Translation of "income reduction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Income - translation : Income reduction - translation : Reduction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The high level of income inequality requires specific poverty reduction efforts. | إن المستوى المرتفع من التفاوت في الدخول يتطلب جهودا نوعية لتقليص الفقر. |
a Includes a reduction of one post under income section 3. | (أ) يشمل انخفاضا قدره وظيفة واحدة في إطار باب الإيرادات 3. |
Poverty reduction programmes are now focusing on women's associations for promoting income generating activities. | وتوجد حاليا لدى رابطات المرأة التي تجمعت حول الأنشطة المدرة للدخل، برامج لمكافحة الفقر. |
The poverty reduction strategy papers outline an ambitious agenda for poverty reduction, particularly when viewed against the severe capacity constraints facing most low income countries. | 38 وتعرض ورقات استراتيجية الحد من الفقر برنامجا طموحا لتخفيف الفقر، ولا سيما عند النظر إليه في ضوء القيود الشديدة أمام القدرات والتي تواجهها معظم البلدان ذات الدخل المنخفض. |
6. The Paris Club had also accepted the principle of debt and debt service reduction for low income countries, although that reduction was still insufficient. | ٦ وقبل نادي باريس أيضا مبدأ تخفيف الديون وخدمتها بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض، حتى وإن ظل هذا التخفيف غير كاف. |
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction. | كما وجه اﻻنتباه إلى اﻻحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون. |
GROSS BASE SALARIES FOR THE PROFESSIONAL AND HIGHER CATEGORIES OF STAFF ESTIMATED REDUCTION IN STAFF ASSESSMENT INCOME | معــدﻻت اﻻقتطاعــات اﻹلزاميــة مــن مرتبـات الموظفين المقترح استخدامها باﻻقتران مع المرتبــات اﻹجماليــة اﻷساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا التخفيض التقديري في اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية ١٠ في المائة |
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium. | 44 وي ظهر الحجم المقد ر لإيرادات تكاليف الدعم انخفاضا إذا ما قورن بتقديرات فترة السنتين السابقة. |
The total estimated income reflects a net reduction of 3,090,700 resulting from decreases under a number of sources. | ويعكس التقدير الإجمالي للإيرادات نقصا صافيا مقداره 700 090 3 دولار من جراء الانخفاض في عدد من المصادر. |
Have poverty reduction and human development kept up with income growth? Is growth incomplete without social progress and gender inclusiveness? | هل تمكنت محاولات الحد من الفقر والتنمية البشرية من مواكبة نمو الدخول وهل ي ع د النمو منقوصا في غياب التقدم الاجتماعي والمساواة بين الجنسين |
But there are not enough tax breaks for the rich to cover another 20 reduction in their income tax rate. | ولكن لا يوجد القدر الكافي من الإعفاءات الضريبية بالنسبة للأغنياء لتغطية خفض آخر بنسبة 20 لمعدل الضريبة المفروضة على دخولهم. |
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. | وإلى جانب بطء وتيرة تقليص الفقر، فإن التنمية البشرية لم تتمكن أيضا من ملاحقة وتيرة نمو الدخل. |
The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc. | ومشكلة تخفيض الفقر عولجت، على سبيل المثال، عن طريق الأخذلعمل بدفع أجر للوالدية، وخفض ضريبة الدخل، ورفع الحد الأدنى للدخللمبلغ المعفى من الضريبة الدخل، ووضع رقم قياسي للمعاشات التقاعدية، إلخ. |
Ensuring long term stability will require poverty reduction, job creation, reduced income inequality, and the development of these countries human resources. | إن ضمان الاستقرار في الأمد البعيد سوف يتطلب الحد من الفقر، وتوفير فرص العمل، وتضييق فجوة التفاوت في الدخول، وتمنية الموارد البشرية في هذه البلدان. |
The current focus was on advancement of the President's vision of human resources development through employment, income generation and poverty reduction. | وموطن التركيز الحالي هو على النهوض برؤية رئيس غانا المتمثلة في تنمية الموارد البشرية من خلال توفير العمالة، وتوليد الدخل، والحد من الفقر. |
Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity. | وينبغي للنمو أن يعمل على توفير العمالة الكاملة وتخفيف حدة الفقر، وأن يهدف إلى تحسين نماذج توزيع الدخل عن طريق زيادة تساوي الفرص. |
Maintaining a competitive currency requires a rise in domestic saving relative to investment, or a reduction in national expenditure relative to income. | إن الحفاظ على عملة قادرة على التنافس يتطلب ارتفاعا في المدخرات المحلية نسبة إلى الاستثمار، أو انخفاضا في الإنفاق الوطني نسبة إلى الدخل. |
Income sections income (decreases) of income | الزيـــــادة )النقصــان( التقديــرات المنقحــــة لﻹيـرادات |
For example, in 2001, the NCB was responsible for preventing an estimated 40,700 families with 94,800 children from living in low income. This represented an 8.9 percent reduction in the number of low income families. | فعلى سبيل المثال، أمكن، بفضل الاستحقاق الوطني للأطفال، تجنيب نحو 700 40 أسرة لديها 800 94 طفل العيش بدخل منخفض في عام 2001 إذ تم تخفيض عدد الأسر المنخفضة الدخل بنسبة 8.9 في المائة. |
Models of small credit loans from job creation, poverty reduction and farm economy programs have provided women with both job and higher income. | وتوفرت للمرأة فرصة للعمل وتحسن في الدخل نتيجة لنماذج القروض الصغيرة الآتية من البرامج المتعلقة بخلق فرص العمل والحد من الفقر وبرامج الاقتصاد الزراعي. |
Since 1999, the poverty reduction strategy papers have become the overall framework for lending, debt relief and development cooperation in low income countries. | 43 ومنذ عام 1999، أصبحت ورقات استراتيجية الحد من الفقر إطار عمل إجمالي للإقراض وتخفيف عبء الديون والتعاون الإنمائي في البلدان ذات الدخل المنخفض. |
For many heavily indebted non HIPC and middle income countries, debt sustainability will require significantly more debt reduction than has yet been proposed. | وبالنسبة إلى كثير من البلدان المثقلة بالديون غير المندرجة في عداد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والبلدان ذات الدخل المتوسط، فإن القدرة على الاستدامة في خدمة الدين سوف تتطلب خفض الدين بقدر أكبر مما اقت رح حتى الآن. |
In June 2003, the Governing Council adopted decision 197, establishing a temporary payment mechanism in view of the reduction in the Compensation Fund's income. | وفي حزيران يونيه 2003، اتخذ مجلس الإدارة المقرر 197، وأنشأ بموجبه آلية دفع مؤقتة بالنظر إلى تقلص إيرادات صندوق التعويضات. |
This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from 4.3 million in 1990 1991 to 3 million in 1992 1993. | ولقد نتج عن ذلك انخفاض في اﻻيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٤,٣ مليون دوﻻر في فترة السنتين ١٩٩١ ١٩٩٠ إلى ٣ مﻻيين دوﻻر في فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
Miscellaneous income interest income | الإيرادات المتنوعة إيرادات الفوائد |
Miscellaneous income interest income | الإيرادات المتنوعة الإيرادات من الفوائد |
For many heavily indebted non HIPC and middle income countries, debt sustainability will require significantly more debt reduction or restructuring than has yet been proposed. | وستقتضي القدرة على تحمل الديون بالنسبة للكثير من البلدان المثقلة بالديون من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومن البلدان المتوسطة الدخل، تخفيضات في حجم الديون أكبر كثيرا من التخفيضات المقدمة حتى الآن أو إعادة جدولتها. |
There is a real need for significant debt reduction or restructuring, not only for the least developed countries but also for middle income developing countries. | وهناك حاجة فعلية أيضا إلى تخفيض كبير للديون أو إعادة هيكلتها، لا بالنسبة لأقل البلدان نموا فحسب، بل والبلدان متوسطة الدخل أيضا . |
