Translation of "recent achievements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The world has certainly seen many achievements in recent times. | وشهد العالم يقينا عددا كبيرا من المنجزات في اﻵونة اﻷخيرة. |
Those are considerable achievements, given the realities of the recent past. | وهذه منجزات ج ل ى، بالنظر إلى حقيقة وقائع الماضي القريب. |
The United Nations also has to its credit other achievements in recent years. | كما كان لﻷمم المتحدة الفضل في تحقيق انجازات أخرى في السنوات اﻷخيرة. |
The recent achievements in the framework of the peace process vindicate this approach. | وما اﻹنجازات اﻷخيرة التي تحققت في إطار عملية السﻻم إﻻ شاهد على صحة هذا النهج. |
The ceasefire is one of the most valuable and most fragile achievements of recent months. | ويشكل وقف إطلاق النار أحد أكثر المنجزات قيمة وهشاشة في الأشهر الأخيرة. |
One of the major achievements of recent years was the stabilization of UNIDO's financial situation. | 69 واسترسل قائلا إن من الإنجازات الرئيسية التي تحققت في السنوات الأخيرة استقرار وضع اليونيدو المالي. |
The creation of the ICC is one of the international community's greatest achievements in recent years. | يشكل تأسيس المحكمة الجنائية الدولية أحد أكبر المنجزات التي حققها المجتمع الدولي في السنوات الأخيرة. |
Regardless of recent achievements, the issue of the biological weapons Convention continues to necessitate additional measures. | وبصرف النظر عن اﻹنجازات التي تحققت مؤخرا، فإن مسألة اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية ﻻ تزال تتطلب اتخاذ تدابير إضافية. |
The new wave of violence jeopardizes the achievements of recent months and could greatly erode trust between the parties. | وتتهدد موجة العنف الجديدة إنجازات الأشهر الأخيرة وقد تؤدي إلى اضمحلال الثقة بين الأطراف إلى درجة كبيرة. |
It is also an occasion to look forward with pride in the achievements of recent decades and therefore for hope. | وهي فرصة أيضا لكي نتطلع إلى الأمام وقد امتلأت نفوسنا اعتزازا بالإنجازات التي تحققت في العقود الأخيرة، وبالتالي نستطيع أن نتطلع إلى المستقبل وكلنا أمل. |
In recent weeks, Singaporeans have been participating in various initiatives that memorialize the achievements they have witnessed as a nation. | في الأسابيع الأخيرة، قام السنغافوريون بمشاركة العديد من المبادرات التي تحيي الإنجازات التي شهدوها كأمة. |
Achievements | الإنجازات |
Achievements | رابعا المنجزات |
Others called attention to the recent achievements in raising development funds worldwide and the current momentum in aid commitments by donors. | ووج ه آخرون الانتباه إلى الإنجازات التي تحققت في الآونة الأخيرة في مجال جمع الأموال للتنمية في العالم أجمع، وإلى الزخم الحاصل حاليا في مجال الالتزامات بالمعونة التي قطعها مانحون. |
The Nordic countries welcome the recent achievements with regard to the organization and effectiveness, as well as strengthening, of the Secretariat. | ترحب بلدان الشمال اﻷوروبي باﻻنجازات اﻷخيرة فيما يتعلق بتنظيم وفعالية اﻷمانة العامة فضﻻ عن تعزيزها. |
Programme achievements | ثالثا إنجازات البرامج |
Achievements included | وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت |
Key achievements | أولا الإنجازات الرئيسية |
The achievements! | الإنجازات! |
Israel has long advocated direct negotiations as the only framework for advancing peace in the Middle East, and recent achievements vindicate this approach. | إن اسرائيل ﻻ تزال تؤيد منذ زمن بعيد إجراء مفاوضات مباشرة، باعتبارها اﻹطار الوحيد لدفع عملية السلم في الشرق اﻷوسط، والتطورات اﻷخيرة تثبت صحة هذا النهج. |
