Translation of "fully realized" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fully - translation : Fully realized - translation : Realized - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The expectations of the Decade had not, however, been fully realized.
ولكن لم يتحقق بالكامل ما كان يتوقع من العقد.
If these ideals can be fully realized in these universities, then the right to education will be fully exercised.
وإذا أمكن تحقيق هذه الأهداف، فإن الحق في التعليم سيكون قد أ عمل على نحو كامل.
However, this potential may not be fully realized unless their rights are protected.
غير أن هذه الإمكانية قد لا تتحقق تماما ما لم تحظ حقوقهن بالحماية.
I regret that the Secretary General's ambitious vision has not yet been fully realized.
وأشعر بالأسف لأن الرؤية الطموحة للأمين العام لم تتحقق على نحو كامل.
But that potential can be realized fully only if international standards of justice are met.
ولكن هذا الاحتمال لا يمكن أن يتحقق بشكل كامل ما لم تستوف المعايير الدولية للعدالة.
Europe thus ends up losing, and the true benefits of EU membership are not fully realized.
وبالتالي فإن أوروبا تخسر في نهاية المطاف، ولا تحقق الفوائد الحقيقية التي يجب أن تترتب على عضوية الاتحاد الأوروبي بالكامل.
The rights of national races could be fully realized only through representation in a political process.
15 وقال إنه لا يمكن تحقيق حقوق الأعراق الوطنية بصورة تامة إلا من خلال مشاركتها في العملية السياسية.
However, the scope of the Register can never be fully realized without the widest possible participation.
بيد أن نطاق السجل ﻻ يمكن إعماله على نحو كامل دون أن تتحقق أوسع مشاركة ممكنة فيه.
However, the possibilities cannot be fully realized until they are integrated into the building management concept.
على كل حال ، لا يمكننا تحقيق كل هذه الامكانيات إلا بعد مكاملتها مع مبدأ ادارة المباني .
However, the potential of the Office could not be fully realized because of a lack of staff.
بيد أن إمكانات المكتب لم تتحقق بالكامل بسبب نقص الموظفين.
We also welcome the successful conclusion of the Uruguay Round, although our aspirations were not fully realized.
كما نرحب باﻻختتام الناجح لجولة أوروغواي بالرغم من أن تطلعاتنا لم تتحقق تماما.
Europe tried this combination, and found that even in a regional setting it could not be fully realized.
ولقد جربت أوروبا هذه التركيبة، فوجدت أن تفعليها بالكامل ليس بالأمر الممكن حتى في الإطار الإقليمي.
Thus, the Fund ought to develop contingency plans in case the anticipated resource projections were not fully realized.
ومن ثم، يجب أن يضع الصندوق خطط طوارئ في حالة عدم تحقق اسقاطات الموارد المتوقعة بالكامل.
Several delegations emphasized that the expectations associated with the reform strategies of the 1990s have not been fully realized.
وأكدت عدة وفود أن التوقعات المرتبطة باستراتيجيات الإصلاح في تسعينات القرن الماضي لم تتحقق كاملة .
Further workload increases are expected by 2005 06 once the impact of the surge in peacekeeping operations is fully realized.
على أنه لم تقد م أي مساعدة مؤقتة عامة لهذه الغاية لفترة 2004 2005.
External finance is needed, but often its potential can be fully realized only when it complements rather than replaces domestic resources.
والتمويل الخارجي مطلـــوب، غير أن إمكاناتــه ﻻ يمكن أن تتحقق بالكامل في كثير من اﻷحوال إﻻ عندما يكمل الموارد المحلية بدﻻ من أن يحل محلها.
In my view, the potential offered by that alternative, which we call arbitration within the Tribunal, has not yet been fully realized.
وأرى أن الإمكان الذي يتيحه ذلك البديل، الذي نسميه التحكيم ضمن المحكمة، لم يحقق تحقيقا تاما بعد.
Quality education, quality health care, decent employment, leisure for youth, and other goals cannot be fully realized if poverty prevails in a society.
ولا يمكن تحقيق التعليم الجيد والرعاية الصحية الجيدة والعمالة اللائقة ووسائل الترفيه للشباب وغير ذلك من الأهداف إذا تفش ى الفقر في المجتمع.
