Translation of "regain trust" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Regain - translation : Regain trust - translation : Trust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Second, by improving the image and services of the public sector, it can help Governments regain people's trust and restore legitimacy.
وثانيا، يمكن أن يساعد الحكومات على كسب ثقة الشعب من جديد واستعادة المشروعية، وذلك بتحسين صورة القطاع العام وخدماته.
We must regain our momentum.
ويتعين علينا أن نسترد حماسنا في التعامل مع هذه القضية.
You could regain this time.
يمكنكم كسب هذا الوقت مجددا
But ultimately, the challenge for Europe is to decide what to tell markets to give them a good reason to regain trust in the eurozone s credibility.
ولكن التحدي الذي يواجه أوروبا اليوم يكمن في نهاية المطاف في ضرورة اتخاذ القرار بشأن ما ينبغي أن ي قال للأسواق لإعطائها سببا وجيها لاستعادة الثقة في مصداقية منطقة اليورو.
Will Europe s Economies Regain Their Footing?
هل يتمكن اقتصاد أوروبا من استعادة مركزه
The General Assembly must regain its authority.
ويجب أن تستعيد الجمعية العامة صلاحياتها.
The United Nations must regain its credibility.
ويجب أن تستعيد الأمم المتحدة مصداقيتها.
Layla is still working to regain her health.
لا تزال ليلى تعمل من أجل استرجاع صح تها.
Even in an enlarged Union, only France and Germany can do that job, provided they make a determined effort to regain the trust of the other, mostly smaller members, old and new.
وحتى في إطار اتحاد موسع فإن فرنسا وألمانيا فقط تستطيعان الاضطلاع بهذه المهمة، بشرط بذلهما لجهود مثابرة من أجل اكتساب ثقة الآخرين من جديد، وعلى الأخص الأعضاء الأصغر، الجدد منهم والقدامى.
Tom never did regain his memory after the accident.
توم لم يستعيد ذاكرته أبدا بعد الحادث.
Europeans should have the chance to regain their footing.
ينبغي للأوروبيين أن يحصلوا على الفرصة لاستعادة مواطئ أقدامهم.
He was recently hospitalized in Germany to regain mobility.
وقد تلقى مؤخرا العﻻج في مستشفى في المانيا ﻻستعادة الحركة.
If banks and other financial institutions are to perform their crucial role in providing support for growth and employment, it is imperative that they take steps to regain the public s trust. But how?
إذا كان للبنوك وغيرها من المؤسسات المالية أن تؤدي دورها الحيوي في تقديم الدعم للنمو وتشغيل العمالة، فإنها لضرورة حتمية أن تتخذ الخطوات اللازمة لاستعادة ثقة عامة الناس. ولكن كيف
Layla is still working to regain her ability to speak.
لا تزال ليلى تعمل من أجل استعادة قدرتها على الكلام.
America could regain it under Obama, but not under McCain.
وقد تتمكن أميركا من استعادة الشعلة تحت زعامة أوباما ، ولكن ليس تحت زعامة ماكين .
There is nothing I would not do to regain it.
لا يوجد شىء لن أفعله لإستعادته
In such a situation, dealing with past acts of corruption and recovering the respective proceeds was essential for any Government when trying to regain the trust of its citizens and overcome the culture of impunity.
إذ إن معالجة أفعال الفساد الماضية واسترداد العائدات التي تأت ت منها تكون في مثل هذه الحالة ضرورة أساسية لأي حكومة تسعى إلى استعادة ثقة مواطنيها والتغل ب على ثقافة الحصانة من العقاب.
They are deaf , blind , and dumb and cannot regain their senses .
هم صم عن الحق فلا يسمعونه سماع قبول بكم خرس عن الخير فلا يقولونه عمي عن طريق الهدى فلا يرونه فهم لا يرجعون عن الضلالة .
They are deaf , blind , and dumb and cannot regain their senses .
هم ص م عن سماع الحق سماع تدبر ، ب ك م عن النطق به ، ع م ي عن إبصار نور الهداية لذلك لا يستطيعون الرجوع إلى الإيمان الذي تركوه ، واستعاضوا عنه بالضلال .
