Translation of "realized that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Sami realized that. | تفط ن سامي لهذا. |
I realized that. | أدركت ذلك. |
Sami has realized that. | تفط ن سامي لهذا. |
I just realized that. | ادركت هذا لتوى |
I've realized that now. | لقد أدركت ذلك الآن. |
That day, I realized | ذلك اليوم ادركت |
You realized that now? | أدركت ذلك الآن |
I just realized that. | لقد ادركت ذلك |
And then I realized that | وحينها أدركت |
Layla realized that Sami was alive. | علمت ليلى أن سامي كان حي ا. |
Sami realized that he was trapped. | علم سامي أن ه وقع في فخ . |
The EU has realized that dream. | لقد أدرك الاتحاد الأوروبي ذلك الحلم. |
I realized that Simplicity is everything .. | أدركت أن البساطة هي كل شيئ |
May that hope be realized soon. | ونرجو أن يتحقق هذا اﻷمل قريبا. |
I realized that the problem maybe | اعتقد ان هذه المشكلة ربما |
And I realized at that moment, | وأدركت في تلك اللحظة، |
I realized that, Oh my gosh! | أدركت أن يا إلهي! هؤلاء الفتيات نهضن |
I realized that he was different. | أدركت انه مختلف. |
Fadil realized that Layla was still alive. | علم سامي أن ليلى كانت حي ة. |
Sami realized that Layla didn't love him. | علم سامي أن ليلى لم تكن تحب ه. |
I realized that the steps were reversed. | تنبهت إلى أن المراحل كانت معكوسة. |
I quickly realized that comedy connects audiences. | و تنبهت الى أن الجماهير تتفاعل بسرعة مع الكوميديا. |
Now, one thing that maybe I realized, | حسنا , ربما أدركت شيئا ما |
He realized that, hey, you know what? | وقد أدرك ذلك وقال في نفسه أتعلم |
At that point, I realized one thing. | في تلك اللحظة، أدركت شيئا واحدا . |
And also, one thing I realized is that | و كذلك أدركت شيئا و هو |
I realized early on that people buy cute. | أدركت بسرعة أن الناس يشترون اللطافة . |
And I realized that something wasn't happening here. | و استنتجت شيئا لم يكن يحدث هنا. |
They realized that these African children and families | لقد اكتشفوا إن هؤلاء الأطفال الأفريقيين وعوائلهم |
I realized right away, that that's really broken. | الحق بعيدا ، أدركت أنه قد كسر حقا . |
And I realized that he was probably right. | وأدركت أنه ربما كان على الحق. |
What we realized that capacity grows with responsibility. | ما أدركناه أن القدرات تنمو مع المسؤولية |
For example, it's through translation that I realized | على سبيل المثال، من خلال الترجمة أدركت أن |
You must realized that where there's a pursuit. | يجب أن تكونى قد أدركت أن هناك تعقب |
He realized that they were being drawn together. | أدرك بأنهما كانا ي سحبان مع ا |
And that was the moment that I realized that I cared. | و كانت تلك اللحظة التي أدركت فيها أنني أهتم لما أهتم |
I realized that writing academic papers is not that exciting. | أدركت أن كتابة الأوراق العلمية الأكاديمية ليس مثيرا . |
Realized values | القيم المحققة |
I realized | أدركت |
And I suddenly realized that there was something that did exactly that | وأدركت فجأة ان هناك شيء في الحياة يقوم بذات الامر |
And she realized that with that great fortune comes great responsibility. | وهي أدركت أن مع النعمة العظيمة تأتي مسئولية كبيرة. |
I then realized a fact that we usually miss. | وأدركت بعد فترة حقيقة تغيب عنا كثير |
With our continued support, that vision will be realized. | وبدعم متواصل منا، ستتحقق تلك الرؤية. |
I realized that it wasn't the case at all. | أدركت أن الأمر لم يكن كذلك على الإطلاق. |
So we suddenly realized that there was this thing. | لذلك نحن أدركنا فجأة أن هناك هذا الشيء. |
Related searches : He Realized That - We Realized That - Realized With - Is Realized - Realized Gain - Realized Value - Fully Realized - They Realized - Benefits Realized - Realized Revenue - Realized Price - Become Realized