In the recent election campaign, the PDP, unable to point to concrete achievements, simply made new promises. But they rang hollow to ordinary Nigerians. | لقد فشل حزب الشعب الديمقراطي في حملة الانتخابات الرئاسية الاخيره في الاشارة الى اية انجازات ملموسة وقام ببساطة بتقديم وعود جديده ولكن تلك الوعود كانت وعودا جوفاء بالنسبة للنيجيريين العاديين. |
Sustainability of achievements | استدامة الإنجازات |
Actions and achievements | ثالثا الإجراءات والتحققات |
Activities and achievements | ثالثا الأنشطة والإنجازات |
To strengthen further the Economic and Social Council, building on its recent achievements, to help it fulfil the role ascribed to it in the Charter. | مواصلة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ارتكازا على المنجزات التي حققها مؤخرا، لمساعدته على الاضطلاع بالدور المسند إليه في الميثاق. |
Advances in the area of democracy and human rights are, to be sure, the most important achievements the international community has seen in recent times. | إن انتشار الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان يمثﻻن أهم اﻻنتصارات التي حققتها المجموعة الدولية. |
The 2004 achievements were | 44 وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت في عام 2004 |
Measuring key results achievements. | 3 قياس إنجازات النتائج الرئيسية. |
The economy key achievements | الاقتصاد الإنجازات الرئيسية |
Property rights key achievements | حقوق الملكية الإنجازات الرئيسية |
Cultural heritage key achievements | التراث الثقافي الإنجازات الرئيسية |
Achievements must match expectations. | إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات. |
Such intellectual exercises would also be useful for analysing past achievements and for drawing lessons from the past and the recent activities of the United Nations. | كما أن مثل هذه الممارسات الفكرية ستكون مفيدة في تحليل اﻻنجازات الماضية واستخﻻص الدروس من الماضي ومن اﻷنشطة التي قامت بها اﻷمم المتحدة مؤخرا. |
Given my recent election, on 16 November, this report primarily reflects the achievements and progress of the Tribunal under the leadership of my predecessor, Judge Theodor Meron. | ونظرا لانتخابي منذ فترة قصيرة، في 16 تشرين الثاني نوفمبر، فهذا التقرير يمثل بصفة رئيسية إنجازات المحكمة وما أحرزته من تقدم في ظل قيادة سلفي القاضي ثيودور ميرون. |
Given the recent date of my election, this report primarily represents the achievements and progress of the Tribunal under the leadership of my predecessor, Judge Theodor Meron. | ونظرا لأني انتخبت منذ تاريخ قريب، فإن هذا التقرير سيورد في المقام الأول إنجازات المحكمة والتقدم المحرز في عملها خلال فترة رئاسة سلفي القاضي تيودور ميرون. |
Among the achievements to date | وكانت الإنجازات الفعلية هي من جملة أمور |
Functioning democratic institutions key achievements | عمل المؤسسات الديمقراطية أهم المنجزات |
Rule of law key achievements | حكم القانون الإنجازات الرئيسية |
Freedom of movement key achievements | حرية التنقل الإنجازات الرئيسية |
Kosovo Protection Corps key achievements | فيلق حماية كوسوفو الإنجازات الرئيسية |
But these achievements require consolidation. | بيد أن هذه اﻻنجــازات تتطلــب تعزيزا. |
II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE | ثانيا إنجازات البرنامج حتى اﻵن |
These are no minor achievements. | وهذه ليست بالمنجزات الطفيفة. |
Who dares claim his achievements! | من يستطيع أن يفعل مثله |
Next year we will look back rightly on the achievements, and the list of achievements is long. | وفـي العـام القادم سنلتفت عن حق إلى المنجزات، وقائمة هذه المنجزات طويلة. |
Related searches : Main Achievements - Professional Achievements - Achievements Made - Special Achievements - Make Achievements - Scientific Achievements - Notable Achievements - Project Achievements - First Achievements - Artistic Achievements - Development Achievements - Engineering Achievements - Scholarly Achievements - Earn Achievements