update Regarding - Especially Regarding - Requirements Regarding - Request Regarding - Concerns Regarding