Translation of "main achievements" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Among the main achievements during this biennium are
ومن بين اﻻنجازات الرئيسية خﻻل فترة السنتين هذه ما يلي
Negotiations divided people. And this is one of the main achievements.
المفاوضات تفرق شعبنا, هذا واحد من أهم الإنجازات وهذا يعني أنه
Among their main achievements are the free language courses they offer to workers learning Arabic, English, or French every Sunday.
ومن أهم إنجازاتهم دروس مجانية لتعليم اللغة حيث يعرضوا على العاملين تعلم اللغة العربية، والإنجليزية، أو الفرنسية وذلك كل يوم أحد.
The focus is on assessing the main achievements and shortcomings of UNDP in order to make recommendations for strengthening gender mainstreaming.
وينصب محط التركيز على تقييم منجزات البرنامج الإنمائي ونقائصه الرئيسية بغية تقديم توصيات لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
Achievements
الإنجازات
Achievements
رابعا المنجزات
Next, a preliminary assessment of the specific thematic and sectoral areas sets out the main achievements and constraints that have been identified.
5 ويبي ن تقييم أولي للمجالات المواضيعية والقطاعية المعينة بعد ذلك أهم المكتسبات المحرزة والمعوقات المحد دة.
The method adopted is to incorporate into the report the information gleaned from the various submissions received, highlighting the main achievements, constraints identified and the main trends observed in the various regions concerned.
7 ويتلخص النهج المعتمد في تضمين هذا التقرير المعلومات المستقاة من مختلف التقارير الواردة مع إبراز أهم الإنجازات المحرزة والمعقوات المحددة والاتجاهات الرئيسية التي لوحظت في مختلف المناطق المعنية.
My country welcomes the decision to create a Peacebuilding Commission, which it considers to be one of the main achievements of the summit.
ويرحب بلدي بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، ونعتبر ذلك من الإنجازات الرئيسية للقمة.
Comment by the Administration. In 2004, UNICRI improved its reporting on project performance and monitored the implementation and achievements of its main programmes.
116 تعليقات الإدارة أدخل المعهد في عام 2004 تحسينات على طريقة الإبلاغ عن أداء المشاريع وقام برصد التنفيذ وما حققته برامجه الرئيسية من إنجازات.
Programme achievements
ثالثا إنجازات البرامج
Achievements included
وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت
Key achievements
أولا الإنجازات الرئيسية
The achievements!
الإنجازات!
The sections that follow describe the main achievements on each standard and the priority standards goals to be addressed in the next reporting period.
4 وتصف الفروع الآتية أهم المنجزات التي تحققت في ما يتعلق بكل معيار، وت بين أهداف المعايير ذات الأولوية التي ست عالج في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
64. One of the main achievements of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations was an agreement on a significant liberalization of trade in agriculture.
٦٤ وكان أحد اﻹنجازات الرئيسية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التوصل الى اتفاق بشأن تحرير التجارة والزراعة بقدر كبير.
Sustainability of achievements
استدامة الإنجازات
Actions and achievements
ثالثا الإجراءات والتحققات
Activities and achievements
ثالثا الأنشطة والإنجازات
One of the main difficulties in monitoring achievements in the system was that not all data collected were comparable, owing to differing methods of staff classification.
ومن بين أشد الصعوبات المتعلقة برصد المنجزات في المنظومة، أن البيانات التي يتم تجميعها ليست جميعها قابلة للمقارنة بالكامل نظرا لاختلاف أساليب التصنيف التي يت بعها الموظفون.
The 2004 achievements were
44 وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت في عام 2004
Measuring key results achievements.
3 قياس إنجازات النتائج الرئيسية.
The economy key achievements
الاقتصاد الإنجازات الرئيسية
Property rights key achievements
حقوق الملكية الإنجازات الرئيسية
Cultural heritage key achievements
التراث الثقافي الإنجازات الرئيسية
Achievements must match expectations.
إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات.
Had the Government conducted a midterm review of the Policy and identified its main achievements and the obstacles encountered? If not, did it intend to do so?
وسألت هل أجرت الحكومة استعراضا لمنتصف المدة تناول تلك السياسة وحد د منجزاتها الرئيسية وما تواجهه من عقبات وإذا لم يحدث هذا، فهل تنوي الحكومة إجراء مثل ذلك الاستعراض
One of the main achievements of the summit was the decision to establish a human rights council, even if the concrete set up remains to be defined.
وكان أحد الإنجازات الرئيسية لمؤتمر القمة القرار القاضي بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، حتى وإن كان شكله المعين لا يزال في انتظار التحديد.
Among the achievements to date
وكانت الإنجازات الفعلية هي من جملة أمور
Functioning democratic institutions key achievements
عمل المؤسسات الديمقراطية أهم المنجزات
Rule of law key achievements
حكم القانون الإنجازات الرئيسية
Freedom of movement key achievements
حرية التنقل الإنجازات الرئيسية
Kosovo Protection Corps key achievements
فيلق حماية كوسوفو الإنجازات الرئيسية
But these achievements require consolidation.
بيد أن هذه اﻻنجــازات تتطلــب تعزيزا.
II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE
ثانيا إنجازات البرنامج حتى اﻵن
These are no minor achievements.
وهذه ليست بالمنجزات الطفيفة.
Who dares claim his achievements!
من يستطيع أن يفعل مثله
Ms. Núñez Mordoche (Cuba) said that although the United Nations had always considered the decolonization process among its main achievements, progress had unfortunately been very limited in recent years.
17 السيدة نونيز موردوتشي (كوبا) قالت إنه رغم أن الأمم المتحدة كانت تنظر دائما إلى عملية إنهاء الاستعمار كواحدة من أهم إنجازاتها، فإن التقدم كان للأسف محدودا للغاية في السنوات الأخيرة.
I trust that the Assembly will wish to adopt without a vote an instrument which is one of the main achievements of the Sixth Committee at the current session.
وآمل أن ترغب الجمعية العامة في أن تعتمــد دون تصويــــت صكا يعتبـــر أحد اﻻنجازات الرئيسية للجنة السادسة في الدورة الحالية.
Next year we will look back rightly on the achievements, and the list of achievements is long.
وفـي العـام القادم سنلتفت عن حق إلى المنجزات، وقائمة هذه المنجزات طويلة.
Other countries cannot simply copy these achievements but they can still learn the main lesson that is too often forgotten in a world of stimulus, bubbles, and short term thinking.
ولا تستطيع دول أخرى أن تستنسخ هذه الإنجازات ببساطة ولكنها تظل قادرة على تعلم واستيعاب الدرس الأساسي الذي كثيرا ما نتناساه في عالم فقاعات التحفيز ، والتفكير القصير النظر.
Some of Musharraf s achievements are significant.
الحقيقة أن بعض إنجازات مش ر ف كانت على قدر من الأهمية.
C. Achievements of technical cooperation projects
جيم إنجازات مشاريع التعاون التقني
to secure the achievements to date
1 أن تؤمن الإنجازات التي تحققت حتى الآن
His achievements will always be appreciated.
وستكون منجزاته دائما موضع تقدير.

 

Related searches : Professional Achievements - Achievements Made - Special Achievements - Make Achievements - Recent Achievements - Scientific Achievements - Notable Achievements - Project Achievements - First Achievements - Artistic Achievements - Development Achievements - Engineering Achievements - Scholarly Achievements - Earn Achievements