Translation of "reduction of amount" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Amount - translation : Reduction - translation : Reduction of amount - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The reduction under this heading would amount to 31,300. | وسيبلغ التخفيض في إطار هذا البند ٠٠٣ ١٣ دوﻻر. |
The reduction under this heading would, therefore, amount to 43,400. | ولذلك فإن التخفيض في إطار هذا البند سيبلغ ٠٠٤ ٣٤ دوﻻر. |
The proposed redeployment results in reduction of staff costs in the amount of 729,000. | وسينجم عن النقل المقترح تخفيض في تكاليف الموظفين بمقدار ٠٠٠ ٧٢٩ دوﻻر. |
20.64 The amount of 2,303,500 provides for 15 posts and reflects a reduction of 43,100. | 20 64 ويغطي مبلغ 500 303 2 دولار تكلفة 15 وظيفة ويعكس انخفاضا قدره 100 43 دولار. |
A reduction in requirements is estimated in the amount of 2,660,100, which reflects a reduction of 1,126,700 with respect to the general insurance policy, and a reduction of 1,533,400 with respect to the insurance for terrorism acts. | ويـ ـقدر حدوث انخفاض في الاحتياجات بمبلغ 100 660 2 دولار، يتصل بحدوث انخفاض في قيمة وثيقـة التأمين العام قـدره 700 126 1 دولار، وحدوث انخفاض في قيمة التأمين ضـد أعمال الإرهاب قدره 400 533 1 دولار. |
The appropriate amount of debt reduction should be measured against the explicit development objectives defined by the NEPAD process. | وينبغي قياس المستوى المناسب لتخفيف الديون بالأهداف الإنمائية الصريحة التي عر فتها عملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The second performance report shows a net reduction in requirements, by 21,962,900, to the amount of 308,305,200 gross ( 276,474,100 net). | ويبين التقرير الثاني عن الأداء انخفاضا صافيا في الاحتياجات قدره 900 962 21 دولار لتصل قيمتها إلى مبلغ إجماليه 200 305 308 دولار (صافيه 100 474 276 دولار). |
This increase has resulted in a reduction in the amount of cash available ( 1.74 billion) to settle liabilities ( 2.05 billion). | ونتجت هذه الزيادة عن تراجع حجم النقدية المتاحة (1.74 بليون دولار) من أجل تسوية الخصوم (2.5 بليون دولار). |
These additional requirements would be offset by a reduction in the same amount under general operating expenses. | وسي عوض عن هذه الاحتياجات الإضافية بتخفيض بالقدر نفسه في بند مصروفات التشغيل العامة. |
The reduction of 4,000 represents a non recurrent amount from the preceding biennium under the programme Living Conditions of the Palestinian People. | ويمثل التخفيض البالغ ٠٠٠ ٤ دوﻻر مبلغا غير متكرر من فترة السنتين السابقة في إطار برنامج أحوال معيشة الشعب الفلسطيني. |
Of this amount, 1,211,700 represents a proposed reduction under quot Other changes quot which results from the following developments. English Page | ومن هذا المبلغ يمثل مبلغ ٧٠٠ ٢١١ ١ دوﻻر التخفيض المقترح تحت quot تغييرات أخرى quot التي تنتج عن التطورات التالية. |
However, this narrowing of the gap between men and women was due more to a reduction in the amount of credit received by men than to an increase in the amount received by women. | وأي تناقص في الفجوة بين الرجال والنساء يرجع إلى انخفاض المبلغ الذي يتلقاه الرجال وليس إلى زيادة المبلغ الذي تتلقاه المرأة. |
18. The estimated requirements of 20,700 reflect an increase of 3,900, offset by a reduction of the same amount from administration and common services. | ١٨ ١٢ تعكس اﻻحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٢٠ دوﻻر زيادة تبلغ ٩٠٠ ٣ دوﻻر، يقابلها انخفاض بنفس القدر في اﻻدارة والخدمات المشتركة. |
An additional technical adjustment of the same amount is also deducted from the first year of the new biennium (1994) to ensure that the full amount of the reduction is reflected in the new biennial estimates | وخصمت أيضا تسوية تقنية إضافية للقيمة ذاتها عن السنة اﻷولى من فترة السنتين )١٩٩٤( لضمان إظهار القيمة الكاملة للتخفيض في التقديرات الجديدة لفترة السنتين |
