Translation of "reduction in income" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Income - translation : Reduction - translation : Reduction in income - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The high level of income inequality requires specific poverty reduction efforts.
إن المستوى المرتفع من التفاوت في الدخول يتطلب جهودا نوعية لتقليص الفقر.
a Includes a reduction of one post under income section 3.
(أ) يشمل انخفاضا قدره وظيفة واحدة في إطار باب الإيرادات 3.
GROSS BASE SALARIES FOR THE PROFESSIONAL AND HIGHER CATEGORIES OF STAFF ESTIMATED REDUCTION IN STAFF ASSESSMENT INCOME
معــدﻻت اﻻقتطاعــات اﻹلزاميــة مــن مرتبـات الموظفين المقترح استخدامها باﻻقتران مع المرتبــات اﻹجماليــة اﻷساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا التخفيض التقديري في اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية ١٠ في المائة
Poverty reduction programmes are now focusing on women's associations for promoting income generating activities.
وتوجد حاليا لدى رابطات المرأة التي تجمعت حول الأنشطة المدرة للدخل، برامج لمكافحة الفقر.
But there are not enough tax breaks for the rich to cover another 20 reduction in their income tax rate.
ولكن لا يوجد القدر الكافي من الإعفاءات الضريبية بالنسبة للأغنياء لتغطية خفض آخر بنسبة 20 لمعدل الضريبة المفروضة على دخولهم.
The poverty reduction strategy papers outline an ambitious agenda for poverty reduction, particularly when viewed against the severe capacity constraints facing most low income countries.
38 وتعرض ورقات استراتيجية الحد من الفقر برنامجا طموحا لتخفيف الفقر، ولا سيما عند النظر إليه في ضوء القيود الشديدة أمام القدرات والتي تواجهها معظم البلدان ذات الدخل المنخفض.
6. The Paris Club had also accepted the principle of debt and debt service reduction for low income countries, although that reduction was still insufficient.
٦ وقبل نادي باريس أيضا مبدأ تخفيف الديون وخدمتها بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض، حتى وإن ظل هذا التخفيف غير كاف.
Maintaining a competitive currency requires a rise in domestic saving relative to investment, or a reduction in national expenditure relative to income.
إن الحفاظ على عملة قادرة على التنافس يتطلب ارتفاعا في المدخرات المحلية نسبة إلى الاستثمار، أو انخفاضا في الإنفاق الوطني نسبة إلى الدخل.
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction.
كما وجه اﻻنتباه إلى اﻻحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون.
This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from 4.3 million in 1990 1991 to 3 million in 1992 1993.
ولقد نتج عن ذلك انخفاض في اﻻيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٤,٣ مليون دوﻻر في فترة السنتين ١٩٩١ ١٩٩٠ إلى ٣ مﻻيين دوﻻر في فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣.
For example, in 2001, the NCB was responsible for preventing an estimated 40,700 families with 94,800 children from living in low income. This represented an 8.9 percent reduction in the number of low income families.
فعلى سبيل المثال، أمكن، بفضل الاستحقاق الوطني للأطفال، تجنيب نحو 700 40 أسرة لديها 800 94 طفل العيش بدخل منخفض في عام 2001 إذ تم تخفيض عدد الأسر المنخفضة الدخل بنسبة 8.9 في المائة.
In June 2003, the Governing Council adopted decision 197, establishing a temporary payment mechanism in view of the reduction in the Compensation Fund's income.
وفي حزيران يونيه 2003، اتخذ مجلس الإدارة المقرر 197، وأنشأ بموجبه آلية دفع مؤقتة بالنظر إلى تقلص إيرادات صندوق التعويضات.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium.
44 وي ظهر الحجم المقد ر لإيرادات تكاليف الدعم انخفاضا إذا ما قورن بتقديرات فترة السنتين السابقة.
The total estimated income reflects a net reduction of 3,090,700 resulting from decreases under a number of sources.
ويعكس التقدير الإجمالي للإيرادات نقصا صافيا مقداره 700 090 3 دولار من جراء الانخفاض في عدد من المصادر.
Since 1999, the poverty reduction strategy papers have become the overall framework for lending, debt relief and development cooperation in low income countries.
43 ومنذ عام 1999، أصبحت ورقات استراتيجية الحد من الفقر إطار عمل إجمالي للإقراض وتخفيف عبء الديون والتعاون الإنمائي في البلدان ذات الدخل المنخفض.
