Translation of "recently received" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The present document reflects comments received recently from Governments.
تجس د هذه الوثائق تعليقات وردت مؤخرا من حكومات.
That is why France recently received an Algerian ex detainee.
ولهذا السبب أيضا تسلمت فرنسا مؤخرا محتجزا جزائريا سابقا .
The present document reflects comments received recently from a Government.
ترد في هذه الوثيقة تعليقات وردت مؤخ را من إحدى الحكومات.
The present document reflects comments received recently from a Government.
تتضم ن هذه الوثيقة تعليقات وردت مؤخ را من إحدى الحكومات.
The present document reflects comments received recently from a Government.
تتضمن هذه الوثيقة تعليقات وردت مؤخرا من إحدى الحكومات.
The Mission has recently received threats from the military authorities.
لقد تلقت البعثة مؤخرا تهديدات من السلطات العسكرية.
The Authority recently received the second annual progress report on the Kaplan Project.
60 وتلقت السلطة مؤخرا التقرير السنوي الثاني عن مشروع كابلان.
We wrote a book recently, I think you might have received it, called Thoughtless Acts?
كتبنا كتابا مؤخرا ، وأعتقد أنكم قد تلقيتوه ، يسمى أفعال من غير تفكير
Most recently, UNOMIL has received reports of alleged killings in Upper Lofa resulting from ethnic animosities.
وقد تلقت البعثة مؤخرا جدا تقارير تفيد بوقوع عمليات قتل مدعاة في منطقة لوفا العليا نتجت عن عداوات اثنية.
An additional project on supporting the establishment of juvenile courts in Jordan has also recently received funding.
وتم كذلك تمويل مشروع إضافي يتعلق بدعم إنشاء محاكم للأحداث في الأردن.
Oman recently received 174 Piranha light armoured vehicles and over 80 VBL scout cars from France to further strengthen military capabilities.
ع مان تلقت مؤخرا 174 برمائية العربات المدرعة الخفيفة وأكثر من 80 سيارة الكشفية VBL من فرنسا إلى تعزيز قدراتها العسكرية.
The Monitoring Team recently received information about a law enforcement programme that monitors low level criminal activity which may fund terrorism.
71 وقد تلقى فريق الرصد مؤخرا معلومات عن برنامج إنفاذ القوانين الذي يرصد أنشطة إجرامية بسيطة قد تؤدي إلى تمويل الإرهاب().
UNICEF has recently received funding from the Humanitarian Aid Office of the European Commission (ECHO) for a subregional child protection project.
11 وقد تلقت اليونيسيف مؤخرا تمويلا من المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية يتعلق بمشروع دون إقليمي لحماية الطفل.
The book emanating from these efforts 6 recently received the 1994 Outstanding Academic Books award from Choice, a well respected academic journal.
وقد حظي مؤخرا الكتاب الذي صدر عن هذه الجهود)٦( بجائزة الكتب اﻷكاديمية المتميزة لعام ١٩٩٤ من مجلة تشويس Choice، وهي مجلة أكاديمية تحظى باحترام كبير.
Moreover, the Special Rapporteur recently received alarming reports according to which these persons had been subjected to severe ill treatment and torture.
عﻻوة على ذلك، تلقى المقرر الخاص مؤخرا تقارير مروعة تشير إلى أن هؤﻻء اﻷشخاص تعرضوا لقدر كبير من سوء المعاملة والتعذيب.
Now very recently, very recently,
مؤخر ا, امر حديث للغاية,
Many are campaigns I received several thousand e mails recently from Muslim students who do not want exams to be administered on Fridays.
والعديد منها حملات ــ تلقيت عدة آلاف من رسائل البريد الإلكتروني مؤخرا من طلاب مسلمين لا يريدون الجلوس للامتحانات في أيام الجمعة.
Additionally, she mentioned the alleged disparity in the law apos s reaction to women and men who killed, which had recently received considerable publicity.
وباﻻضافة الى ذلك، أشارت الى ما يزعم من تفاوت في معاملة القانون للنساء والرجال الذين يرتكبون جريمة القتل، والذي لقي دعاية كبيرة في اﻵونة اﻷخيرة.
Information received Information received
المعلومات الواردة في عام ١٩٩٣
Information received Information received
المعلومات الواردة في عام ١٩٩٢
It welcomed the recently established African Regional Strategy for Disaster Risk Reduction and called on the international community to ensure that it received the requisite resources.
وإن الوفد يرحب بالاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث، وهي الاستراتيجية التي أنشئت مؤخرا، ودعت المجتمع الدولي إلى كفالة حصول تلك الاستراتيجية على الموارد المطلوبة.
