Translation of "regarding different aspects" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They reflect different aspects of reality.
فهما تعكسان جانبين مختلفين للواقع.
Regarding which they hold different views .
الذي هم فيه مختلفون فالمؤمنون يثبتونه والكافرون ينكرونه .
Regarding which they hold different views .
عن أي شيء يسأل بعض كفار قريش بعضا يتساءلون عن الخبر العظيم الشأن ، وهو القرآن العظيم الذي ينبئ عن البعث الذي شك فيه كفار قريش وكذ بوا به .
During 1994, nearly 150 working papers were submitted to the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban regarding different aspects of the treaty.
خﻻل عام ١٩٩٤، ق دمــت حوالي ١٥٠ ورقة عمل الى اللجنة المخصصة ﻹبرام معاهــــدة لحظر التجارب النووية تتعلق بمختلف جوانب المعاهدة.
It covers different aspects of Aviation sphere.
ويشمل جوانب مختلفة في مجال الطيران.
We were exploring different aspects of ourselves.
كنا نستكشف جوانب مختلفة من شخصياتنا.
There is many different aspects to free diving.
كان هناك الكثير من المجالات المختلفة للغوص الحر
They have totally different effects on different aspects of cognition, perception and attention.
على مستوى الإدراك والإهتمام.
There are different working groups that are addressing different aspects of the problem.
هناك فرق عمل مختلفة تتناول جوانب مختلفة للمشكلة
31. The Unit provides advice regarding civilian police aspects of legislative mandates.
١٣ تقدم هذه الوحدة المشورة فيما يتعلق بالجوانب المتصلة بالشرطة المدنية من الوﻻية التشريعية.
During my research I came across four different Pentagon projects on different aspects of that.
خلال أبحاثي اطلعت صدفة على أربع مشاريع مختلفة للبانتاغون عن أربع جوانب مختلفة لهذا الأمر.
Other delegations pointed out that the proposal raised certain legal problems, since two different aspects regarding detention, namely the criminal aspect and the humanitarian aspect, were not clearly distinguished.
وذكرت وفود أخرى أن هذا المقترح يثير مشاكل قانونية معينة، فاﻻحتجاز له جانبان مختلفان، هما الجانب الجنائي والجانب اﻻنساني، وﻻ يوجد في المقترح تمييز واضح بينهما.
You are indeed in different opinions regarding this Qur an .
إنكم يا أهل مكة في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن لفي قول مختلف قيل شاعر ساحر كاهن شعر سحر كهانة .
You are indeed in different opinions regarding this Qur an .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
Echo Moskvy radio is doing an amazing job covering different aspects of Russian society and bringing a unique perspective regarding the most pressing issues in the country and the world.
تقوم Echo Moskvy بعمل رائع حيث تغطي نواحي عديدة من المجتمع الروسي وتكتسب المزيد من الاحترام وذلك لتغطيتها أكثر القضايا الحاحا في البلاد والعالم.
Research has shown that different aspects of what the eye sees,
أظهرت الأبحاث أن جوانب مختلفة مما تشاهده العين،
Bloggers are having different views and opinions regarding reasons and suggestions.
للمدونين آراء ووجهات نظر متباينة تتعلق بالأسباب والاقتراحات.
Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the finalized study.
وط لب، وت لقي، من اﻷمانة العامة توضيح لمختلف جوانب الدراسة المستكملة.
77. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the study.
٧٧ وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم توضيحات عن شتى أوجه الدراسة فقدمتها.
Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you to practice different aspects of calculating with fractions.
نقر يعمل مختلف أيقونات إلى اختيار الـ مساعدة إلى مختلف من حساب مع.
But there are two radically different attitudes regarding Belarus s participation in European activities.
ولكن هناك موقفان يختلفان اختلافا جذريا عن موقف البرلمان الأوروبي فيما يتعلق بمشاركة بيلاروسيا في الأنشطة الأوروبية.
Part Section A deals with comments expressed on various aspects regarding the review of the implementation process.
ويتناول الباب ألف التعليقات التي قدمت بشأن مختلف الجوانب المتعلقة باستعراض عملية التنفيذ.
quot (h) There is a shortage of information concerning the different aspects of health
quot )ح( نقص المعلومات المتعلقة بالجوانب الصحية المختلفة
Previous United Nations electoral missions have followed two different approaches regarding voting day observers.
فقد اتبعت بعثات اﻷمم المتحدة اﻻنتخابية السابقة نهجين مختلفين فيما يتعلق بمراقبي يوم التصويت.
Various light filters are available to highlight different aspects of the surface of the cervix.
توجد مرشحات ضوء مختلفة لتسليط الضوء على جوانب مختلفة من سطح عنق الرحم.
In contemporary society, the concept of McDonaldization is gaining attention in different aspects such as culture.
في المجتمع المعاصر، مفهوم الماكدونالدية يحوز على الانتباه في مجالات مختلفة مثل الثقافة.
It cannot provide solutions to the problems of 2005, which are different in all their aspects.
ولا يمكنه أن يقدم حلولا لمشاكل عام 2005، التي تختلف من جميع الجوانب.