This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from 4.3 million in 1990 1991 to 3 million in 1992 1993 (paras. 57 to 59).
وهذا ما أسفر عن انخفاض في اﻹيرادات من تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامـج اﻹنمائـي مـن ٤,٣ مﻻييـن دوﻻر فـي ١٩٩٠ ١٩٩١ إلـى ٣ مﻻييـن دوﻻر في ١٩٩٢ ١٩٩٣ )الفقرات ٥٧ إلى ٥٩(.
59. The steep decline in ITC apos s execution of UNDP funded projects during 1992 1993 also resulted in a reduction in income from support costs from UNDP.
٥٩ ونتج عن التراجع الحاد في تنفيذ المركز خﻻل الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك انخفاض في الدخل المتأتي من تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامج.
Have poverty reduction and human development kept up with income growth? Is growth incomplete without social progress and gender inclusiveness?
هل تمكنت محاولات الحد من الفقر والتنمية البشرية من مواكبة نمو الدخول وهل ي ع د النمو منقوصا في غياب التقدم الاجتماعي والمساواة بين الجنسين
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either.
وإلى جانب بطء وتيرة تقليص الفقر، فإن التنمية البشرية لم تتمكن أيضا من ملاحقة وتيرة نمو الدخل.
The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc.
ومشكلة تخفيض الفقر عولجت، على سبيل المثال، عن طريق الأخذلعمل بدفع أجر للوالدية، وخفض ضريبة الدخل، ورفع الحد الأدنى للدخللمبلغ المعفى من الضريبة الدخل، ووضع رقم قياسي للمعاشات التقاعدية، إلخ.
The promotion of income generating activities and the involvement of local communities in the implementation of projects are advocated as means of furthering poverty reduction.
ويطلب تشجيع الأنشطة المدرة للدخل وإشراك السكان في تنفيذ المشاريع لتيسير الحد من الفقر.
There are even country experiences where progress has been made in achieving economic growth and overall poverty reduction, but where income distribution has nonetheless worsened.
بل إن بعض البلدان أحرزت تقدما في مجال النمو الاقتصادي والحد من الفقر إجمالا ، ولكنها شهدت تدهورا في توزيع الدخل.
In the Fund and the Bank, the analysis underlying the call for quot timely and realistic debt reduction quot focuses on the lowest income countries.
٥٤ وسواء في الصندوق أو في البنك، فإن التحليل الذي تستند اليه الدعوة الى quot تخفيض الدين في الوقت المناسب وبطريقة واقعية، يركز على أقل البلدان دخﻻ.
Ensuring long term stability will require poverty reduction, job creation, reduced income inequality, and the development of these countries human resources.
إن ضمان الاستقرار في الأمد البعيد سوف يتطلب الحد من الفقر، وتوفير فرص العمل، وتضييق فجوة التفاوت في الدخول، وتمنية الموارد البشرية في هذه البلدان.
The current focus was on advancement of the President's vision of human resources development through employment, income generation and poverty reduction.
وموطن التركيز الحالي هو على النهوض برؤية رئيس غانا المتمثلة في تنمية الموارد البشرية من خلال توفير العمالة، وتوليد الدخل، والحد من الفقر.
Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity.
وينبغي للنمو أن يعمل على توفير العمالة الكاملة وتخفيف حدة الفقر، وأن يهدف إلى تحسين نماذج توزيع الدخل عن طريق زيادة تساوي الفرص.
The Committee notes that the revised methodology, if adopted by the General Assembly, will result in a significant reduction over time of the income inversion anomaly.
وتﻻحظ اللجنة أن المنهجية المنقحة، اذا ما اعتمدتها الجمعية العامة، ستؤدي الى انخفاض كبير بمرور الوقت للظاهرة الشاذة المتمثلة في التناسب العكسي للدخل.
It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States.
يبين مستوى الدخل ، ومتوسط الدخل في الصين كنسبة مئوية من متوسط الدخل في الولايات المتحدة.
In Africa in particular, the reduction in food subsidies to consumers, the increase in producer prices and the depreciation of the currency might have led to a shift in income towards the rural area, which was the poorest and this, it can be argued, constituted a reduction in poverty.
وفي افريقيا بصفة خاصة، ربما أدى تخفيض المعونات الغذائية المقدمة الى المستهلكين، وزيادة أسعار اﻻنتاج وتخفيض قيمة العملة، الى تحول الدخل نحو المناطق الريفية اﻷشد فقرا. ويمكن اعتبار ذلك بمثابة تخفيض لحدة الفقر.
