Translation of "regain control" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Regain - translation : Regain control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Group documented that Kinshasa authorities have yet to regain control over operations in Ituri. | وقام بتوثيق المستندات التي تفيد بأن سلطات كينشاسا ما زال يتعين عليها بسط سيطرتها على العمليات المنفذة في إيتوري. |
Efforts to regain national control of the country s destiny, the Irish seem to believe, must take time. | ويبدو أن الأيرلنديين يعتقدون أن الجهود الرامية إلى استعادة السيطرة الوطنية على مصير البلاد لابد أن تستغرق بعض الوقت. |
The Transitional Government has yet to regain full control over the exploitation of the country's natural resources. | 64 ما زال من المتعين على الحكومة الانتقالية أن تستعيد سيطرتها الكاملة على استغلال الموارد الطبيعية في البلد. |
In France, Jean Marie Messier was deposed from Vivendi Universal for similar reasons, and the Lagardère dynasty tried to regain control. | وفي فرنسا تم عزل ( جان ماري ميسييه ) من رئاسة شركة فيفيندي يونيفيرسال لأسباب مشابهة، وحاولت أسرة ( لاجاردييه ) استعادة السيطرة على الشركة. |
Mr. Hariri was clearly hoping that the end of Mr. Lahoud's term would enable him to regain control over his Government. | وكان واضحا أن السيد الحريري يأمل في أن تمكنه نهاية ولاية السيد لحود من استعادة السيطرة على حكومته. |
We must regain our momentum. | ويتعين علينا أن نسترد حماسنا في التعامل مع هذه القضية. |
You could regain this time. | يمكنكم كسب هذا الوقت مجددا |
Will Europe s Economies Regain Their Footing? | هل يتمكن اقتصاد أوروبا من استعادة مركزه |
OPEC can regain control in one of two ways use its claimed excess capacity to flush out speculators, or use its financial surpluses to overtake them. | وتستطيع أوبك أن تستعيد السيطرة بواحدة من طريقتين استخدام قدرتها المزعومة على إنتاج الفائض لاكتساح المضاربين، أو استخدام فوائضها المالية للتغلب عليهم. |
So the more power is concentrated at the center, the more it becomes possible for anti democratic forces to gain or regain control over a country. | لذا فكلما تركزت السلطة في المركز، كلما بات بوسع القوى غير الديمقراطية أن تكتسب ـ أو تعيد اكتساب ـ السيطرة على البلاد. |
They've made us feel powerless and out of control, helpless, and in order to regain a sense of supremacy, we lash out at them in reactivity. | جعلونا نشعر بالضعف وعدم السيطرة والعجز، وبغية استعادة الشعور بالتفوق، نرد على ذلك بإطلاق غضبنا عليهم. |
They claimed that Joseph Curwen was trying... to mate those beings with humans to create a new race... through which the gods could regain their control. | زعموا بأن جوزيف كوروين ... كان يحاول ان تتزاوج تلك الكائنات مع البشر . لخلق سلالة جديدة التى من خلالها الالهة . يمكن ان تستعيد سيطرتها |
The General Assembly must regain its authority. | ويجب أن تستعيد الجمعية العامة صلاحياتها. |
The United Nations must regain its credibility. | ويجب أن تستعيد الأمم المتحدة مصداقيتها. |
Layla is still working to regain her health. | لا تزال ليلى تعمل من أجل استرجاع صح تها. |
Tom never did regain his memory after the accident. | توم لم يستعيد ذاكرته أبدا بعد الحادث. |
Europeans should have the chance to regain their footing. | ينبغي للأوروبيين أن يحصلوا على الفرصة لاستعادة مواطئ أقدامهم. |
He was recently hospitalized in Germany to regain mobility. | وقد تلقى مؤخرا العﻻج في مستشفى في المانيا ﻻستعادة الحركة. |
LONDON A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia. The Russians quickly expelled the Georgian army, to almost universal opprobrium from the West. | لندن ـ قبل عام واحد حاولت جورجيا، الدويلة الصغيرة، أن تسترد سيطرتها على إقليمها الانفصالي أوسيتيا الجنوبية، فسارع الروس إلى طرد الجيش الجورجي، الذي كان نصيبه الانتقاد والتوبيخ الشديدين من جانب كافة بلدان الغرب تقريبا . |
Layla is still working to regain her ability to speak. | لا تزال ليلى تعمل من أجل استعادة قدرتها على الكلام. |
America could regain it under Obama, but not under McCain. | وقد تتمكن أميركا من استعادة الشعلة تحت زعامة أوباما ، ولكن ليس تحت زعامة ماكين . |
There is nothing I would not do to regain it. | لا يوجد شىء لن أفعله لإستعادته |
In cooperation with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the Lebanese Army is continuing to deploy additional units in order gradually to regain control over the UNIFIL area of operation. | ويواصل الجيش اللبناني، بالتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وزع وحدات إضافية من أجل استعادة السلطة تدريجيا على منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة. |