The benefits of debt relief do not increase linearly with the amount of debt servicing reduced they materialize when debt reduction exceeds a critical mass. | وذلك ﻷن فوائد تخفيف عبء الديون ﻻ تزيد تبعا لمقدار تخفيض خدمة الديون. فهي تتحقق عندما يتجاوز تخفيض الديون قدرا حاسما. |
For Wal Mart, for example, the projected savings arising from labour savings in warehousing, reduction of stock, reduction of theft, better tracking of pallets and reduced inventory could amount to up to 80 per cent of its 2003 net income. | فبالنسبة إلى وول مارت (Wal Mart)، على سبيل المثال، فإن ما ي توقع في مجال الوفورات الناجمة عن توفير العمالة في التخزين، وانخفاض المخزون، وتقلص السرقات، وتحسين تعقب المنصات النقالة، وتقليص قوائم الجرد، يبلغ نحو 80 في المائة من صافي دخلها في عام 2003. |
In short there is a significant ERW reduction program in place in Iraq however it is absorbing a significant amount of the available effort. | 15 وقصارى القول إنه يوجد في العراق برنامج ضخم يتعلق بالحد من المتفجرات من مخلفات الحرب غير أنه يستهلك قدرا كبيرا من الجهود المتاحة. |
The Japanese government supported the ACABQ recommendation of a US 41 million reduction in the budget appropriation, but considered that the proposed reduction was insufficient and that the total amount of the budget should not exceed US 3 billion. | وحكومة اليابان تؤيد ما أوصت به اللجنة الاستشارية من تخفيض الميزانية بمقدار 41 مليون دولار، فهي ترى أن التخفيض المقترح غير كاف، وأنه لا يجوز لإجمالي الميزانية أن يتجاوز 3 بليون دولار. |
Even a slight reduction in the total amount of agricultural subsidies in the developed countries would go a long way in bringing millions out of poverty. | ومن شأن مجرد تخفيض بسيط من المبلغ الإجمالي للدعم الزراعي في البلدان المتقدمة النمو أن يكون ذا أثر كبير في انتشال الملايين من الفقر. |
Due to reduction in the budget, the apportioned amount was lower than the estimated requirements, resulting in over expenditure of 4,712,200 through the end of August. | وبسبب تخفيض الميزانية، كان المبلغ المخصص أقل من اﻻحتياجات المقدرة، مما أدى الى زيادة في النفقات بلغت ٢٠٠ ٧١٢ ٤ دوﻻر لغاية نهاية آب أغسطس. |
of resources Amount Percentage Amount Percentage | المبلغ النسبة المئوية |
The total amount of 55 million provided for start up costs in the former Yugoslav Republic of Macedonia and in Bosnia and Herzegovina represented a reduction of 30.5 per cent from the amount of 79.1 million contained in the original cost estimates. | ٢٧ ومثل المبلغ اﻻجمالي البالغ ٥٥ مليون دوﻻر المقدمة من أجل تكاليف التشغيل في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة وفي البوسنة والهرسك انخفاضا يبلغ ٣٠,٥ في المائة من مبلغ ٧٩,١ مليون دوﻻر الوارد في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
Accounting for a reduction of 50 Mt of CO2 per year, America s 30,000 wind turbines reduce emissions by just one tenth the amount that natural gas does. | فتوربينات الرياح التي يبلغ عددها ثلاثين ألفا في الولايات المتحدة مسؤولة عن خفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون بنحو 50 ميجا طن سنويا، وهذا الرقم يعادل 10 من إجمالي الانخفاض الناتج عن التحول إلى الغاز الطبيعي. |
Resources in the amount of 371.8 million were requested for 2005 2006, representing a reduction of 6.6 million, or 1.8 per cent, compared with the current period. | وتبلغ الموارد المطلوبة للفترة 2005 2006، 371.8 مليون دولار، وذلك يمثل خفضا قدره 6.6 مليون دولار، أو نسبة 1.8 في المائة مقارنة بالفترة الجارية. |
Information on emission reduction units, certified emission reductions, temporary certified emission reductions, long term certified emission reductions, assigned amount units and removal units | (ب) كمية وحدات الكميات المسندة الصادرة على أساس الكميات المسندة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 |
A reduction for the one time provision, by the same amount, is applied against grants and contributions in the estimates for 2006 2007. | الاحتياجات من الموارد |
