Translation of "refugee aid" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Refugee - translation : Refugee aid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

13. Refugee aid and development
١٣ تقديم المعونة لﻻجئين وتحقيق تنميتهم
M. Refugee aid and development
ميم تقديم المعونة الى الﻻجئين وتحقيق تنميتهم
(d) Refugee returnee aid and development
)د( المعونة المقدمة إلى الﻻجئين العائدين والتنمية
M. Refugee aid and development . 66 18
ميم تقديم المعونة الى الﻻجئين وتحقيق تنميتهم . ٦٦ ٢٠
Faten Bushehri with a young refugee in Amsterdam (Photo credit Lesvos Refugee Emergency Aid.
فاتن بوشهري مع لاجئة صغيرة في أمستردام. حقوق الملكية إمباكت ليسفوس.
(d) Refugee returnee aid and development .... 63 66 18
)د( المعونة المقدمة الـى الﻻجئيــن العائديــن والتنمية
(d) Refugee returnee aid and development .... 63 66 16
)د( المعونة المقدمة الى الﻻجئين العائدين والتنمية
2. Refugee returnee aid and development . 60 66 14
٢ المعونة المقدمة الى الﻻجئين العائدين والتنمية
Bashir responded by expelling foreign aid agencies looking after the refugee camps in Darfur.
وسرعان ما ردالبشير بطرد وكالات الإغاثة الأجنبية التي كانت ترعى معسكرات اللاجئين في دارفور.
The proximate cause was the abduction of two Spanish aid workers from the vast refugee camps that encircle Dadaab.
وكان السبب المباشر هو اختطاف اثنين من عمال الإغاثة الأسبان من مخيمات اللاجئين الشاسعة التي تطوق داداب.
Reproductive health and refugee rights are important criteria in the selection of emergency aid programmes and projects to finance.
وت عد الصحة الإنجابية وحقوق اللاجئين من المعايير الهامة لدى اختيار برامج ومشاريع المعونة الطارئة فيما يتصل بأغراض التمويل.
In the first phase, during the war itself, aid is for humanitarian relief, focusing on food, water, emergency medicine, and refugee camps.
في المرحلة الأولى، وأثناء الحرب ذاتها، تكون المساعدات لأغراض الإغاثة الإنسانية، فتركز على الأطعمة، ومياه الشرب، وطب الطوارئ، ومعسكرات اللاجئين.
As a result, emergency aid had been necessary, particularly for the special hardship cases which comprised 5.8 per cent of the registered refugee population.
وكان من نتيجة ذلك أن أصبحت المعونة الطارئة ضرورية، ولا سيما بالنسبة إلى حالات العسر التي تشمل 5.8 في المائة من اللاجئين المسجلين.
WFP food aid benefited mainly communities with high rates of refugee return, including through food for work projects and displaced persons camps in Jalalabad.
وقد استفاد بصورة رئيسية المجتمعات ذات المعدﻻت المرتفعة في عدد الﻻجئين العائدين، من المعونة الغذائية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي بما فيها المساعدة المقدمة من خﻻل مشاريع تقديم الغذاء مقابل العمل، ومخيمات المشردين في جﻻل أباد.
Such developments, coupled with the steady growth of refugee numbers, imply that vulnerable migrant groups will increasingly need the aid of the international community.
وهذه التطورات، المقترنة بحدوث زيادة منتظمة في عدد الﻻجئين، تعني أن الجماعات المهاجرة الضعيفة ستحتاج، بشكل متزايد، الى معونة من المجتمع الدولي.
(h) Ensuring and maintaining linkage between refugee aid and development assistance, especially in the deployment of development assistance as a means of cementing permanent solutions
)ح( كفالة استمرار وجود صلة بين المعونة الخاصة بالﻻجئين والمساعدة اﻹنمائية، وﻻ سيما في وضع المساعدة اﻹنمائية كوسيلة لتدعيم الحلول الدائمة
The temple is involved in refugee aid, and the Jellineks have also dedicated themselves to the cause, co founding a refugee assistance organization, FREEDOMUS, which published an informational handbook to help refugees overcome the difficulty of integration in Germany.
ويشارك الكنيس أيض ا في مساعدة اللاجئين مع عائلة جيلنك، الذين نذروا أنفسهم لهذه القضية، حيث أسسوا مع ا منظمة لمساعدة اللاجئين، أسموها فريدموس، والتي نشرت كتيب معلومات لمساعدة اللاجئين على تخطي صعاب الاندماج في ألمانيا.
Band Aid, Live Aid.
باند ايد، لايف ايد.
Refugee women, refugee children, community development and education
اللاجئات والأطفال اللاجئون والتنمية المجتمعية والتعليم
B. Conclusions on Refugee Women and Refugee Children
باء استنتاجات بشأن الﻻجئين من النساء واﻷطفال
