Translation of "reduction of restrictions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reduction - translation : Reduction of restrictions - translation : Restrictions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora s box of other restrictions.
ولعل الأمر الأكثر إزعاجا هو أن فرض القيود على الأجور من شأنه أن يفتح أبواب لا حصر لها أمام قيود أخرى.
Access Restrictions
النفاذ القيود
Restrictions on nomadic ways of life
القيود المفروضة على حياة الر ح ل
Restrictions on the freedom of movement
1 القيود المفروضة على حرية التنقل
Obey PAM restrictions
طع
like eliminate restrictions.
مثل إزالة القيود.
(b) Restrictions on the use of MOTAPM,
(ب) القيود المفروضة على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
First, restrictions on the area of emplacement.
16 أولا تقييد مكان دفن الألغام.
Restrictions in the area of culture remain.
ولا تزال القيود مفروضة على القطاع الثقافي.
A. Restrictions on the scope of inspections
ألف تقييدات لنطاق عمليات التفتيش
(i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press
'1' فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة
Restrictions on owning land
قيود على امتلاك الأرض
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement
3 زامبيا القيود المانعة للمنافسة في مجال تصدير الأسمنت(4)
(c) Elimination of restrictions regarding third country nationals
(ج) إلغاء التقييدات المتعلقة بمواطني البلدان الأخرى
Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons
تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينــة يمكــن اعتبارهــا
While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless.
ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى.
But will such restrictions work?
ولكن هل تنجح مثل هذه القيود
6790 Enterprise specific restrictions n.e.s.
6900 تدابير المراقبة الكمية
Mobility restrictions and closure policies
القيود المفروضة على الحركة وسياسات الإغلاق
C. Restrictions on aerial rights
جيم فرض تقييدات على حقوق التحليق الجوي
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6
3 زامبيا القيود المانعة للمنافسة في مجال تصدير الأسمنت 11 14 6
IV. RESTRICTIONS ON OFFICIAL AND PRIVATE TRAVEL OF OFFICIALS
رابعا القيـود المفروضـة علـى السفـر الرسمي والخـاص لموظفي
B. Denial of, or restrictions on, access and delays
باء الحرمان من فرص الوصول أو تقييدها وتعطيل التفتيش
Miro is built for you. Free of proprietary restrictions,
برنامج ميرو من أجلك. بما أنه حر من القيود الامتلاكية
That Service is responsible for abiding by specific investment restrictions imposed by certain donors and it is fully cognizant of the restrictions.
والدائرة مسؤولة عن اﻻمتثال لقيود استثمارية محددة يضعها بعض المانحين وهي مدركة تماما لتلك القيود.
The representative of an observer suggested that in clarifying the impact of severe restrictions, Parties should indicate whether reductions in exposure to restricted chemicals had occurred in proportion to the reduction of the active ingredients on the market.
52 أشار ممثل أحد المراقبين إلى أنه عند توضيح التأثير الناجم عن حالات التقييد الشديد، ينبغي على الأطراف أن تشير إلى ما إذا كانت التخفيضات في التعرض للمواد الكيميائية قد حدثت بصورة تناسبية مع التخفيض في المواد الفعالة المطروحة في الأسواق.
Reduction of military budgets
تخفيض الميزانيات العسكرية
Reduction of military budgets
86 تخفيض الميزانيات العسكرية
C. Reduction of hunger
جيم تقليص الجوع
Reduction of military budgets
85 تخفيض الميزانيات العسكرية
Reduction of military budgets
87 تخفيض الميزانيات العسكرية
Reduction of CO2 emissions,
خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون
The experts will face obvious restrictions.
من المنتظر أن يواجه الخبراء قيودا واضحة.
These restrictions may vary by location.
جوجل حظرت هذه القيود قد تختلف حسب الموقع.
Restrictions on trade should be relaxed.
فينبغي تخفيف القيود على التجارة.
Their daily lives are still hampered by restrictions of movement.
وحياتها اليومية لا تزال مقيدة بقيود الحركة.
Refraining from any restrictions on the use of outer space.
1 الامتناع عن فرض أي قيود على استخدام الفضاء الخارجي.
The following general restrictions on the use of MOTAPMs apply.
30 تنطبق على استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد القيود العامة التالية.
E. Disputes over United States restrictions on imports of tuna
هاء ـ المنازعات بشأن القيود التي تفرضها الوﻻيات
Originally, he kept his lessons short because of YouTube restrictions.
بالاصل, قام بعمل دروس قصيرة بسبب تقييدات موقع يوتيوب
Some delegations expressed doubts concerning the expression reasonable restrictions and asked who decided whether or not restrictions were reasonable.
وعبرت بعض الوفود عن شكوكها بشأن عبارة قيود معقولة وتساءلت عمن يقرر ما إذا كانت القيود معقولة أم لا.
reduction
لﻻنخفاض
reduction
النسبـــــة المئويــــة لﻻنخفاض
Reduction .
الفرع ياء
Both general restrictions on migration and specific restrictions on recognition of the skills possessed by migrants, especially professionals, had an impact on the framing of migration policies.
فالتقييدات العامة المفروضة على الهجرة والتقييدات المحد دة على الاعتراف بالمهارات التي يملكها المهاجرون، وخصوصا ذوي المهن الفنية، لها أثر على تشكيل السياسات الخاصة بالهجرة.

 

Related searches : Violation Of Restrictions - Set Of Restrictions - Scope Of Restrictions - Subject Of Restrictions - Abolition Of Restrictions - Easing Of Restrictions - Restrictions Of Use - Lifting Of Restrictions - Elimination Of Restrictions - Reduction Of Employees - Reduction Of Damage - Reduction Of Amount