1 Emission reduction units, certified emission reductions, including temporary certified emission reductions and long term certified emission reductions, assigned amount units and removal units. | وحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، بما فيها وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل، ووحدات الكمية المسندة، ووحدات الإزالة. |
Part III Review of information on assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, emission reduction units, certified emission reductions, assigned amount units and removal units | 8 حجم القيم العددية المتصلة بمشكلة معد لة على النحو المحدد في الفقرة 70 أعلاه |
Furthermore, most of the debt reduction that has taken place in the HIPC countries has taken the form of writing off bilateral debts already rescheduled or in arrears, thus freeing up a smaller amount of real resources for poverty reduction spending than had been originally foreseen. | وبذلك تكون الموارد الحقيقية التي ح ررت لإنفاقها على الحد من الفقر أقل مما سبق توقعه أصلا. |
30.4 The reduction of 17,600 has resulted from the lower than anticipated amount required for grants and contributions for emergency disaster relief during the first six months of the biennium. | ٣٠ ٤ يرجع التخفيض البالغ ٦٠٠ ٧١ دوﻻر إلى انخفاض المبلغ المطلوب من أجل المنح ومساهمات اﻹغاثة من الكوارث في حاﻻت الطوارئ خﻻل اﻷشهر الستة اﻷولى من فترة السنتين عما كان متوقعا. |
Reduction of military budgets | تخفيض الميزانيات العسكرية |
Reduction of military budgets | 86 تخفيض الميزانيات العسكرية |
C. Reduction of hunger | جيم تقليص الجوع |
Reduction of military budgets | 85 تخفيض الميزانيات العسكرية |
Reduction of military budgets | 87 تخفيض الميزانيات العسكرية |
Reduction of CO2 emissions, | خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون |
Amount in Amount in | المبلغ بالعملة المحلية |
Amount advanced Amount reimbursed | مبلغ السلفة |
Amount of Solute | جزيئي u |
23.35 The amount of 7,692,400, reflecting a reduction of 60,500, provides for (a) the continuation of 26 posts in the Office of the High Commissioner, 9 of which are in the New York office and (b) a range of non post resources totalling 647,000, a reduction of 60,500 based on expenditure patterns. | 23 35 يغطي الاعتماد البالغ 400 692 7 دولار الذي يعكس نقصانا قدره 500 60 دولار، تكاليف ما يلي (أ) استمرار 26 وظيفة في مفوضية حقوق الإنسان، 9 منها في مكتب نيويورك و (ب) مجموعة من الموارد غير المتعلقة بالوظائف تبلغ 000 647 دولار، وتعكس نقصانا قدره 500 60 دولار استنادا إلى أنماط الإنفاق. |
Over the years, we have allocated a considerable amount of aid resources for debt reduction schemes and activities, and we continue to argue that debt reduction of up to 80 per cent of the stock of official and officially guaranteed bilateral debt should be granted to the poorest developing countries. | لقد خصصنا على مدى السنين قدرا كبيرا من الموارد من أجل مساعدة الخطط واﻷنشطة الرامية الى تخفيض الديون، ونواصل التأكيد على أن تخفيض الديون الى ٨٠ في المائة من مجموع الديون الرسمية الثنائية والمضمونة رسميا ينبغي أن يطبق على أشد البلدان النامية فقرا. |
Or half the amount on doing an amazing amount of good? | ام ان نصرف فقط نصفه لكي نقوم بحزمة كبيرة من الانجازات الكبيرة |
A desirable way to broaden the tax base would be to put an overall cap on the amount of tax reduction that each taxpayer can achieve through deductions and exclusions. | ولعل الطريقة المرغوبة لتوسيع القاعدة الضريبية تتلخص في تحديد سقف إجمالي لمقدار الخفض الضريبي الذي يستطيع كل دافع للضرائب الحصول عليه من خلال الخصومات والاستثناءات. |
reduction | لﻻنخفاض |
reduction | النسبـــــة المئويــــة لﻻنخفاض |
Related searches : Amount Of Reduction - Reduction Amount - Reduction Of Employees - Reduction Of Damage - Reduction Of Volume - Reduction Of Variation - Reduction Of Reserves - Reduction Of Payment - Reduction Of Workload - Reduction Of Friction - Reduction Of Loss - Reduction Of Downtime - With Reduction Of