Translation of "refugee protection" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Protection - translation : Refugee - translation : Refugee protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Refugee protection and assistance | حماية اللاجئين ومساعدتهم |
Refugee protection and assistance | حماية ومساعدة اللاجئين |
Protection of refugee women | حماية اللاجئات |
Protection of refugee children | حماية الأطفال اللاجئين |
D. Promotion of refugee protection | دال ـ تعزيز حماية الﻻجئين |
Meeting the protection needs of refugee women and refugee children | واو تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين في مجال الحماية |
3. Refugee protection and sexual violence | ٣ ـ حماية الﻻجئين والعنف الجنسي |
The Agenda addresses the protection of refugee children under goal 6 of the Programme of Action, Meeting the protection needs of refugee women and refugee children . | ويتناول جدول الأعمال حماية الأطفال اللاجئين في إطار الهدف 6 من برنامج العمل، تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية . |
D. Refugee shelter, household support and protection | دال توفير المأوى لﻻجئين ودعم اﻷسر المعيشية وحمايتها |
3. Refugee protection and sexual violence . 21 14 | حماية الﻻجئين والعنف الجنسي واو زاي حاء |
D. Promotion of refugee protection . 30 35 11 | دال تعزيز حماية الﻻجئين |
3. Refugee protection and sexual violence . 21 11 | حماية الﻻجئين والعنف الجنسي |
D. Promotion of refugee protection . 30 35 9 | دال تعزيز حماية الﻻجئين |
D. Promotion of refugee protection . 30 32 7 | دال تعزيز حماية الﻻجئين |
A key international principle in refugee protection is non refoulement. | 46 وأحد المبادئ الدولية الرئيسية في مجال حماية اللاجئين هو عدم الإعادة القسرية. |
D. Refugee shelter, household support and protection 60 69 11 | دال توفير المأوى لﻻجئين ودعم اﻷسر المعيشية وحمايتها |
(a) Notes with concern the dimension and complexity of the present refugee problem, the potential risk of new refugee situations and the challenges confronting refugee protection | )أ( تﻻحظ مع القلق ب عد وتعقد مشكلة الﻻجئين الراهنة، ومخاطر كمون حاﻻت جديدة لﻻجئين والتحديات التي تجابه حماية الﻻجئين |
A deployment consists in sending experienced employees for refugee protection to UNHCR operations with temporary staff protection needs. | وتتألف عملية النشر من إيفاد موظفين من ذوي الخبرة في مجال حماية اللاجئين إلى عمليات المفوضية التي توجد لديها احتياجات مؤقتة إلى موظفي الحماية. |
The ultimate goal of protection is to achieve solutions for refugee problems. | ويتمثل الهدف النهائي للحماية في التوصل الى حلول لمشاكل الﻻجئين. |
It includes 12 objectives on promotion of law and advocacy of refugee protection. | وهي تشمل 12 هدفا بشأن أنشطة الترويج للقوانين والدعوة في مجال حماية اللاجئين. |
The Agenda calls on States to strengthen protection capacities in refugee receiving countries. | 39 ويطلب جدول الأعمال إلى الدول تعزيز قدرات الحماية في البلدان التي تستقبل اللاجئين. |
i UNHCR, Addressing Security Concerns without Undermining Refugee Protection UNHCR's perspective, November 2001. | )1) مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين معالجة الشواغل الأمنية دون تقويض حماية اللاجئين منظور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشرين الثاني نوفمبر 2001. |
(iv) Activities aimed at promoting the rights of refugee women, including through the dissemination of the Guidelines on the Protection of Refugee Women and their implementation, in close cooperation with refugee women, in all sectors of refugee programmes | apos ٤ apos القيام بأنشطة تهدف إلى تعزيز حقوق الﻻجئات، بطرق منها نشر المبادئ التوجيهية عن حماية الﻻجئات وتنفيذها، بالتعاون الوثيق مع الﻻجئات، في جميع قطاعات برامج الﻻجئين |