They are deaf , blind , and dumb and cannot regain their senses . | هم صم عن الحق فلا يسمعونه سماع قبول بكم خرس عن الخير فلا يقولونه عمي عن طريق الهدى فلا يرونه فهم لا يرجعون عن الضلالة . |
They are deaf , blind , and dumb and cannot regain their senses . | هم ص م عن سماع الحق سماع تدبر ، ب ك م عن النطق به ، ع م ي عن إبصار نور الهداية لذلك لا يستطيعون الرجوع إلى الإيمان الذي تركوه ، واستعاضوا عنه بالضلال . |
We have to show greater solidarity and regain our universal vision. | علينا أن نبدي قدرا أكبر من التضامن وأن نستعيد رؤيتنا العالمية. |
The lady will then have a chance to regain her composure. | حتى تستعيد الشابة هدوئها مرة أخرى |
Repeated attempts by the territorial Government to exercise some degree of regulation and regain control over that strategic port of entry had been thwarted by the Treaty stipulations and by United States courts. | وأحبطت المحاوﻻت المتكررة التي بذلتها حكومة اﻻقليم لممارسة درجة ما من التنظيم واستعادة السيطرة على ميناء الدخول اﻻستراتيجي هذا بسبب نصوص المعاهدة وعن طريق محاكم الوﻻيات المتحدة. |
Yet Mao worried that his revolution was going off track, and in the mid 1960 s he launched an effort to regain control of the Party by educating a new generation of radical youth. | لكن ماو أبدى انزعاجه من ابتعاد ثورته عن المسار الذي رسمه لها، فعمد في منتصف الستينيات إلى شن حملة لاسترداد السيطرة على الحزب من خلال تثقيف جيل جديد من الشباب المتطرفين. |
Devastated by the war, it did not regain that level until 1964. | وبعد أن خربتها الحرب، لم تتمكن من استعادة ذلك المستوى حتى عام 1964. |
A new consensus is imperative if Thailand is to regain its footing. | إن التوصل إلى إجماع جديد أمر حتمي إذا كان لتايلاند أن تستعيد مكانتها. |
Today, Putin seeks to regain the influence Russia lost in previous years. | أما اليوم فإن بوتن يسعى إلى استعادة النفوذ الذي خسرته روسيا أثناء الأعوام الماضية. |
France will not regain its economic strength without setting aside the euro. | إن فرنسا لن تنجح في استعادة قوتها الاقتصادية من دون التخلي عن اليورو. |
The Sixth Crusade started in 1228 as an attempt to regain Jerusalem. | بدأت الحملة الصليبية السادسة عام 1228 كمحاولة لإعادة السيطرة على القدس. |
The Economic and Social Council must regain its dynamism and influential role. | ويجب أن يستعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي نشاطه ودوره المؤثر. |
Kony, different times, proposed peace and then just regain strength and attack | كوني قام أكثر من مرة باستخدام عبارات السلام ليعزز قوته مجددا للاعتداء |
Russia s intervention in Syria cannot succeed if success is defined as enabling the Assad government to regain control over the bulk of the country s territory. Putin s policy can, at most, establish a relatively secure enclave. | بيد أن القوة ليست بلا حدود. فتدخل روسيا في سوريا من غير الممكن أن ينجح إذا كان تعريف النجاح هو تمكين حكومة الأسد من استعادة السيطرة على القسم الأكبر من أراضي البلاد. وأقصى ما قد تتمكن سياسة بوتن من تحقيقه هو إقامة جيب آمن نسبيا. |
Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?) | تعذر الحصول على قفل النظام! (قد يكون apt أو dpkg آخر يعمل ) |
Sacajawea found, dug, and cooked roots to help the group regain their strength. | قامت سكاجوي بالحفر بحث ا عن الجذور والعثور عليها وطهيها لمساعدة المجموعة على استعادة قواهم. |
No effort should be spared to help the Sudanese people regain their unity. | وينبغي بذل كل جهد ممكن لاستعادة الشعب السوداني لوحدته. |
Swaziland stands ready to help Mozambique to regain its significance in the region. | وسوازيلند تقف على أهبة اﻻستعداد لمساعدة موزامبيق في العودة الى شغل مكانها الصحيح في المنطقة. |
So we seek now to restore fiscal discipline and regain macro economic stability. | ولهذا نسعى اﻵن الى استعادة اﻻنضباط المالي واسترجاع اﻻستقرار لﻻقتصاد الكلي. |
Many peoples were able to regain their rights to self determination and independence. | فقد اختفى اﻻستعمار من أغلب المناطق، وتمكنت شعوب كثيرة من التمتع بحقوقها في تقرير المصير واﻻستقﻻل. |
And now you are helping me to regain some confidence in the future. | ولكن اليوم أنت تساعدني على اكتساب الثقة في مستقبلي |
Well, you will let me know if you regain your appetite, won't you? | حسنا , ستعلمينني عندما تستريدين شهيتك , أليس كذلك |
Related searches : Regain Control Over - Regain Trust - Moisture Regain - Regain Strength - Regain Access - Regain Confidence - Regain Possession - Regain Attention - Regain Foothold - Regain Support - Regain Position - Regain Customer - Regain Focus