For Wal Mart, for example, the projected savings arising from labour savings in warehousing, reduction of stock, reduction of theft, better tracking of pallets and reduced inventory could amount to up to 80 per cent of its 2003 net income.
فبالنسبة إلى وول مارت (Wal Mart)، على سبيل المثال، فإن ما ي توقع في مجال الوفورات الناجمة عن توفير العمالة في التخزين، وانخفاض المخزون، وتقلص السرقات، وتحسين تعقب المنصات النقالة، وتقليص قوائم الجرد، يبلغ نحو 80 في المائة من صافي دخلها في عام 2003.
Miscellaneous income amounted to only 0.4 million, primarily because of a reduction in the value of the assets held in currencies that have depreciated vis à vis the dollar in 1992.
ولــم تتجاوز اﻻيرادات المتنوعة مبلغ ٠,٤ مليون دوﻻر وذلك أساسا بسبب انخفاض قيمة اﻷصول المحتفظ بها بعمﻻت خفض سعرها بالنسبة للدوﻻر في ١٩٩٢.
Reduction in operational reserve
٥ خفض اﻻحتياطي التشغيلي
Income sections income (decreases) of income
الزيـــــادة )النقصــان( التقديــرات المنقحــــة لﻹيـرادات
Models of small credit loans from job creation, poverty reduction and farm economy programs have provided women with both job and higher income.
وتوفرت للمرأة فرصة للعمل وتحسن في الدخل نتيجة لنماذج القروض الصغيرة الآتية من البرامج المتعلقة بخلق فرص العمل والحد من الفقر وبرامج الاقتصاد الزراعي.
For many heavily indebted non HIPC and middle income countries, debt sustainability will require significantly more debt reduction than has yet been proposed.
وبالنسبة إلى كثير من البلدان المثقلة بالديون غير المندرجة في عداد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والبلدان ذات الدخل المتوسط، فإن القدرة على الاستدامة في خدمة الدين سوف تتطلب خفض الدين بقدر أكبر مما اقت رح حتى الآن.
a) Other income includes interest income and miscellaneous income in the range of 3 million per annum.
(أ) إيرادات أخرى، تشمل إيرادات الفوائد وإيرادات متفرقة في حدود 3 ملايين دولار في السنة.
amount in the income estimates under income section 1, Income from staff assessment, of the programme budget.
الجلسة العامة 66 3 كانون الأول ديسمبر 2004
These terms treat the debt owed by lower middle income countries and do not involve any write off of debt or reduction in net present value of debt servicing.
وتعالج هذه الشروط ديون البلدان المنخفضة المتوسطة الدخل ولكنها ﻻ تنطوي على أي شطب للديون أو تخفيض للقيمة الحالية الصافية لخدمة الديون.
Income received in advance
ايـــرادات محصلة سلفا
The reduction in extrabudgetary income to a great extent also reflects the lower interest rates prevailing in most countries during the year and therefore a lower apportionment of interest to supplementary activities.
٢١ كذلك يعكس اﻻنخفاض الكبير في اﻻيرادات الخارجة عن الميزانية انخفاض أسعار الصرف السائدة في معظم البلدان خﻻل العام، ومن ثم انخفاض حصة اﻷنشطة التكميلية من الفائدة.
Further reduction in nuclear arsenals
أولا مواصلة تخفيض ترسانات الأسلحة النووية
Poverty reduction in fishermen communities
3 الحد من الفقر في المجتمعات المحلية لصيادي الأسماك
Poverty reduction in fishermen communities
3 الحد من الفقر في المجتمعات المحلية لصيادي الأسماك
But a country s poverty rate also depends on the degree of income inequality a reduction in which makes growth more pro poor and inequality in China has, in fact, increased more rapidly than in India.
ولكن معدل الفقر في أي بلد يتوقف أيضا على درجة التفاوت في الدخول ـ والتي يعمل خفضها على جعل النمو أكثر محاباة للفقراء ـ والواقع أن التفاوت في الصين ازداد بسرعة أكبر من الهند.
Miscellaneous income interest income
الإيرادات المتنوعة إيرادات الفوائد

 

Related searches : Income Reduction - Reduction Of Income - Reduction In Tax - Reduction In Employment - Reduction In Compensation - Reduction In Expenses - Reduction In Carbon - Reduction In Stock - Reduction In Loan - Reduction In Turnover - Reduction In Weight - Reduction In Drag - Reduction In Tariffs - Reduction In Energy