A Winter Tale has been well received in Canada and it recently made its Caribbean debut at the Trinidad and Tobago Film Festival to an appreciative audience.
تم استقبال حكايات الشتاء بتقدير كبير في كندا , و سيعرض الفيلم لأول مره في منطقة الكاريبي من خلال مهرجان ترينيداد و توباجو للسينما حيث سيعرض لجمهور ينتظره بحفاوه بالغه .
Armenian forces are well dug in and have received a significant boost from Russia s diversion of heavy weaponry to Armenia from some recently closed Georgian military bases.
ذلك أن القوات الأرمينية جيدة الاستعداد بفضل الدعم الكبير من جانب روسيا، التي حولت إلى أرمينيا كل الأسلحة الثقيلة التي كانت موجودة في القواعد العسكرية الجورجية التي أغلقتها مؤخرا .
Recently Opened
المفتوحة مؤخرا
More recently,
وان تقدمنا بالتاريخ
But recently...
..لكن حاليا
Yes, recently.
نعم مؤخرا
Information indicates that one prominent individual in Kismaayo, apparently the treasurer of an organization in the Lower Shabeellaha, has recently received funding from donors in the Gulf States.
وتشير المعلومات إلى أن هناك شخص بارز في كيسمايو، يبدو أنه أمين خزانة المنظمة في شابيلاها السفلى، قد تلقى مؤخرا تمويلا من جهات مانحة بدول الخليج.
It has been some time since the evidence received has been as direct and convincing as that provided by the testimony of the German prisoner recently released and the condition of the body of the Iranian citizen of the Jewish faith who was recently executed.
ولم ترد منذ بعض الوقت، معلومات مباشرة وقاطعة مثل تلك التي تم الحصول عليها من شهادة مسجون ألماني أطلق سراحه أخيرا ومن حالة جثة المواطن اﻻيراني اليهودي الديانة الذي نفذ فيه مؤخرا حكم اﻻعدام
Donor Currency Pledged Received Received Outstanding income _
غير المسددة اﻹيراد المتوقع
It is emblematic that while Obama has received Mexican President Felipe Calderón, the White House only recently announced that one of his first foreign trips would be to Mexico.
إنه لأمر ذو دلالة رمزية أن يعلن البيت الأبيض مؤخرا فقط أن واحدة من أولى الرحلات الخارجية التي سيقوم بها أوباما سوف تكون إلى المكسيك، رغم أنه استقبل رئيس المكسيك فيليب كالديرون بالفعل.
Furthermore, officers involved in trafficking cases received special training and, in that connection, the police school for continuing education had recently held courses on organized crime and human trafficking.
هذا إلى أن الضباط المعنيين بقضايا الاتجار يتلقون تدريبا خاصا كما نجد، في هذا الصدد، أن مدرسة الشرطة للتعليم المستمر عقدت مؤخرا دورات عن الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر.
Mr. Bravaco (United States of America) Having recently received this and I apologize for that I am not inclined to offer any specific suggestions for improvement at this stage.
السيد برافاكو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية) حيث أنني استلمت ذلك مؤخرا، مع الاعتذار، فلن أقدم أية اقتراحات محددة بهدف تحسينه في هذه المرحلة.
However, the Secretary General anticipates that he will be able to make certain payments to troop contributing countries in the coming weeks as a result of contributions recently received.
على أن اﻷمين العام يتوقع أنه سيكون بوسعه سداد مدفوعات معينة للبلدان المساهمة بقوات خﻻل اﻷسابيع المقبلة نتيجة لما تم تحصيله من اشتراكات مؤخرا.
Most Recently Played
الأقرب تشغيلا
Least Recently Played
الأقدم تشغيلا
Most Recently Added
الأقرب إضافة
Least Recently Added
الأقدم إضافة
Recently played games
الألعاب التي ل عبت حديث ا
Recently introduced documents
الوثائق التي صدرت مؤخرا
Recently added albums
المقطوعات المشغلة مؤخرا
Not Recently Played
غير الم شغ لة مؤخرا
Recently Used Documents
المستندات المستعملة مؤخرا
Recently Used Applications
التطبيقات المستعملة مؤخرا
Recently used applications
التطبيقات المستعملة مؤخرا

 

Related searches : I Recently Received - We Recently Received - Recently Joined - Recently Changed - Recently Graduated - Recently Established - Least Recently - Recently Released - I Recently - Recently Used - Recently Acquired