Other related activities will aim at ensuring the implementation of the UNHCR Guidelines on the Protection of Refugee Women and the integration of considerations specific to the protection of refugee women into assistance activities. | ٢٢ ألف ١١ وستهدف اﻷنشطة ذات الصلة إلى كفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن حماية الﻻجئات ودمج اعتبارات خاصة بحماية الﻻجئات في أنشطة المساعدة. |
The Agenda for Protection calls for more resolute responses to root causes of refugee movements. | 25 ويطلب جدول الأعمال بشأن الحماية استجابات أكثر حسما للأسباب الجذرية لحركات اللاجئين. |
Malta agreed with UNHCR that refugee protection and migration required a separate but interlinked approach. | 77 وتتفق مالطة مع المفوضية على أن حماية اللاجئين والهجرة تتطلب اتباع نهج منفصل ولكنه مترابط. |
The self study module Human Rights and Refugee Protection (formerly RLD5) is currently being revised. | ويجري حاليا تنقيح الوحدة الدراسية الذاتية حقوق الإنسان وحماية اللاجئين (Human Rights and Refugee Protection) (RLD5 سابقا ). |
Their mandate was expanded in November 1993 to include refugee related protection and assistance issues. | وو سعت ولاية هذه الوكاﻻت في شهر تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ لتشمل الحماية المتصلة باللاجئين ومسائل المساعدة. |
The Protection Capacity Section is responsible for the promotion and dissemination of principles of refugee law and international protection (UNHCR briefing note on the Department of International Protection). | 136 فقسم القدرة على الحماية مسؤول عن ترويج ونشر مبادئ قانون اللاجئين والحماية الدولية (المذكرة الإعلامية الصادرة عن المفوضية بشأن إدارة الحماية الدولية). |
Where UNHCR was involved in refugee status determination (RSD), the challenge remained to transfer responsibility for RSD to national refugee protection systems in a timely manner. | وفي الحالات التي شاركت فيها المفوضية في تحديد وضع اللاجئين، انحصر التحدي المطروح في نقل المسؤولية عن تحديد وضع اللاجئين إلى النظم الوطنية لحماية اللاجئين في الوقت المناسب. |
Training activities related mainly to regional protection and refugee law seminars involving field and Headquarters staff. | وقد تمثلت اﻷنشطة التدريبية بصورة رئيسية في عقد حلقات دراسية اقليمية معنية بمجال الحماية وقانون الﻻجئين شارك فيها موظفون ميدانيون وموظفون من المقر. |
The previous expected accomplishment referring to protection needs of refugee women, children and the elderly now refers to protection needs of refugee women and children it has left aside the elderly an increasing population without an accomplishment target. | 220 والإنجازات المتوقعة التي كانت تشير سابقا إلى احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال وكبار السن أصبحت ت شير حاليا إلى احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال ونح ت جانبا كبار السن وهم فئة متزايدة دون تحديد هدف للإنجاز بشأنهم. |
The previous expected accomplishment referring to protection needs of refugee women, children and the elderly now refers to protection needs of refugee women and children it has left aside the elderly an increasing population without an accomplishment target. | 220 والإنجازات المتوقعة التي كانت تشير سابقا إلى احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال وكبار السن أصبحت ت شير حاليا إلى احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال ونح ت جانبا كبار السن وهم فئة متزايدة دون تحديد هدف للإنجاز بشأنهم. |
Canada encouraged the Organization to raise awareness of protection issues among its staff, and trusted that UNHCR would assign more staff to refugee protection. | وتشجع كندا المنظمة على رفع الوعي بقضايا الحماية فيما بين موظفيها، وهي على ثقة بأن المفوضية ستكلف عددا أكبر من الموظفين بحماية اللاجئين. |