The Millennium Development Goals represent an important opportunity to ensure that women's human rights are fully realized, including their right to adequate housing.
20 تمثل الأهداف الإنمائية للألفية فرصة هامة لكفالة إعمال حقوق المرأة بالكامل، بما في ذلك الحق في السكن اللائق.
13. It is fully realized that protesting each incident in such a way will be time consuming and might have few tangible results.
٣١ وهناك إدراك كامل لكون اﻻعتراض على كل حادثة بهذه الطريقة يقتضي فترة طويلة وقد ﻻ يؤدي إﻻ لنتائج محدودة فقط.
The extent to which some of these joint programmes can be fully realized is linked to the mobilization of the necessary financial resources.
ومدى امكانية تحقيق هذه البرامج المشتركة بالكامل يرتبط بتعبئة الموارد المالية الﻻزمة.
Realized values
القيم المحققة
I realized
أدركت
Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.
Indeed, if the aim had really been to bring Libya to comply with the requirements of resolution 731 (1992), that aim has been fully realized.
فلو كان الهدف هو تحقيق اﻻستجابة لمطالب القرار ٧٣١ )١٩٩٢( فقد تم ذلك فعﻻ.
Sami realized that.
تفط ن سامي لهذا.
Amount recommended realized
المبلغ الموصى به )بـــآﻻف دوﻻرات الوﻻيات المتحدة(
You haven't realized?
ألم تدرك هذا
I suddenly realized,
أدركت فجأه
I haven't realized.
أنا لم تتحقق.
I never realized.
لم أكن أدرك.
I realized that.
أدركت ذلك.
In order to create an enabling environment in which women's rights could be fully realized, new policies were required at both the national and international levels.
ومن أجل إيجاد بيئة تمكينية تستطيع فيها المرأة أن تحقق بشكل كامل إمكاناتها، يتعين وضع سياسات جديدة على الصعيدين الوطني والدولي.
It was regrettable to note, however, that the high level segment had not yet fully realized its role or its potential contribution to the global economy.
على أنه من المؤسف أن يﻻحظ أن مجموعة الجلسات المعقودة على مستوى رفيع لم تحقق دورها تماما حتى اﻵن، كما لم تسهم كما كان متوقعا في اﻻقتصاد العالمي.
When energy efficient technologies are transferred to countries without competitive markets, experience shows that energy efficiency potentials are never fully realized. C. Institutional and regulatory reform
أما البلدان التي ﻻ تتوفر فيها أسواق تنافسية، فتشير التجارب فيها الى أن نقل تكنولوجيات كفاءة الطاقة اليها لم يحقق أبدا امكانات كفاءة الطاقة بصورة كاملة.
Early on, we have fully realized the importance of conducting the necessary scientific studies and research on the phenomenon of terrorism, including its motivations, actions and remedies.
وقد أدركنا أهمية ذلك تمام الإدراك وعملنا على تفعيله, حيث كانت البداية بإنجاز العديد من الدراسات والأبحاث العلمية عن الظاهرة الإرهابية، وذلك من حيث الدافع والفعل وسبل العلاج.
The Islamic Republic of Iran awaits the response by the Swiss authorities so that agreements may be concluded as soon as possible and mutual cooperation fully realized.
وجمهورية إيران اﻹسﻻمية تنتظر رد السلطات السويسرية حتى يتسنى إبرام اتفاقات في أسرع وقت ممكن وتحقيق التعاون التام المتبادل.
Sami has realized that.
تفط ن سامي لهذا.
I just realized that.
ادركت هذا لتوى
I've realized that now.
لقد أدركت ذلك الآن.
That day, I realized
ذلك اليوم ادركت
I realized the fact
ومن ثم أدركت أنني أؤمن بشغف
You realized that now?
أدركت ذلك الآن
I just realized that.
لقد ادركت ذلك
And she realized it?
وهل علم ت بما حصل

 

Related searches : Fully Realized Character - Realized With - Is Realized - Realized That - Realized Gain - Realized Value - They Realized - Benefits Realized - Realized Revenue - Realized Price - Become Realized - Realized Losses - Realized Savings