The refugee situation was being looked into by the United Nations High Commissioner for Refugees and the Government had taken measures to provide aid to them.
ومضى قائلا إن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنظر في وضع اللاجئين وإن الحكومة اتخذت تدابير لمساعدتهم.
56 Robyn Long, OPT Caring for Gaza's Disabled , American Near East Refugee Aid (ANERA), 11 January 2005, at http www.notes.reliefweb.int w rwb.nsf 0 01d024a0c141360549256 f87001c109d?OpenDocument.
(56) روبين لونغ، OPT رعاية المعاقين في غزة، المعونة الأمريكية للاجئين في الشرق الأدنى، 11 كانون الثاني يناير 2005، بالموقع http wwwnotes.reliefweb.int w rwb.nsf 0 01d024a0c141360549256f87001c109d?OpenDocument.
Our aid is effective aid.
فمعونتنا معونة فعلية.
Aid us, lord, aid us.
أعنا يا رب أعنا
63. With respect to refugee aid and development during 1992, joint UNHCR African Development Bank (ADB) project identification missions were undertaken in Malawi, Mozambique and the Sudan.
٣٦ ـ فيما يتعلق بالمعونة المقدمة إلى الﻻجئين والتنمية في عام ٢٩٩١، أجريت بعثات مشتركة بين المفوضية ومصرف التنمية اﻷفريقي من أجل تحديد المشاريع في مﻻوي وموزامبيق والسودان.
63. With respect to refugee aid and development during 1992, joint UNHCR African Development Bank (AfDB) project identification missions were undertaken in Malawi, Mozambique and the Sudan.
٣٦ ـ فيما يتعلق بالمعونة المقدمة إلى الﻻجئين والتنمية في عام ٢٩٩١، أجريت بعثات مشتركة بين المفوضية ومصرف التنمية اﻷفريقي من أجل تحديد المشاريع في مﻻوي وموزامبيق والسودان.
Refugee Children.
أطفال اللاجئين.
Refugee women.
اللاجئات.
Refugee registration
تسجيل اللاجئين
refugee handling.
معالجة شؤون الﻻجئين.
Refugee movements
تنقﻻت الﻻجئين
Meeting the protection needs of refugee women and refugee children
واو تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين في مجال الحماية
They note that at a time when it is impossible to enter food and medical aid to the Palestinian refugee camp, ISIS militias appeared suddenly inside the camp.
وأشاروا إلى أنه في وقت استحالة دخول المواد الغذائية والمساعدات الطبية إلى مخيم للاجئين الفلسطينيين، يظهر متطرفو التنظيم فجأة داخل المخيم.
Israel's disengagement had not changed Gaza's legal status as an occupied territory nor had it modified the Agency's mandate to provide aid and assistance to the refugee population.
إن فك ارتباط إسرائيل لم يغي ر المركز القانوني لغزة باعتبارها أرضا محتلة، كما لم يعدل ولاية الوكالة في تقديم المعونة والمساعدة إلى اللاجئين.
UNRWA was prevented from bringing contractors and building materials needed to repair refugee shelters into Al Mawasi and UNRWA trucks with food aid into Al Mawasi and Seafa.
ومنعت الأونروا من جلب المقاولين ومواد البناء اللازمة لإصلاح مآوي اللاجئين إلى المواصي ومنعت شاحنات الأونروا التي تنقل المعونة الغذائية من دخول المواصي والسيفا.
UNHCR will provide information on past attempts within the concept of quot Refugee Aid and Development quot and on related subjects such as the socio psychological situation of refugees.
وسوف تقوم مفوضية شؤون الﻻجئين بتوفير معلومات عن المحاوﻻت السابقة التي جرت ضمن إطار مفهوم quot تقديم المعونة الى الﻻجئين وتنميتهم quot وبشأن مواضيع ذات صلة من قبيل اﻷوضاع اﻻجتماعية النفسية لﻻجئين.
The Hungarian Red Cross and Interchurch Aid are regularly involved in refugee work and have gradually assumed greater responsibility in providing social and legal counselling, and care and maintenance.
ويشارك الصليب اﻷحمر الهنغاري ومؤسسة المعونة المشتركة بين الكنائس في العمل المتعلق بالﻻجئين ويضطلعان تدريجيا بمسؤولية متزايدة في إسداء المشورة اﻻجتماعية والقانونية، وفي الرعاية واﻹعالة.
Europe s Refugee Amnesia
أوروبا وفقدان ذاكرة اللجوء
New Refugee Homelands
أوطان جديدة للاجئين
Iraq s Refugee Crisis
أزمة لاجئي العراق
The Refugee Dilemma
أزمة اللاجئين
New refugee outflows
ألف تدفقات اللاجئين الجديدة
Jesuit Refugee Service
بلجيكا
Norwegian Refugee Council
جورجيا
Balata refugee camp
مخيم بﻻطة لﻻجئين

 

Related searches : Refugee Law - Refugee Flow - Environmental Refugee - Refugee Women - Refugee Issues - Refugee Shelter - Quota Refugee - Refugee Influx - Refugee Relief - Refugee Rights - Refugee Protection - Refugee Agency