Having considered the Progress Report on the Situation of Refugee Women and Refugee Children and Financial Implications of the Recommendations of the Working Group on Refugee Women and Refugee Children (EC 1994 SC.2 CRP.23 Rev.1), and reaffirming previous conclusions dealing with the protection of and assistance to refugee women, | وقد نظرت في التقرير المرحلي عن حالة الﻻجئين من النساء واﻷطفال واﻵثار المالية المترتبة على توصيات الفريق العامل بشأن الﻻجئين من النساء واﻷطفال (EC 1994 SC.2 CRP.23 Rev.1)، وإذ تعيد تأكيد اﻻستنتاجات السابقة المعنية بحماية الﻻجئات ومساعدتهن، |
(k) Affirms that measures to provide complementary protection should be implemented in a manner that strengthens, rather than undermines, the existing international refugee protection regime | (ك) تؤكد على أنه ينبغي تنفيذ تدابير توفير الحماية التكميلية بحيث ترس خ نظام حماية اللاجئين الدولي القائم عوض أن تقوضه |
One of the perennial challenges internationally and nationally, is ascertaining and identifying refugee status such status provides international protection in the absence of national protection. | 62 ويتمثل أحد التحديات الدائمة على الصعيدين الدولي والوطني في تأكيد وتحديد مركز اللاجئ، إذ أن هذا المركز يوفر حماية دولية عند انعدام الحماية الوطنية. |
His delegation was convinced that the principle of non refoulement should remain the cornerstone of any refugee protection regime. It therefore emphasized that any efforts to improve international refugee protection must be agreed upon within the multilateral framework under the auspices of UNHCR and must be in conformity with international refugee law. | 55 وتابع قائلا إن وفد كينيا يرى أن مبدأ عدم الرد يجب أن يظل محور نظام حماية اللاجئين ويؤكد أن أي تدبير يرمي إلى تحسين الحماية الدولية للاجئين يجب أن يكون متعدد الأطراف تحت رعاية المفوضية وأن يتمشى مع القانون الدولي الخاص باللاجئين. |
(l) Notes that temporary protection, without formally according refugee status, as a specific provisional protection response to situations of mass influx providing immediate emergency protection from refoulement, should be clearly distinguished from other forms of international protection | (ل) تلاحظ أنه ينبغي التمييز بوضوح بين الحماية المؤقتة، دون منح وضع لاجئ بصفة رسمية، بوصفها استجابة بتقديم حماية مؤقتة في حالات التوافد المكثف للاجئين تتيح حماية عاجلة فورية من الرد عند الحدود، وأية أشكال أخرى من الحماية الدولية |
The High Commissioner had repeatedly drawn attention to the relationship between refugee protection and the search for durable solutions within the context of human rights protection. | وأن المفوضة السامية قد وجهت اﻻنتباه، مرارا وتكرارا، الى العﻻقة القائمة بين حماية الﻻجئين والبحث عن حلول دائمة ضمن سياق حماية حقوق اﻻنسان. |
The Federal Court considered all the findings of the Refugee Protection Division and found no reason to intervene. | وقد نظرت المحكمة الاتحادية في جميع ما توصلت إليه شعبة وضع اللاجئ من استنتاجات ولم تر أن هناك أي موجب للتدخل. |
Registration was also singled out as an important protection tool, with specific examples from various refugee hosting States. | 4 وخ ص التسجيل بالذكر بوصفه أداة حماية مهمة مع ذكر أمثلة محددة مستقاة من مختلف الدول التي تستضيف لاجئين. |
Registration was also singled out as an important protection tool, with specific examples from various refugee hosting states. | 4 وخ ص التسجيل بالذكر بوصفه أداة حماية مهمة مع ذكر أمثلة محددة مستقاة من مختلف الدول التي تستضيف لاجئين. |
If they are not, this should open the door to international protection and legitimize their classification as refugee. | وإذا لم يكن الحال كذلك، فإن هذا ينبغي أن يفتح الباب أمام الحماية الدولية ويضفي الشرعية على تصنيفهم كلاجئين. |
Recalling Making the Linkages Protection and Assistance Policy to Benefit Refugee Women (EC 1993 SC.2 CRP.16), | وإذ تشيــر إلى وثيقــة حلقــات الوصــل سياســة الحمايــة والمســاعدة لفائـــدة الﻻجئــات (EC 1993 SC.2 CRP.16)، |
Related searches : Refugee Law - Refugee Flow - Environmental Refugee - Refugee Women - Refugee Issues - Refugee Shelter - Quota Refugee - Refugee Aid - Refugee Influx - Refugee Relief - Refugee Rights - Refugee Agency