The Court is concluding a wide range of agreements to facilitate different aspects of its operations.
وتقوم المحكمة بإبرام طائفة واسعة من الاتفاقات الرامية إلى تيسير جوانب مختلفة من عملياتها.
Obviously, any measure that tries to aggregate many different aspects of human behavior will have to simplify the inputs the ecological footprint is no different.
من الواضح أن أي تدبير يحاول تجميع العديد من أوجه السلوك البشري المختلفة سوف يضطر إلى تبسيط المعطيات وبصمة القدم البيئية لا تختلف عن ذلك.
Since 1989, the two countries have reached provisional understandings under the sovereignty formula regarding practical aspects of the South Atlantic.
11 ابتداء من عام 1989، وق ع الطرفان، في إطار صيغة سيادية، مذكرات تفاهم مؤقتة تتناول جوانب عملية في منطقة جنوب الأطلسي.
Kosoof, a leading photoblogger, has published more than 60 photos to show different aspects of Iranian nature.
نشر كسوف, وهو من رواد التصوير والتدوين في إيران, أكثر من ستين صوره تحتفي بالطبيعة الإيرانيه.
Departments of Social Anthropology at different Universities have tended to focus on disparate aspects of the field.
تهدف أقسام علم الإنسان الاجتماعي في الجامعات المختلفة إلى التركيز على الجوانب المختلفة في المجال.
Indeed thousands of people have actually been involved in this project, in many of its different aspects.
بالفعل قد شاركوا في هذا المشروع، بالعديد من المناحي المختلفة.
The Codification Division participates in the electronic dissemination of information regarding United Nations work on the codification and progressive development of international law, as well as on some aspects regarding its application.
18 وتشــارك شعبة التدويــن فــي النشر الإلكترونــي للمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وعن بعض الجوانب المتعلقة بتطبيقــه.
There were different views regarding approaches to defining debt sustainability in the context of key national objectives.
وأعرب عن آراء مختلفة بشأن مختلف النهج المتبعة لتعريف القدرة على تحمل الدين في سياق الأهداف الوطنية الرئيسية.
I think that on the islands there are different shades of opinion regarding some of these issues.
وأعتقد بأن هناك آراء مختلفة في الجزر بشأن بعض هذه المسائل.
The adoption of the 13 conventions covering different aspects of terrorism demonstrates our unwavering commitment to this course.
إن اعتماد الاتفاقيات الثلاث عشرة التي تغطي مختلف جوانب الإرهاب يثبت التزامنا الراسخ بهذا المسعى.
Delegates were reminded that the SBI and the SBSTA would consider different aspects of item 4 (e)(i).
البند 4(ج) تطوير التكنولوجيات ونقلها
The various aspects of peacebuilding are subject to different laws and different regulatory requirements, and their funding requirements must be analysed on a case by case basis.
وإن مختلف جوانب بناء السلام تخضع لقوانين مختلفة ومتطلبات تنظيمية مختلفة، ويجب أن ت حل ل متطلبات تمويلها على أساس كل حالة على حدة.
But one of the ideas that emerged from some of those sketches was the notion of traveling through Rome in different vehicles at different speeds in order to show the different aspects of Rome.
لكن واحدة من الافكار التي ظهرت من بعض هذه الرسوم التصويرية هو السفر عبر روما في وسائل نقل مختلفة بسرعات مختلفة لابراز المعالم المختلفة لروما
But one of the ideas that emerged from some of those sketches was the notion of traveling through Rome in different vehicles at different speeds in order to show the different aspects of Rome.
لكن واحدة من الافكار التي ظهرت من بعض هذه الرسوم التصويرية هو السفر عبر روما في وسائل نقل مختلفة بسرعات مختلفة
You can't compare the effect of multimedia tasking and the effect of playing action games. They have totally different effects on different aspects of cognition, perception and attention.
فنحن لا نستطيع مقارنة استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد، بتأثير لعب الألعاب التفاعلية. فلدى كل ا منهما تأثيرات مختلفة في جوانب مختلفة على مستوى الإدراك والإهتمام.
To address these questions in relation to the different aspects of IP, WIPO held a forum in January 2001.
ولمعالجة هذه المسائل فيما يتصل بالجوانب المختلفة للملكية الفكرية، عقدت الويبو محفلا في كانون الثاني يناير 2001.
Through the International Programme on Chemical Safety, WHO provides technical material on health aspects of different types of chemicals.
وتوفر المنظمة، من خﻻل البرنامج الدولي للسﻻمة الكيميائية، بعض المواد التقنية المتعلقة بالجوانب الصحية لمختلف أنواع المواد الكيميائية.
The quotations cover different aspects of the situation of human rights in the Sudan and they are as follows
وتتناول المقتطفات جوانب مختلفة من حالة حقوق اﻹنسان في السودان وهي كما يلي

 

Related searches : Aspects Regarding - Different Aspects - Regarding These Aspects - Regarding All Aspects - In Different Aspects - From Different Aspects - Under Different Aspects - For Different Aspects - Consider Different Aspects - Material Aspects - Major Aspects - Practical Aspects