We have to show greater solidarity and regain our universal vision.
علينا أن نبدي قدرا أكبر من التضامن وأن نستعيد رؤيتنا العالمية.
The lady will then have a chance to regain her composure.
حتى تستعيد الشابة هدوئها مرة أخرى
Even espousing one of them would be a positive sign. But ultimately, the challenge for Europe is to decide what to tell markets to give them a good reason to regain trust in the eurozone s credibility.
لا شك أن هذه الحلول تتكامل جزئيا. ومن المؤكد أن تبني أي منها من شأنه أن يشكل علامة إيجابية. ولكن التحدي الذي يواجه أوروبا اليوم يكمن في نهاية المطاف في ضرورة اتخاذ القرار بشأن ما ينبغي أن ي قال للأسواق لإعطائها سببا وجيها لاستعادة الثقة في مصداقية منطقة اليورو.
Devastated by the war, it did not regain that level until 1964.
وبعد أن خربتها الحرب، لم تتمكن من استعادة ذلك المستوى حتى عام 1964.
A new consensus is imperative if Thailand is to regain its footing.
إن التوصل إلى إجماع جديد أمر حتمي إذا كان لتايلاند أن تستعيد مكانتها.
Today, Putin seeks to regain the influence Russia lost in previous years.
أما اليوم فإن بوتن يسعى إلى استعادة النفوذ الذي خسرته روسيا أثناء الأعوام الماضية.
France will not regain its economic strength without setting aside the euro.
إن فرنسا لن تنجح في استعادة قوتها الاقتصادية من دون التخلي عن اليورو.
The Sixth Crusade started in 1228 as an attempt to regain Jerusalem.
بدأت الحملة الصليبية السادسة عام 1228 كمحاولة لإعادة السيطرة على القدس.
The Economic and Social Council must regain its dynamism and influential role.
ويجب أن يستعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي نشاطه ودوره المؤثر.
Kony, different times, proposed peace and then just regain strength and attack
كوني قام أكثر من مرة باستخدام عبارات السلام ليعزز قوته مجددا للاعتداء
Trust in people. Trust in business.
ثق بالناس. ثق بالتجارة.
Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)
تعذر الحصول على قفل النظام! (قد يكون apt أو dpkg آخر يعمل )
Sacajawea found, dug, and cooked roots to help the group regain their strength.
قامت سكاجوي بالحفر بحث ا عن الجذور والعثور عليها وطهيها لمساعدة المجموعة على استعادة قواهم.
No effort should be spared to help the Sudanese people regain their unity.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لاستعادة الشعب السوداني لوحدته.
Swaziland stands ready to help Mozambique to regain its significance in the region.
وسوازيلند تقف على أهبة اﻻستعداد لمساعدة موزامبيق في العودة الى شغل مكانها الصحيح في المنطقة.
So we seek now to restore fiscal discipline and regain macro economic stability.
ولهذا نسعى اﻵن الى استعادة اﻻنضباط المالي واسترجاع اﻻستقرار لﻻقتصاد الكلي.
Many peoples were able to regain their rights to self determination and independence.
فقد اختفى اﻻستعمار من أغلب المناطق، وتمكنت شعوب كثيرة من التمتع بحقوقها في تقرير المصير واﻻستقﻻل.
And now you are helping me to regain some confidence in the future.
ولكن اليوم أنت تساعدني على اكتساب الثقة في مستقبلي
Well, you will let me know if you regain your appetite, won't you?
حسنا , ستعلمينني عندما تستريدين شهيتك , أليس كذلك
I trust you. Did you trust Marriott?
مثل ثقتى بك هل كنت تثقين فى ماريوت
When you trust folks you trust them.
عندما تثق فى احد
Trust
ثقة
Trust
ثقة
Trust.
الثقة.
Trust...
الثقة
Trust?
هل تميل الثقة فى كليوباترا

 

Related searches : Moisture Regain - Regain Strength - Regain Access - Regain Possession - Regain Attention - Regain Foothold - Regain Support - Regain Position - Regain Customer - Regain Focus - Regain Time - Regain Balance