The promotion of income generating activities and the involvement of local communities in the implementation of projects are advocated as means of furthering poverty reduction. | ويطلب تشجيع الأنشطة المدرة للدخل وإشراك السكان في تنفيذ المشاريع لتيسير الحد من الفقر. |
There are even country experiences where progress has been made in achieving economic growth and overall poverty reduction, but where income distribution has nonetheless worsened. | بل إن بعض البلدان أحرزت تقدما في مجال النمو الاقتصادي والحد من الفقر إجمالا ، ولكنها شهدت تدهورا في توزيع الدخل. |
3. A number of speakers called for a review of eligibility criteria for debt reduction so as to include all heavily indebted low income countries. | ٣ وطالب عدد من المتحدثين باستعراض معايير اﻷهلية بالنسبة لخفض الديون كيما تشمل جميع البلدان المنخفضة الدخل المثقلة بالديون. |
In the Fund and the Bank, the analysis underlying the call for quot timely and realistic debt reduction quot focuses on the lowest income countries. | ٥٤ وسواء في الصندوق أو في البنك، فإن التحليل الذي تستند اليه الدعوة الى quot تخفيض الدين في الوقت المناسب وبطريقة واقعية، يركز على أقل البلدان دخﻻ. |
Income section 2 General income | اﻻقتطاعات اﻹلزاميـة من باب اﻹيرادات ٢ اﻹيرادات العامة |
Income section 2. General income | باب اﻻيرادات ٢ اﻻيرادات العامة |
INCOME SECTION 2. GENERAL INCOME | الجدول ب إ ٢ ١ |
For Wal Mart, for example, the projected savings arising from labour savings in warehousing, reduction of stock, reduction of theft, better tracking of pallets and reduced inventory could amount to up to 80 per cent of its 2003 net income. | فبالنسبة إلى وول مارت (Wal Mart)، على سبيل المثال، فإن ما ي توقع في مجال الوفورات الناجمة عن توفير العمالة في التخزين، وانخفاض المخزون، وتقلص السرقات، وتحسين تعقب المنصات النقالة، وتقليص قوائم الجرد، يبلغ نحو 80 في المائة من صافي دخلها في عام 2003. |
The country's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) incorporated the gender perspective, and women were able to finance income generating projects using a variety of microcredit facilities. | وتضم ورقة استراتيجية البلاد للحد من الفقر المنظور الجنساني، والنساء قادرات على تمويل مشاريع مدرة للدخل باستخدام مرافق متنوعة للائتمانات الصغيرة. |
The Committee notes that the revised methodology, if adopted by the General Assembly, will result in a significant reduction over time of the income inversion anomaly. | وتﻻحظ اللجنة أن المنهجية المنقحة، اذا ما اعتمدتها الجمعية العامة، ستؤدي الى انخفاض كبير بمرور الوقت للظاهرة الشاذة المتمثلة في التناسب العكسي للدخل. |
reduction | لﻻنخفاض |
reduction | النسبـــــة المئويــــة لﻻنخفاض |
Reduction . | الفرع ياء |
Includes interest income and miscellaneous income. | (3) تتضمن الإيرادات من الفوائد والإيرادات المتنوعة. |
Much of this reduction affected subsidies that were received implicitly through State financed education, health care and housing, and their reduction affected the poor more, as those subsidies constituted a higher proportion of their income than of the income of those who were better off. 1989 Report of the World Social Situation (United Nations publication, Sales No. E.89.IV.1). | وقد أثر هذا التخفيض على اﻹعانات التي كانت تتلقاها ضمنا أنشطة التعليم والرعاية الصحية واﻹسكان الممولة من الدولة، وأثر تخفيضها على الفقراء بقدر أكبر، حيث أن هذه اﻹعانات تشكل نسبة من دخلها أعلى من دخل اﻷشخاص اﻷوفر ثراء)٣(. |
Income section 1 Income from staff assessment | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Income section 2. General income (Decrease 1,802,400) | باب اﻹيرادات ٢ اﻹيرادات العامة )النقصان ٤٠٠ ٨٠٢ ١ دوﻻر( |
Related searches : Reduction In Income - Fee Reduction - Deficit Reduction - Further Reduction - Log Reduction - Loss Reduction - Source Reduction - Stress Reduction - Substantial Reduction - Friction Reduction - Harm Reduction